Watchtowern TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Watchtower
TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Baatɔnum
  • BIBELI
  • KPARANU
  • MƐNNƆSU
  • lfb sɔ̃ɔsiru 41
  • Dafidi ka Sɔɔlu

Fideo gara kun waare mini

A ku mɔru ko, wahala gara duura saa ye sa fideo ye suamɔ

  • Dafidi ka Sɔɔlu
  • Sɔ̃ɔsi ni kaa kpĩ a gawa Bibelin di
  • Gãa teenu
  • Yesu u Sɔɔlu gɔsa
    Sɔ̃ɔsi ni kaa kpĩ a gawa Bibelin di
  • Yigbɛru ta “dua bɔri yɛndun saa sɔɔ”
    “Rends pleinement témoignage au sujet du Royaume de Dieu” n gari bikiabu
Sɔ̃ɔsi ni kaa kpĩ a gawa Bibelin di
lfb sɔ̃ɔsiru 41
David crie vers le camp de Saül

SƆ̃ƆSIRU 41

Dafidi ka Sɔɔlu

A gario Français

A gario Français

David prend la lance de Saül pendant son sommeil

A gario Français

A gario Français

A gario Français

« Si possible, pour autant que cela dépend de vous, vivez en paix avec tous les hommes. Mes bien-aimés, ne vous vengez pas vous-mêmes, mais laissez agir la colère de Dieu » (Romains 12:18, 19).

Gari bikiabu: Mban sɔ̃na Sɔɔlu u kĩ u Dafidi go? Mban sɔ̃na Dafidi u yina u Sɔɔlu go?

1 Samuɛli 16:14-23; 18:5-16; 19:9-12; 23:19-29; 24:1-15; 26:1-25

    Kparanu ka Baatɔnum | (2000-2026)
    A yario
    A duo
    • Baatɔnum
    • A bɔnu koowo
    • Ye a kĩru bo
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Loo kobun wooda
    • Asirin gari
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • A duo
    A bɔnu koowo