哥林多后书Gēlínduō Hòushū 11:27 圣经Shèngjīng新世界Xīn-shìjiè译本Yìběn 27 劳苦láokǔ艰辛jiānxīn,不眠不寐bùmián-búmèi+,又yòu饥jī又yòu渴kě+,常常chángcháng缺quē粮liáng+,衣不蔽体yībúbìtǐ*,挨ái冷lěng受shòu冻dòng。 哥林多后书Gēlínduō Hòushū 11:27 圣经Shèngjīng新世界Xīn-shìjiè译本Yìběn 27 劳苦láokǔ艰辛jiānxīn,不眠不寐bùmián-búmèi+,又yòu饥jī又yòu渴kě+,多duō次cì缺粮quēliáng+,赤身chìshēn挨ái冷lěng。 哥林多后书Gēlínduō Hòushū 11:27 和合本 27 受劳碌、受困苦,多次不得睡,又饥又渴,多次不得食,受寒冷,赤身露体。 哥林多后书 守望台出版物索引1986-2024 11:27 《守》00 7/15 26-27 哥林多后书 经文索引1956-1985 11:27 w83 6/1 20-1; w76 6/1 334; w72 3/1 155; w62 2/15 117 哥林多后书 耶和华见证人出版物检索手册——2019 11:27 《守望台》2000/7/15刊26-27页
27 劳苦láokǔ艰辛jiānxīn,不眠不寐bùmián-búmèi+,又yòu饥jī又yòu渴kě+,常常chángcháng缺quē粮liáng+,衣不蔽体yībúbìtǐ*,挨ái冷lěng受shòu冻dòng。