十诫 洞悉圣经(下册) 十诫 (Ten Commandments,Ten Words) “十诫”这个词译自希伯来语ʽ aseʹreth had·deva·rimʹ“阿塞雷特·哈德巴林”,只见于摩西五经,是指律法之约的十个基本法令。(出34:28;申4:13;10:4)这套特别的法典也称为“诫命”(申5:22)、“约的诫命”(出34:28)。《七十子译本》(出34:28;申10:4)所用的词是希腊语deʹka“德卡”(意即“十”)和loʹgous“洛古斯”(意即“诫命”),合起来就是“十诫”。 十诫 洞悉圣经(下册) 关于头两块石版,圣经说版是耶和华所做的,字也是“上帝用指头所写的”,显然这是指上帝借圣灵写的。(出31:18;申4:13;5:22;9:10)后来的两块石版虽然是摩西凿的,但上面的字却同样由耶和华所写。出埃及记34:27记载,耶和华对摩西说:“你要写下这些诫命”,所指的不是十诫本身,而是像先前的情况那样(出24:3,4),指摩西要把跟立约条款有关的一些细节写下来。因此,出埃及记34:28下半节说:“上帝[耶和华,不是摩西]把这个约的诫命,就是十诫,写在两块版上。”经文第1节也证实了这一点。后来摩西提起这些事情时,也确认这两块约版上的十诫是耶和华写的。(申10:1-4)
十诫 (Ten Commandments,Ten Words) “十诫”这个词译自希伯来语ʽ aseʹreth had·deva·rimʹ“阿塞雷特·哈德巴林”,只见于摩西五经,是指律法之约的十个基本法令。(出34:28;申4:13;10:4)这套特别的法典也称为“诫命”(申5:22)、“约的诫命”(出34:28)。《七十子译本》(出34:28;申10:4)所用的词是希腊语deʹka“德卡”(意即“十”)和loʹgous“洛古斯”(意即“诫命”),合起来就是“十诫”。
关于头两块石版,圣经说版是耶和华所做的,字也是“上帝用指头所写的”,显然这是指上帝借圣灵写的。(出31:18;申4:13;5:22;9:10)后来的两块石版虽然是摩西凿的,但上面的字却同样由耶和华所写。出埃及记34:27记载,耶和华对摩西说:“你要写下这些诫命”,所指的不是十诫本身,而是像先前的情况那样(出24:3,4),指摩西要把跟立约条款有关的一些细节写下来。因此,出埃及记34:28下半节说:“上帝[耶和华,不是摩西]把这个约的诫命,就是十诫,写在两块版上。”经文第1节也证实了这一点。后来摩西提起这些事情时,也确认这两块约版上的十诫是耶和华写的。(申10:1-4)