-
“Napuno sa Kalipay ug Balaang Espiritu”“Bug-os nga Pagpamatuod” sa Gingharian sa Diyos
-
-
7 Supak si Bar-Jesus sa mensahe sa Gingharian. Ang bugtong paagi nga iyang mapanalipdan ang iyang impluwensiyadong katungdanan isip magtatambag ni Sergio Paulo mao ang “pagpahilayo sa prokonsul gikan sa pagtuo.” (Buh. 13:8) Apan dili mosugot si Saulo nga tungod sa usa ka salamangkero mawad-ag interes si Sergio Paulo sa mensahe. Busa, unsay gihimo ni Saulo? Ang asoy nag-ingon: “Si Saulo, nga gitawag usab ug Pablo, nga napuno sa balaang espiritu, mitutok kaniya [Bar-Jesus] ug miingon: ‘Oh tawong puno sa tanang matang sa panikas ug sa tanang matang sa pagkadaotan, ikaw nga anak sa Yawa, ikaw nga kaaway sa tanang butang nga matarong, dili ba ka mohunong sa pagtuis sa husto nga mga dalan ni Jehova? Ania! ang kamot ni Jehova batok kanimo, ug ikaw mabuta, nga dili makakita sa kahayag sa adlaw sulod sa usa ka panahon.’ Dihadiha may mitaptap kaniya nga bagang gabon ug kangitngit, ug nangapkap siya sa iyang palibot aron mangitag moagak kaniya.”g Unsay resulta niining milagrosong hitabo? “Pagkakita sa prokonsul sa nahitabo, siya nahimong magtutuo, kay nahingangha siya sa pagtulon-an ni Jehova.”—Buh. 13:9-12.
-
-
“Napuno sa Kalipay ug Balaang Espiritu”“Bug-os nga Pagpamatuod” sa Gingharian sa Diyos
-
-
g Sukad niadto, si Saulo ginganlan ug Pablo. Ang uban miingon nga iyang gisagop ang Romanhong ngalan sa pagpasidungog kang Sergio Paulo. Apan padayong gigamit ni Pablo kanang ngalana bisag mibiya na siya sa Cipro. Kini nagpakita nga wala niya gamita ang maong ngalan aron pasidunggan si Sergio Paulo. Siya mismo ang midesisyon nga gamiton ang iyang Romanhong ngalan kay siya gipadala ingong “apostol sa kanasoran.” Mahimong gigamit usab niya ang ngalang Pablo kay ang paglitok sa iyang Hebreohanong ngalang Saulo diha sa Gregong pinulongan pareho kaayo sa usa ka Gregong pulong nga ngil-ad ug kahulogan.—Roma 11:13.
-