Watchtowern TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Watchtower
TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Baatɔnum
  • BIBELI
  • KPARANU
  • MƐNNƆSU
  • lfb sɔ̃ɔsiru 101
  • Ba Pɔlu mɔrisia Romuɔ

Fideo gara kun waare mini

A ku mɔru ko, wahala gara duura saa ye sa fideo ye suamɔ

  • Ba Pɔlu mɔrisia Romuɔ
  • Sɔ̃ɔsi ni kaa kpĩ a gawa Bibelin di
  • Gãa teenu
  • “Goo sari wi u koo kam ko bɛɛ sɔɔ”
    “Rends pleinement témoignage au sujet du Royaume de Dieu” n gari bikiabu
  • “U bu ban te Gusunɔ u swĩin gari seeda diiya”
    “Rends pleinement témoignage au sujet du Royaume de Dieu” n gari bikiabu
  • “Na ka nɛn siribu dɔɔwa tem yɛ̃ron mi.”
    “Rends pleinement témoignage au sujet du Royaume de Dieu” n gari bikiabu
Sɔ̃ɔsi ni kaa kpĩ a gawa Bibelin di
lfb sɔ̃ɔsiru 101
Un bateau fait naufrage près de la côte de l’île de Malte ; Paul et d’autres nagent ou flottent en s’accrochant à des morceaux du bateau

SƆ̃ƆSIRU 101

Ba Pɔlu mɔrisia Romuɔ

A gario Français

A gario Français

A gario Français

A gario Français

« Sous tous les rapports, nous nous recommandons comme ministres de Dieu, par de l’endurance dans bien des épreuves, par les malheurs, les moments de détresse, les difficultés » (2 Corinthiens 6:4).

Gari bikiabu: Mban sɔ̃na Fesitu u Pɔlu mɔrisia Romuɔ? Mba ya Pɔlu deema Romun swaaɔ?

Gɔrobun Kookoosu 21:30; 23:11; 25:8-12; 27:1–28:31; Romu 15:25, 26

    Kparanu ka Baatɔnum | (2000-2026)
    A yario
    A duo
    • Baatɔnum
    • A bɔnu koowo
    • Ye a kĩru bo
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Loo kobun wooda
    • Asirin gari
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • A duo
    A bɔnu koowo