曾有一次复活发生过吗?
在耶稣死亡的时候曾有一次复活发生过吗?许多圣经评论家都认为有。他们这种信仰的根据是马太福音27:52,53。在《修订标准译本》(Revised Standard Version)中,罗马天主教的《社团译本》(Confraternity Version)的译法几乎与之完全相同,这两节经文说:“坟墓也开了,睡了的圣徒的身体有许多被举起,在耶稣复活之后,他们就出来进入圣城向许多人显现。”
根据罗马天主教的圣经评释(Commentary on Holy Scripture),以上的经文太27:51所说的地震将石砌的坟墓震裂而为其中的尸体准备了出路,但这些死者直等到基督复活之后才复生。但是请注意不论在罗马天主教抑或基督新教的译本中,这段经文都并没有真正如此说过。
克拉克氏(Adam Clarke)所著的一部权威性的基督新教圣经评释论及这两节经文说:“在52节及53节中所叙述的事极为难解。有些人认为这两节经文原本出自《拿撒勒人的福音》(Gospel, of the Nazarenes)而后来被加插在马太的记载中,另外有些人则认为这记载的大意是:——由于地震,有些被埋葬的尸体被抛出来而为人所见,它们一直暴露在地面上直到基督复活之后,于是许多城中的人亦看见这些尸首。至于如何坟墓会在星期五打开,而这些身体却等到星期日才复活,则令人颇难了解。这段经文的意思极为暧昧不明。”
另一位圣经评释家任克士博士(Dr Jenks)则论及这段经文说:“圣经并没有以我们的好奇心所盼望的详细程度叙述这件事。……关于它我们可以提出好些我们无法解决的问题。”其他的圣经评论家亦怀持类似的意见。
这两节经文所叙述的事件是否就是耶稣在约翰福音5:28,29所论及的死人复活的开始呢?不是的,因为耶稣说从纪念墓中出来的人若不是复活得生命便是复活受审判;既然这段记载说从坟墓中出来的是“圣徒”或“圣者”的身体,他们若已复活的话,他们所经历的必定是得生命的复活了。但他们有没有得着生命呢?自然没有,若然他们便会一直生存到今日,正如耶稣自从复活得生命之后便永远生活下去一般。——启示录1:18。
由于这缘故圣经告诉我们说:“基督已经从死里复活,成为睡了之人初熟的果子。”“他是元始,是从死里首先复活的,使他可以在凡事上居首位。”因此,圣徒绝不可能在耶稣复活之前便被复活获得永无穷尽的生命。——哥林多前书15:20;歌罗西书1:18。
他们甚至也不可能像有些人试图为这件事所提出的解释一般在耶稣复活之后跟着立即复活得生命,因为保罗很清楚地表明基督的圣徒要到“那日”才被复活得着他们的赏赐,那便是说,当“主必亲自从天降临,发出命令的呼召,伴同天使长的声音和上帝的号角”的时候。保罗是在耶稣之后许多年才写下这些话的,而且他表明它们要等到距他的日子尚远的将来才会实现。——提摩太后书4:8;帖撒罗尼迦前书4:16,译自NW。
那末这些人是否可能指一些在基督以前的圣者,他们的命运乃是在地上而非在天上享永生呢?即使是的话,他们仍然不可能在耶稣复活的时候便被复活,因为保罗曾论及他们说:“这些人都是因信得了美好的证据,却仍未得着应许的,因为上帝给我们豫备了更美的事,叫他们若不与我们同得,就不能完全。”假若这些人在当时候便已复活获得生命,那末他们就不需等持“我们,”即基督的圣徒们,即已成为完全了。——希伯来书11:39,40。
并无身体的复活
此外,圣经从未告诉过我们死者的尸体会被复活,虽然所谓的《使徒信经》(Apostles’ Creed)曾这样说。不错,死者会复活,可是复活的并不是“死者的尸体。”在上帝所订的时间来到时,死去的人将会复活,而上帝将会赐给他们一个适当的身体;他们将会具有和以往相同的品格。请留意使徒保罗在讨论基督的圣徒复活时所作的清楚解释:“‘死人怎样复活?带着什么身体来呢?’……你所种的若不死,就不能生;并且你所种的不是那将来的形体,不过是子粒,……但上帝随自己的意思给他一个形体,……死人复活也是这样。所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的。……所种的是血气的身体,复活的是灵性的身体。……血肉之体不能承受上帝的国,必朽坏的不能承受不朽坏的。”——哥林多前书15:35-38,42-44,50。
既然圣经并没有教人说在首次复活或其后的复活中死人的尸体会复活,但马太福音27:52,53提及尸体从坟墓中出来,这便证明这件事不可能是以上所说的两种复活中任何一种的开始。它最多是指一些在当时死去不久的忠心犹太人暂时复生而已。因此他们的复活不会和耶稣的朋友拉撒路及其他几个人所经历的复活有任何不同的地方。
可是鉴于以下几个问题,甚至这个假设亦无法成立:假若那些坟墓在耶稣死时便打开了,为什么这些圣徒的尸体必须等到耶稣复活之后才走出坟墓向许多人显现呢?在耶稣复活时也发生过一次地震;为什么他们不能等到那个时候呢?这些尸体曾向谁显现呢?他们的复活岂不变成和耶稣的复活互相竞争吗?他们的出现有什么目的呢?他们想引起人注意或谈论的是什么呢?他们的复活能够为耶稣的复活加添一些证据或将其加以证实吗?基督教希腊文圣经的其他地方为什么完全没有提及如此不寻常的一件事呢?除此以外,为什么使徒保罗在哥林多前书15章所作的辩论中竟没有提及他们的复活以证明死人必定会复活的事实呢?假若当时曾有许多人被复活,并且被许多人看见,按理保罗自然会提及这件人所共知的事实。
这个难题的一个合理的解答便是基督教希腊文圣经新世界译本对这节经文的译法。这虽然是一部非常严谨的译本,它对于译文意义的清楚明白亦非常注重。它将这两节经文译为:“纪念墓被打开了,许多睡了的圣者的尸体被抛出来,(在他复活之后一些从纪念墓之间出来的人进入圣城里,)他们被许多人所见。”从这部译本的译法看来,很显然当时并没有“睡了的圣徒”复活的事发生过,反之圣徒的尸体仅是由于耶稣死时的地震而从坟墓里被抛出来而已。
并不仅是《新世界译本》才将这两节经文如此译法。有一部现代的德文译本的译法与之亦颇相似:“坟墓被打开了,许多被埋葬的尸体被抛得竖立起来。以这种姿势他们突出坟墓之外,并被许多路过该地进城的人所见到。”——马太福音27:52,53。
1949年在南美的厄瓜多尔曾发生过一件与此类似的事。在那里死人多半被埋葬在巨大的地下藏尸室内,层复一层地堆叠地来。有一次地震把这些藏尸室震裂而抛出许多尸体来,以致当地的居民必须立刻将它们再度埋葬以免发生瘟疫。
这种译法有什么根据呢?首先让我们留意“他们”这个代名词(马太福音27:53,RS)不可能指“尸体”而言,因为在希腊文中所有的代名词都是有性别的;“他们”是雄性,而“尸体”却是中性。同时“他们”亦不可能指“圣徒”而言,因为该段经文并没有说圣徒被复活而仅是说他们的尸体被举起或抛出而已。再者,甚至最古老的抄本在这两节经文上亦不彼此吻合。西乃抄本删去了“纪念墓被打开了”和“进入了”等字。
鉴于这段经文所引起的种种疑问,以及最古老的抄本对其所作的互相冲突的记载,我们便无法忽视另外一个可能性。什么可能性呢?那便是这段经文并非由马太自己所写而是被早期的一位抄写者加插进去的。这种说法看来可以从另一件事实得到支持,就是在这段经文中被译为“复活”(RS译本)的希腊字egersis并没有在基督教希腊文圣经中的任何其他地方出现过。还有一点,这是在所有的四福音中唯一采用“圣徒”或“圣者”一词的地方,在圣经里这个名词在五旬节之后才首次出现。至于这段经文仅出现在《拿撒勒人的福音》这本伪经中而没有在任何其他的福音书中出现的事实亦使人不禁对其发生怀疑。我们可以在此顺带提及有些人认为《拿撒勒人的福音》一书是马太原本用希伯来文所写的福音,后来他才将其译为希腊文。它和马太福音颇为相同,只是它删去了开首的耶稣家谱。
我们不得不承认,马太福音第廿七章第52,53节的意思的确相当暧昧。事实上它们是整部基督教希腊文圣经中最难翻译的一部份。由于它们的意思的暧昧不明,没有人能够武断地说什么才是绝对正确的译法。因此当翻译这一类在原文意义糊模两可的经文时,译者所采用的准则便不是对原文的考证,因为原文本身便暧昧不明。反之,译者只能受圣经注释,即按照作者的意思而解释圣经的方法,所指引。因此在翻译这类经文时每个译者不得不倚赖他个人对圣经的其他部份的暸解而着手。我们在以上所列出的圣经事实表明这段经文必须译成怎样才能和圣经的其他部份协调一致。