Watchtowern TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Watchtower
TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Baatɔnum
  • BIBELI
  • KPARANU
  • MƐNNƆSU
  • lfb sɔ̃ɔsiru 96
  • Yesu u Sɔɔlu gɔsa

Fideo gara kun waare mini

A ku mɔru ko, wahala gara duura saa ye sa fideo ye suamɔ

  • Yesu u Sɔɔlu gɔsa
  • Sɔ̃ɔsi ni kaa kpĩ a gawa Bibelin di
  • Gãa teenu
  • Yigbɛru ta “dua bɔri yɛndun saa sɔɔ”
    “Rends pleinement témoignage au sujet du Royaume de Dieu” n gari bikiabu
  • Dafidi ka Sɔɔlu
    Sɔ̃ɔsi ni kaa kpĩ a gawa Bibelin di
  • Isireliban sunɔ gbiiko
    Sɔ̃ɔsi ni kaa kpĩ a gawa Bibelin di
Sɔ̃ɔsi ni kaa kpĩ a gawa Bibelin di
lfb sɔ̃ɔsiru 96
Une lumière brille autour de Saul

SƆ̃ƆSIRU 96

Yesu u Sɔɔlu gɔsa

A gario Français

A gario Français

A gario Français

Après avoir vu une lumière, Saul devient aveugle

A gario Français

A gario Français

A gario Français

« Christ Jésus est venu dans le monde pour sauver des pécheurs. De ceux-là, je suis le premier » (1 Timothée 1:15).

Gari bikiabu: Mban sɔ̃na Kirisigibu ba raa Sɔɔlun bɛrum mɔ? Mban sɔ̃na u kɔsa?

Gɔrobun Kookoosu 7:54–8:3; 9:1-28; 13:9; 21:40–22:15; Romu 1:1; Galati 1:11-18

    Kparanu ka Baatɔnum | (2000-2026)
    A yario
    A duo
    • Baatɔnum
    • A bɔnu koowo
    • Ye a kĩru bo
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Loo kobun wooda
    • Asirin gari
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • A duo
    A bɔnu koowo