治城官
(City Rulers)
帖撒罗尼迦的暴民拉耶孙和其他基督徒去见的地方官(希腊语po·li·tarʹkhai波利塔凯)。(徒17:5-8)关于希腊语“波利塔凯”的用法,欧内斯特·赖特说:“这个拱门[位于帖撒罗尼迦的瓦尔达尔拱门]上的铭文现今存放在大英博物馆,铭文提到城里的一些官员,叫politarchs(波利塔克斯),而这个词也见于其他铭文。使徒行传17:6记述,暴民因不满保罗传道而掀起骚乱,并且把一些基督徒拉去见地方官,经文把那些地方官称为‘波利塔克斯’。虽然‘波利塔克斯’这个词从没见于现存的希腊文学作品里,考古学家发掘出来的资料却证实了路加所记载的这个细节。”(《圣经考古学》,1962,260页;见考古学条下的“跟《希腊语经卷》有关的发现”)