读者来函
● 有一次耶稣对他母亲说:“[妇人],我与你有什么相干?我的时候还没到。”他这样说岂不是不尊敬他母亲吗?——美国C.B.君问。
在耶稣从事传道活动的早期,有一次他在迦拿的一个婚宴上说了这段话,我们从圣经的记载读到:“酒用尽了,耶稣的母亲对他说:‘他们没有酒了。’耶稣说:‘[妇人],我与你有什么相干?我的时候还没有到。’他母亲对用人说:‘他告诉你们什么,你们就作什么。’”——约翰福音2:3-5。
首先让我们讨论一下基督之使用“妇人”一词。在现代的词汇中,称母亲为“妇人”可能听来有点不敬。但是翻译者古士必说约翰福音2:4所使用的这个希腊字并不像[现代妇人这个字]那么疏远,也不像[母亲]那么亲切。”它所含的感情范团相当广阔。在这里它带有相当程度的尊重和敬爱。——列道尔与斯葛特合编的《希英字典》。
当抹大拉的马利亚在基督的墓前哀哭时,天使和复活后的耶稣也使用这个词去称呼她,无疑他们并没有对她表示不敬。(约翰福音20:13,15)当耶稣被钉在柱上,他表示对母亲的关怀而将她交托给他心爱的使徒约翰去照顾,当时他亦以同样的方式称呼马利亚。(约翰福音19:26;同时参阅约翰福音4:21;马太福音15:28)所以当耶稣在迦拿使用这个词的时候,他并无不敬重他母亲的意思。反之,我们可以确定他说话时深知他有圣经的义务要尊敬母亲,正如他后来对文士和法利赛人所强调一般。——马太福音15:4。
“我与你有什么相干”这句话是圣经中时常使用的一种古代发问方式。(撒母耳记下16:10;列王纪上17:18;列王纪下3:13;马可福音1:24;5:7)它可以照字面翻译成:“我们[或我]与你有什么相同呢?”这是一个反驳式的问题。当然,它的严厉程度视乎讲者的声调而定。它表示反对所提议的事。——请与以斯拉记4:3和马太福音27:19比较。
当耶稣使用这句话时,他已经是基督和上帝所任命的君王了。他并不是住在母亲家里的小孩而要受到她直接的督导。现在他受着差遣他的上帝所指挥。(哥林多前书11:3)所以当他母亲开始吩咐他怎样行时(从她的话可以见到这点),耶稣遂加以拒绝或提出异议。在传道工作和施行奇迹方面,他是不受朋友或亲人指挥的。(约翰福音11:6-16)基督的回答表示他在某种情形之下若要采取行动,他自然会这样行。他知道在这件事上应在何时采取行动,他并不需要别人的督促。
显然马利亚并没有将耶稣的话视为严厉的斥责,反之她了解耶稣说话的语气。她明智地任由她的儿子去处理这件事。可以补充的一点是,“在希腊文里,由于使用[妇人]这个表示亲切或尊敬之词,耶稣减轻而非加强了这个问题的任何突兀之处。”——《新约圣经译本疑难》,第一百页。