使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn 3:11 圣经新世界译本(精读本) 11 那个Nàge人rén还hái拉lā着zhe彼得Bǐdé和hé约翰Yuēhàn的de手shǒu的de时候shíhou,所有suǒyǒu人rén都dōu朝cháo他们tāmen跑pǎo过去guòqù,聚jù在zài名叫míngjiào所罗门Suǒluómén柱廊Zhùláng+的de地方dìfang。大家Dàjiā都dōu惊讶jīngyà万分wànfēn。 使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn 3:11 圣经Shèngjīng新世界Xīn-shìjiè译本Yìběn 11 那个Nàge人rén还hái拉lā着zhe彼得Bǐdé和hé约翰Yuēhàn的de手shǒu的de时候shíhou,所有suǒyǒu人rén都dōu朝cháo他们tāmen跑pǎo过去guòqù,聚jù在zài名叫míngjiào所罗门Suǒluómén柱廊Zhùláng+的de地方dìfang。大家Dàjiā都dōu惊讶jīngyà万分wànfēn。 使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn 3:11 和合本 11 那人正在称为所罗门的廊下,拉着彼得、约翰;众百姓一齐跑到他们那里,很觉希奇。 使徒行传 守望台出版物索引1986-2024 3:11 《洞悉下》 354, 542, 745;《守》90 7/1 13 使徒行传 耶和华见证人出版物检索手册——2019 3:11 《洞悉圣经》(下册)354,542,745页 《守望台》1990/7/1刊13页
11 那个Nàge人rén还hái拉lā着zhe彼得Bǐdé和hé约翰Yuēhàn的de手shǒu的de时候shíhou,所有suǒyǒu人rén都dōu朝cháo他们tāmen跑pǎo过去guòqù,聚jù在zài名叫míngjiào所罗门Suǒluómén柱廊Zhùláng+的de地方dìfang。大家Dàjiā都dōu惊讶jīngyà万分wànfēn。
11 那个Nàge人rén还hái拉lā着zhe彼得Bǐdé和hé约翰Yuēhàn的de手shǒu的de时候shíhou,所有suǒyǒu人rén都dōu朝cháo他们tāmen跑pǎo过去guòqù,聚jù在zài名叫míngjiào所罗门Suǒluómén柱廊Zhùláng+的de地方dìfang。大家Dàjiā都dōu惊讶jīngyà万分wànfēn。