Nombaz
3 Now dehnya da Moaziz an Ayron disendant dehn joorin di taim wen Jehoava mi taak tu Moaziz pahn Mongt Sainai. 2 Dehnya da di naym a Ayron son dehn: fi hihn fersbaan son da Naydab, an ih ada son dehn da Abaihu, Eliyayza, an Itamar. 3 Dehndeh da di naym a Ayron son dehn. Dehn mi poar ail pan dehn soh dat dehn kuda mi staat serv az prees. 4 Bot Jehoava mi kil Naydab an Abaihu eena di wildanes da Sainai bikaaz dehn mi aafa op wahn aafrin* weh dehn neva sopoas tu aafa op tu Jehoava. Ahn Naydab an Abaihu neva ga no son. Bot Eliyayza an Itamar mi stil kantinyu fi serv az prees lang wid dehn pa Ayron.
5 Den Jehoava tel Moaziz: 6 “Bring di Leevait dehn ahn mek dehn goh fronta Ayron di prees, ahn dehn fi help Ayron. 7 Dehn fi tek kayr a dehn rispansabiliti da di meetin tent. Dehn fi du evriting weh Ayron tel dehn fi du, ahn dehn fi serv di peepl. Eena da way, dehn wahn di du dehn werk da di tabernakl. 8 Dehn fi tek kayr a aala di tingz fi di meetin tent, ahn dehn fi du aala di werk weh dehn rispansabl fi du da di meetin tent. Eena da way, dehn wahn di serv di Izrelait dehn, ahn dehn wahn di du dehn werk da di tabernakl. 9 Yu fi asain di Leevait dehn fi help Ayron an ih son dehn. Dehn da di wanz fahn monks di Izrelait dehn weh fi help Ayron. 10 Yu fi chooz Ayron an ih son dehn, ahn dehn fi serv az prees. If wahn persn weh da noh wahn prees* goh kloas tu di hoali plays, den dehn fi kil da persn.”
11 Den Jehoava tel Moaziz: 12 “Ai chooz di Leevait dehn insteda evri fersbaan fahn monks di Izrelait dehn, ahn di Leevait dehn wahn bee fi mee, 13 bikaaz evri fersbaan da fi mee. Wen Ah mi kil evri fersbaan da Eejip, Ah mi set evri fersbaan son an animal wan said fi mee fahn monks di Izrelait dehn. Soh dehn wahn bee fi mee. Ai da Jehoava.”
14 Ahn Jehoava mi taak tu Moaziz da di wildanes da Sainai, an ih tel ahn: 15 “Mek wahn lis a Leevai disendant dehn. Rait dong wich famili dehn kohn fram ahn hoo da dehn ansestaz. Yu fi mek wahn lis a aala di mayl dehn weh wan mont oal an oalda.” 16 Soh Moaziz mi mek wahn lis a di Leevait dehn jos laik weh Jehoava mi koman ahn fi du. 17 Leevai son dehn da-mi Gershon, Koahat, ahn Meraarai.
18 Di naym a Gershon son dehn ahn dehn famili da-mi Libnai ahn Shimiyai.
19 Di naym a Koahat son dehn ahn dehn famili da-mi Amram, Izhar, Hebron, an Oziyel.
20 Meraarai son dehn da Maalai ahn Mooshai.
Dehndeh da di naym a Leevai son dehn ahn dehn famili.
21 Di Libnait famili dehn ahn di Shimiyait famili dehn kohn fahn Gershon famili. Dehndeh da di famili a di Gershonait dehn. 22 Dehn mi mek wahn lis a 7,500 mayl weh mi wan mont oal an oalda weh dehn mi konk fahn di Gershonait famili dehn. 23 Di Gershonait famili dehn mi set op dehn tent bihain di tabernakl tuwaadz di wes. 24 Layel son Elaiyasaf da-mi di cheef fi di Gershonait famili dehn. 25 Di Gershonait dehn ga di rispansabiliti fi tek kayr a evriting weh ga fi du wid di meetin tent. Dehn fi tek kayr a di tabernakl ahn di tent, di kovarin dehn, di kertn* fi di front a di meetin tent, 26 di kertn dehn weh goh rong di yaad, di kertn* fi di enchrans a di yaad weh goh rong di tabernakl ahn di alta, ahn di roap dehn fi di tent. Dehn fi tek kayr a dehndeh tingz an evriting els weh ga fi du wid dehndeh tingz.
27 Di Amramait famili dehn, di Izharait famili dehn, di Hebronait famili dehn, ahn di Ozaiyalait famili dehn kohn fahn Koahat. Dehn da di Koahatait famili. 28 Dehn mi mek wahn lis a 8,600 mayl weh mi wan mont oal an oalda weh dehn mi konk fahn di Koahatait famili dehn, ahn dehn mi rispansabl fi tek kayr a di hoali plays. 29 Koahat son dehn famili mi set op dehn tent pahn di lef said a di tabernakl. 30 Oziyel son Elizayfan da-mi di cheef a di Koahait famili dehn. 31 Dehn mi ga di rispansabiliti fi tek kayr a di Aak, di taybl, di lampstan, di alta dehn, di tingz weh di prees dehn yooz wen dehn serv eena di hoali plays, di kertn,* an evriting els weh ga fi du wid dehndeh tingz.
32 Ayron da-mi di prees ahn fi hihn son Eliyayza da-mi di cheef a di ada cheef dehn weh da-mi Leevaits. Hihn da-mi di wan weh mi in chaaj a dehn wan weh mi ga di rispansabiliti fi tek kayr a di hoali plays.
33 Di Maalait famili dehn ahn di Mooshait famili dehn mi kohn fahn Meraarai. Dehn da-mi Meraarai famili. 34 Dehn mi mek wahn lis a 6,200 mayl weh mi wan mont oal an oalda weh dehn mi konk. 35 Abihayl son Zooriyel da-mi di cheef a Meraarai famili dehn. Dehn mi set op dehn tent pahn di rait said a di tabernakl. 36 Di Meraarait dehn mi in chaaj a di tabernakl waal fraym dehn, di stik dehn, di poas dehn, di bays dehn, an aala di tingz fi di tabernakl. Ahn dehn fi du aala di werk weh ga fi du wid dehndeh tingz. 37 Dehn mi aalso in chaaj a di poas dehn weh goh rong di yaad fi di tabernakl, di bays dehn weh goh anda di poas dehn, di tent pin dehn, ahn di roap dehn.
38 Moaziz, Ayron, an ih son dehn mi set op dehn tent fronta di tabernakl weh da-mi di meetin tent. Dehn mi set op dehn tent tuwaadz di ees, wehpaat di son kom op. Dehn mi rispansabl fi tek kayr a di hoali plays fi di Izrelait dehn. If wahn persn goh kloas tu di hoali plays an ih noh ga di rait fi du dat,* dehn fi kil da persn.
39 Moaziz an Ayron mi rejista 22,000 Leevait mayl weh mi wan mont oal an oalda. Dehn mi rait dong fahn wich famili dehn mi kohn fram, jos laik weh Jehoava mi koman dehn fi du.
40 Den Jehoava tel Moaziz: “Konk aala di fersbaan mayl dehn weh wan mont oal an oalda fahn monks di Izrelait dehn, ahn rait dong aala dehn naym. 41 Set aala di Leevait dehn wan said insteda di fersbaan son dehn a di Izrelaits. Set aala di taym animal dehn fahn di Leevait dehn wan said insteda di fersbaan animal dehn weh taym fahn di Izrelait dehn. Ai da Jehoava.” 42 Soh Moaziz mi mek wahn lis a aala di fersbaan son dehn fahn monks di Izrelait dehn, jos laik weh Jehoava mi koman ahn fi du. 43 Dehn mi konk 22,273 fersbaan mayl weh mi wan mont oal an oalda, ahn dehn mi rait dong dehn naym.
44 Den Jehoava tel Moaziz: 45 “Set aala di Leevait dehn wan said insteda aala di fersbaan son fahn monks di Izrelait dehn. Ahn set aala di taym animal dehn fahn di Leevait dehn wan said insteda di taym animal dehn fahn di Izrelait dehn, ahn di Leevait dehn fi bee fi mee. Ai da Jehoava. 46 Di Izrelait dehn ga 273 moa fersbaan son dan di Leevait dehn. Di prais weh dehn fi pay 47 fi eech fersbaan son fi bee faiv pees a silva.* Yu fi yooz di stoan wayt* weh deh da di hoali plays fi way silva moni. Di stoan wayt way bowt 12 gramz.* 48 Yu fi gi di moni tu Ayron an ih son dehn. Dat da di prais weh di peepl fi pay sayka weh di Izrelait dehn ga moa fersbaan son dan di Leevait dehn.” 49 Soh Moaziz mi kalek di moni fahn di peepl. Dat da-mi di prais weh di peepl mi pay sayka weh di Izrelait dehn mi ga moa fersbaan son dan di Leevait dehn. 50 Soh Moaziz mi kalek 1,365 pees a silva* weh di Izrelait dehn mi pay fi dehn fersbaan son. Hihn mi yooz di stoan wayt weh deh da di hoali plays fi way silva moni. 51 Soh Moaziz mi du weh Jehoava mi tel ahn fi du, an ih mi gi di moni tu Ayron an ih son dehn. Dat da di prais weh di peepl mi pay. Moaziz mi du jos laik weh Jehoava mi koman ahn fi du.