(Selah)
译自某个多次见于诗篇和哈巴谷书3章的希伯来语词。一般认为,这是跟音乐或朗诵有关的术语,但确切词义不详。有人说,这个词指“停顿、中止”,既可指中止歌唱,代之以奏乐,也可指歌唱与奏乐都暂停,让人可以静心沉思。不管是哪一种情况,停顿的用意无疑是让听众可以想想刚刚吟唱过的事迹或教诲,好充分领悟其中的涵义。希腊语《七十子译本》将这个希伯来语词译做di·aʹpsal·ma(迪阿普萨马),意即“插曲”。“停顿”这个记号总是在分句或诗节的末尾出现,而且只见于那些需要音乐指挥或演绎的诗歌里。由于诗篇9:16把这个词和“希迦庸”并列,有人因此认为跟用竖琴奏乐有关。