Génesis
30 Raquel pelu ñi elunofiel fotüm ta Jacob, eluhui ñi ütrirafiel tañi lamngen. Fei feipifi ta Jacob: “Eluen püñeñ. Femnolmi, layan tati”. 2 Jacob cai illcutufi* ta Raquel, feipifi: “¿Iñche am ta Chau Dios? Quisu elulaeimu tami nieal püñeñ”. 3 Feimu Raquel feipifi: “Tüfa ñi mülen tañi esclava Bilhá. Cudumfinge, quisu ñi püñeñ iñche ñi püñeñngeai. Feimu quisu mu iñche niean püñeñ”. 4 Feimu elufi ta Bilhá ñi nieafiel. Fei Jacob cudumfi. 5 Bilhá niepüñeñi, fei elufi quiñe fotüm ta Jacob. 6 Feimu Raquel feipi: “Chau Dios nor dungu femeneu ca allcütueneu, feimu elueneu quiñe püñeñ”. Fei Dan* üituculelfi. 7 Bilhá, Raquel ñi cüdaufe, ca quiñe rupa niepüñeñi, fei elufi ca quiñe fotüm ta Jacob, tati epungelu. 8 Raquel feipi: “Rume fütra quehuaqueyu tañi lamngen iñchiu. ¡Huelu huehun!”. Fei Neftalí* üituculelfi ti pichiche.
9 Lea ngüneduamlu ñi niepüñeñhuenon, nüfi tañi cüdaufe Zilpá ca elufi ta Jacob ñi nieafiel. 10 Zilpá, Lea ñi cüdaufe, elufi quiñe fotüm ta Jacob. 11 Fei Lea feipi: “Müna cüme tripai tañi dungu”. Feimu Gad* üituculelfi ti pichiche. 12 Fei hula Zilpá, Lea tañi cüdaufe, elufi ca quiñe fotüm ta Jacob, tati epungelu. 13 Lea feipi: “¡Rume ayüucülen! Tüfa hula pu domo feipiaingün iñche ñi ayüucülen”. Feimu Aser* üituculelfi ti pichiche.
14 Quiñe antü puulu ñi cosechangeal ti cachilla, Rubén miyahurquefui lelfün mu, fei pei fün mandragora.* Feimeu yelelfi tañi ñuque Lea. Raquel pefilu, feipifi ta Lea: “Füreneen, eluen ti fün mandragora ñi pefiel tami püñeñ”. 15 Lea huiñoldungueyu:* “Müntuñmaen* tañi huentru, ¿tuduamlaimi am? ¿Tüfa hula ca cüpa müntuñmaen tañi püñeñ ñi fün mandragora?”. Fei Raquel huiñoldungui: “Elueli tami püñeñ ñi fün mandragora, Jacob cudumaimu tüfachi pun”.
16 Epe punlu, Lea trafyemefi ta Jacob miyaulu lelfün mu. Fei feipifi: “Cüpange. Iñche hulcünun tañi püñeñ ñi fün mandragora, femngechi cullin tayu cudumuhual”. Feimu Jacob cudumfi feichi pun. 17 Chau Dios allcütufi Lea ñi llellipun. Fei niepüñeñi. Elufi ca quiñe fotüm ta Jacob, quechungelu. 18 Fei Lea feipi: “Iñche ñi huentru elufiñ tañi domo cüdaufe, feimu Chau Dios elueneu ñi cullitu”. Fei Isacar* üituculelfi ti pichiche. 19 Lea ca quiñe rupa niepüñeñi ca elufi quiñe fotüm ta Jacob, tüfa cayungei. 20 Fei Lea feipi: “Chau Dios elueneu quiñe cüme regalo. Tüfa hula tañi huentru cüme llohuaeneu, deu elufiñ cayu fotüm”. Fei üituculelfi Zabulón* ti pichiche. 21 Fei hula choyüfi quiñe domo püñeñ, Dina üituculelfi.
22 Chau Dios ngüyünentulafi* ta Raquel, allcüñmafi ñi llellipun, fei elufi ñi niepüñeñcüleal. 23 Feimu niepüñeñi, choyüfi quiñe huentru püñeñ ca feipi: “Chau Dios müntuñmaeneu chem tañi yehuelcaquefeteu”. 24 Fei Raquel, José* üituculelfi ti pichiche. Ca feipi: “Chau Jehová elueneu ca quiñe püñeñ”.
25 Raquel choyüfilu müten ta José, Jacob feipifi ta Labán: “Eluen ñi huiñotual tañi ruca mu ca tañi mapu mu. 26 Eluen tañi pu domo ca tañi pu yall, fei engün ñi duam mu cüdahueleyu. Fei amutuan. Cüme quimnieimi tunte tami cüdahuelfiel”. 27 Labán feipieyu: “Piuqueyeeli, mülenagnge, füreneen. Pelotuhun mu quimnien Chau Jehová cümelcaeneu eimi tami duam mu”. 28 Ca feipifi: “Chumten cofraeli, iñche eluayu”. 29 Jacob huiñoldungueyu:* “Cüme quimnieimi tunte tami cüdahuelquefiel. Tami pu quechan culliñ alün-ngetui iñche tañi cüdau mu. 30 Petu tañi acunon tüfa mu, eimi tami quechan culliñ pichin-ngefui, huelu feula alün-ngetui. Aculu müten iñche, Jehová cümelcaeimu. Huelu, ¿chumül am cüdahuan tañi pu familia mu?”.
31 Feimu Laban ramtufi: “¿Chem eluafeyu?”. Jacob huiñoldungui:* “¡Chem no rume! Feipiayu tami femafiel. Femülmi, camañnieafiñ tami pu ufisa ca cuñiutucunieafiñ. 32 Fachantü iñche rupayan rangi tami pu ufisa mu. Eimi püntülafimi* feitichi ufisa nielu pichique ca fütraque tropan* ca tati pu hueque caniru* colülelu.* Ca püntülafimi feitichi capüra nielu pichique ca fütraque tropan. Ca com feitichi culliñ femngechi choyüngele, iñchengeai. 33 Quiñe antü ngepalmi tami ngüneduamal tañi cullitu, peaimi tañi nor huentrungen iñche. Nieli capüra pichique cam fütraque tropan nienolu cam hueque caniru colüngenolu,* hueñeeyu pingeafui”.
34 Feimu Labán feipi: “¡Cüme dungu! Felepe”. 35 Feichi antü Labán püntülfi* tati pu huentru capüra nielu huirin reque ca nielu fütraque tropan. Ca püntülfi tati pu capüra nielu pichique ca fütraque tropan. Ca püntülfi com pu culliñ nielu ligque* tropan ca tati pu hueque caniru colülelu.* Fei hula com tüfachi pu culliñ, elfalcünufi tañi pu fotüm. 36 Feimu camapu yefi tüfachi pu culliñ, cüla antü mülefui ñi trecayal tañi puhual üyeu. Huelu Jacob mülenagi ñi camañafiel Labán ñi pu caquelu ufisa.
37 Feimu Jacob catrünentuñmafi ñi rou* tati estoraque anümca, almendro ca platano anümca.* Ca quiñe püle entufi ti trolüf ñi pengelal ñi fülangcülen. 38 Fei hula tucufi ti catrün rou* cheu ñi amulen ti co ca cheu ñi pütocomequen ti ufisa. Femngechi amule ñi pütocoal engün, pu ufisa duamtuafi caniru.
39 Feitichi pu ufisa adquintufilu engün ti rou,* duamtuquefingün ti pu caniru. Fei tañi pichique coñi nieingün huirin, ca quiñequentu pichique ca fütraque tropan. 40 Feimu Jacob püntücünuquefi* tati pu hueque caniru ti quechan ufisa, puñmacünufi ñi leliafiel tati pu nielu huirin ca pu colülelu* Labán ñi pu ufisa meu. Fei püntülfi quisu tañi pu ufisa Labán tañi pu ufisa meu ñi reyüconcülenoal.* 41 Tati pu motrin ufisa duamlu caniru, Jacob elcünuquefui ti rou* cheu ñi amulen ti co ti ufisa ñi adquintuafiel, femngechi ti caniru ñi pürayafiel ti ufisa üye mu. 42 Huelu ti trongli ufisa duamlu caniru, Jacob tucuquelafui rou.* Femngechi Labán nierpuquei trongli pichique ufisa, huelu Jacob nierpuquei motrin pichique ufisa.
43 Femngechi Jacob rume ricungerpui. Nierpui fentren ufisa, camello, burro ca cüdaufe, domo ca huentru.