以西结书Yǐxījiéshū 3:18 圣经Shèngjīng新世界Xīn-shìjiè译本Yìběn 18 如果Rúguǒ我wǒ向xiàng邪恶xiéʼè的de人rén说shuō‘你nǐ一定yídìng死sǐ’,你nǐ却què不bù警告jǐnggào他tā,也yě不bú告诫gàojiè他tā不要búyào再zài作恶zuòʼè,让ràng他tā保全bǎoquán性命xìngmìng+,他tā固然gùrán要yào因为yīnwèi自己zìjǐ是shì邪恶xiéʼè的de,因为yīnwèi自己zìjǐ的de罪过zuìguo而ér死sǐ+,我wǒ却què要yào向xiàng你nǐ追讨zhuītǎo他tā丧命sàngmìng的de血债xuèzhài+。 以西结书Yǐxījiéshū 3:18 圣经Shèngjīng新世界Xīn-shìjiè译本Yìběn 18 如果Rúguǒ我wǒ向xiàng恶人èrén说shuō‘你nǐ必定bìdìng死sǐ+’,你nǐ却què不bù警告jǐnggào他tā,也yě不bù警戒jǐngjiè恶人èrén离弃líqì恶行èxíng,保全bǎoquán性命xìngmìng+,恶人èrén固然gùrán要yào因yīn自己zìjǐ的de罪过zuìguo而ér死sǐ+,我wǒ却què要yào向xiàng你nǐ追讨zhuītǎo他tā丧命sàngmìng的de血债xuèzhài+。 以西结书Yǐxījiéshū 3:18 和合本 18 我何时指着恶人说:他必要死;你若不警戒他,也不劝诫他,使他离开恶行,拯救他的性命,这恶人必死在罪孽之中;我却要向你讨他丧命的罪*。 以西结书 经文索引1956-1985 3:18 w81 8/1 21; kj 86, 180, 280; w72 11/1 661; w64 2/15 115; w63 5/1 287
18 如果Rúguǒ我wǒ向xiàng邪恶xiéʼè的de人rén说shuō‘你nǐ一定yídìng死sǐ’,你nǐ却què不bù警告jǐnggào他tā,也yě不bú告诫gàojiè他tā不要búyào再zài作恶zuòʼè,让ràng他tā保全bǎoquán性命xìngmìng+,他tā固然gùrán要yào因为yīnwèi自己zìjǐ是shì邪恶xiéʼè的de,因为yīnwèi自己zìjǐ的de罪过zuìguo而ér死sǐ+,我wǒ却què要yào向xiàng你nǐ追讨zhuītǎo他tā丧命sàngmìng的de血债xuèzhài+。
18 如果Rúguǒ我wǒ向xiàng恶人èrén说shuō‘你nǐ必定bìdìng死sǐ+’,你nǐ却què不bù警告jǐnggào他tā,也yě不bù警戒jǐngjiè恶人èrén离弃líqì恶行èxíng,保全bǎoquán性命xìngmìng+,恶人èrén固然gùrán要yào因yīn自己zìjǐ的de罪过zuìguo而ér死sǐ+,我wǒ却què要yào向xiàng你nǐ追讨zhuītǎo他tā丧命sàngmìng的de血债xuèzhài+。