副官
(Adjutant)
在不同的圣经译本里,希伯来语词sha·lishʹ沙利什(第三个人,指战车上第三个战士)分别译做“军官”“军长”“官长”“侍卫”和“副官”。
有一些浮雕描绘了传说中的“赫梯人”和亚述战车,战车上都有三个人:第一个是御者;第二个是拿刀剑、弓箭或长矛的战士;第三个是拿盾牌的人。虽然古埃及图像描绘的大多不是三人战车,出埃及记14:7却以“沙利什”去指法老的战车。战车上的第三个人(一般是拿盾者)是战车上的副指挥官,即副官。英语adjutant(副官)的字面意思是“助手;副手”。
列王纪上9:22说所罗门没有征召以色列人做奴隶,“只叫他们做战士、臣仆、首领、副官、车兵长、骑兵长”。关于这节经文,C.F.凯尔说经文中sha·li·shimʹ沙利欣(复数)一词可理解为“王的副官”。(《旧约评注》,1973,第3卷,列王纪上,146页)
在以色列王约兰的日子,撒马利亚被叙利亚军队围困,闹起大饥荒。以利沙预告很快就有充足的粮食供应给城内的人,但约兰的副官对他的话嗤之以鼻。后来,这个副官果然看见预言应验,却什么也吃不到,因为他在城门口被民众踩死了。(王下7:2,16-20)
耶户的跑差和副官(也许包括毕甲)遵照耶户的吩咐,把崇拜巴力的人通通处决。(王下9:25;10:25)圣经提到的另一个副官比加杀死了以色列王比加辖,取代他作王。(王下15:25;见结23:15,Rbi8 脚注)