路加福音
第16章注釋
管家 見路12:42的注釋。
桶 又譯「罷特」,希臘語是baʹtos。有些學者認為,這個希臘語詞代表的計量單位等同於希伯來人所用的罷特。根據一些標有「罷特」字樣(用古希伯來字母寫成)的容器殘片,估計1罷特約等於22升。(另見詞語解釋「罷特」以及附錄B14)
袋 又譯「歌珥」,希臘語是koʹros。有些學者認為,這個希臘語詞代表的計量單位等同於希伯來人所用的歌珥,相當於10罷特。既然1罷特約為22升,1歌珥就相當於220升。(另見路16:6的注釋;詞語解釋「罷特」和「歌珥」;附錄B14)
有實用的智慧 又譯「行事精明」或「行事睿智」。在這裡譯作「有實用的智慧」的希臘語詞是phro·niʹmos。相關的形容詞以不同形態出現在一些經文裡,在本節經文的後半部分譯作「更有實用的智慧」,在馬太福音7:24;24:45;25:2;路加福音12:42都譯作「睿智」。(另見太24:45;路12:42的注釋)
這個制度 譯作「制度」的希臘語詞ai·onʹ的基本意思是「時代」,可以指把某個年代、時期或時代區分開來的情勢或特徵。在本節經文裡,這個詞指目前不正義的制度和世俗的生活方式。(另見詞語解釋「制度」)
不義的錢財 直譯「不義的瑪門」。譯作「錢財」的希臘語詞是ma·mo·nasʹ(源自一種閃米特語),傳統上譯作「瑪門」,一般認為指錢財。(另見太6:24的注釋)耶穌說這類錢財是「不義」的,顯然是因為這些東西都受到生來就有罪的人支配,往往用來達到自私的目的,而且通常是用不正當的手段獲取的。另外,擁有或渴求錢財也可能導致種種非法的行為。錢財可能會失去價值,所以人不應該信賴財富。(提前6:9,10,17-19)人應該善用錢財去跟耶和華和耶穌做朋友,只有他們才能把人接到「永恆的居所」去。
朋友 指天上的朋友耶和華上帝和耶穌基督,只有他們能把人接到「永恆的居所」去。
永恆的居所 直譯「永恆的帳幕」,顯然指永恆的新世界裡完美的居所。無論人是跟耶穌基督一起在天上的王國裡,還是在王國統治下的地上樂園裡,他們都是住在永恆的居所裡。
做……奴隸 見太6:24的注釋。
討厭 直譯「恨」,意思是沒那麼喜愛。(另見路14:26的注釋)
財富 見太6:24的注釋。
法典和先知書 「法典」指的是從創世記到申命記的經卷。「先知書」指的是在《希伯來語經卷》中由先知寫下來的經卷。不過,這兩個詞放在一起使用時,可以指整部《希伯來語經卷》。(太5:17;7:12;22:40;另見太11:13的注釋)
奮力前進 這裡的希臘語原文的基本意思是「採取強有力的行動」。有些聖經譯者認為這個詞含有貶義,意思是「使用暴力」或「受到暴力的對待」。不過,由於上文提到「上帝王國的好消息就受到宣揚」,因此更合理的結論是這個詞含有褒義,可以理解為「充滿熱誠地爭取」或「非常熱切地追求」。這句話顯然是在描述,人們聽到上帝王國的好消息後就採取行動,竭盡全力地追求王國,而他們這樣做就有希望成為王國的成員。
一個筆畫 又譯「字母的一個筆畫」。在耶穌的時代,有些希伯來字母之間的差別只在於一個細小的筆畫。耶穌用這種誇張的修辭手法來強調,上帝的話語就算在最小的細節上也會應驗。(另見太5:18的注釋)
離婚……離婚 都指不是因為配偶淫亂而離婚。
通姦 譯作「通姦」的希臘語動詞是moi·kheuʹo,指已婚的人對配偶不忠,跟別人發生性關係。在聖經中,通姦指的是已婚的人自願跟配偶以外的人發生不道德的性關係。(參看太5:32的注釋,這個注釋說明了譯作「淫亂」的希臘語詞por·neiʹa[波尼阿]的含義。)在摩西法典的時代,自願跟別人的妻子或未婚妻發生性關係都被視為通姦。(另見太5:27;可10:11的注釋)
離婚的女人 指不是因為配偶淫亂而離婚的女人。(另見太5:32的注釋)
紫衣 這種顏色的衣服是有錢人、尊貴的人或王族穿的。
乞丐 又譯「窮人」。譯作「乞丐」的希臘語詞可以指非常貧窮的人。本節經文用了這樣的一個詞,就跟比喻中的富翁形成了鮮明的對比。這個詞也出現在馬太福音5:3的一個詞組裡,用來比喻那些迫切想要滿足心靈需要並深知自己需要上帝的人。那個詞組譯作「渴望滿足心靈需要的人」,字面意思是「心靈貧窮的人」。(另見太5:3的注釋)
拉撒路 這個希臘語名字很可能跟希伯來語名字「以利亞撒」相對應,意思是「上帝已經幫助」。
狗 根據摩西法典,狗是不潔的動物。(利11:27)來舔乞丐潰爛皮肉的狗,看來是街上吃腐爛食物的流浪狗。在《希伯來語經卷》中,「狗」通常用作貶義詞。(申23:18及腳注;撒上17:43;24:14;撒下9:8;王下8:13;箴26:11)在馬太福音7:6,「狗」用來比喻那些看不出真理多麼寶貴的人。由於狗對猶太人來說是不潔的動物,所以在聖經裡用作比喻時大都帶有負面的意味。耶穌在這個比喻裡提到「狗」,清楚表明乞丐拉撒路的處境多麼卑下。(另見太7:6;15:26的注釋)
亞伯拉罕身邊 直譯「亞伯拉罕懷裡」。在某人懷裡,表示受某人恩寵,跟某人關係密切。(另見約1:18的注釋)這種比喻的說法來自猶太人的進餐習慣。猶太人進餐時會側臥在床榻上,可以很容易往後靠在好朋友懷裡或胸前。(約13:23-25)
墳墓 希臘語是haiʹdes(海地斯)。(另見詞語解釋)
身邊 直譯「懷裡」。(另見路16:22的注釋)
他們有摩西和先知寫的話 每到安息日,都會有人把摩西和先知寫的話在會堂裡朗讀出來。(徒15:21)這些話應該能引導他們接受耶穌就是上帝任命的彌賽亞和君王。