大蛇泉
(Fountain of the Big Snake)
在希伯来语,这个词指一个以陆上或海中野兽为名的水泉或水井,有许多不同的译法,例如:“龙井”(吕译),“蛇井”(AT),“蛇泉”(Ro),“大蛇泉”(新世)。不过,希腊语《七十子译本》则用“无花果树泉”。
尼希米第一次视察耶路撒冷坍塌的城墙时,途经大蛇泉附近。(尼2:12,13)由于大蛇泉这个名称再没有在圣经里出现,所以如果其他经节提到这个水泉或水井,所用的必定是别的名称。一般认为,隐罗结是大蛇泉的别名。这个推测很可能是对的,因为尽管隐罗结位于汲沦溪谷南面颇远的地方,但记载只提到尼希米经过“大蛇泉前面”,他可能是经过城墙转角处,面向隐罗结,在那里能看见这个水泉,但跟水泉还有一段距离。(见隐罗结)