守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 約翰福音Yuēhàn Fúyīn 5:2
    聖經Shèngjīng新世界Xīn-shìjiè譯本Yìběn
    • 2 在Zài耶路撒冷Yēlùsālěng的de羊門Yángmén+附近fùjìn有yǒu一yí個gè池子chízi,希伯來語Xībóláiyǔ叫jiào畢士特Bìshìtè,那裡nàlǐ有yǒu五wǔ個gè柱廊zhùláng。

  • 約翰福音Yuēhàn Fúyīn 5:2
    聖經Shèngjīng新世界Xīn-shìjiè譯本Yìběn
    • 2 在Zài耶路撒冷Yēlùsālěng的de羊門Yángmén+附近fùjìn有yǒu一yí個gè池子chízi,希伯來語Xībóláiyǔ叫jiào畢士特Bìshìtè,有yǒu五wǔ個gè柱廊zhùláng。

  • 約翰福音Yuēhàn Fúyīn 5:2
    和合本
    • 2 在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子;

  • 約翰福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 5:2 《美好的土地》 30-31;《洞悉上》 144, 1065;《洞悉下》 542;《守》89 2/15 30

  • 約翰福音
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 5:2

      《洞悉聖經》(上冊)144,1065頁

      《洞悉聖經》(下冊)542頁

      《美好的土地》31頁

      《守望台》

      1989/2/15刊30頁

  • 約翰福音第5章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 5:2

      希伯來語Xībóláiyǔ 在Zài《希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn》中zhōng,聖經Shèngjīng執筆者zhíbǐzhě用yòng「希伯來語Xībóláiyǔ」一yì詞cí指zhǐ猶太人Yóutàirén所suǒ說shuō的de語言yǔyán(約Yuē19:13,17,20;徒Tú21:40;22:2;啟Qǐ9:11;16:16),以及yǐjí復活fùhuó後hòu得到dédào榮耀róngyào的de耶穌Yēsū跟gēn大數城Dàshù Chéng的de掃羅Sǎoluó說話shuōhuà時shí所suǒ用yòng的de語言yǔyán(徒Tú26:14,15)。使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn6:1表明biǎomíng,「說shuō希伯來語Xībóláiyǔ的de猶太人Yóutàirén」和hé「說shuō希臘語Xīlàyǔ的de猶太人Yóutàirén」是shì兩liǎng群qún不bù同tóng的de人rén。儘管Jǐnguǎn有些yǒuxiē學者xuézhě認為rènwéi這些zhèxiē經文jīngwén裡li譯yì作zuò「希伯來語Xībóláiyǔ」的de詞cí都dōu應該yīnggāi譯yì作zuò「阿拉米語Ālāmǐyǔ」,但dàn我們wǒmen有yǒu充分chōngfèn理由lǐyóu相信xiāngxìn,這個zhège詞cí指zhǐ的de就是jiùshì希伯來語Xībóláiyǔ。在Zài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn21:40;22:2記載jìzǎi的de事件shìjiàn裡li,保羅Bǎoluó是shì「用yòng希伯來語Xībóláiyǔ」對duì耶路撒冷Yēlùsālěng的de民眾mínzhòng講話jiǎnghuà的de,而ér那些nàxiē人rén常常chángcháng都dōu要yào學習xuéxí用yòng希伯來語Xībóláiyǔ寫xiě的de摩西Móxī法典fǎdiǎn。此外Cǐwài,在zài通稱tōngchēng為wéi「死海古卷Sǐhǎi Gǔjuàn」的de大量dàliàng殘片cánpiàn和hé抄本chāoběn中zhōng,無論wúlùn是shì聖經Shèngjīng書卷shūjuàn還是háishi其他qítā書卷shūjuàn,都dōu是shì用yòng希伯來語Xībóláiyǔ寫xiě的de,這zhè表明biǎomíng希伯來語Xībóláiyǔ是shì當時dāngshí人們rénmen日常rìcháng生活shēnghuó中zhōng常cháng用yòng的de語言yǔyán。死海古卷Sǐhǎi Gǔjuàn中zhōng也yě有yǒu少量shǎoliàng阿拉米語Ālāmǐyǔ殘片cánpiàn,這zhè說明shuōmíng這zhè兩liǎng種zhǒng語言yǔyán當時dāngshí都dōu有yǒu人rén使用shǐyòng。因此Yīncǐ,如果rúguǒ聖經Shèngjīng執筆者zhíbǐzhě用yòng的de是shì「希伯來語Xībóláiyǔ」一yì詞cí,他們tāmen應該yīnggāi不bù可能kěnéng是shì指zhǐ阿拉米語Ālāmǐyǔ或huò敘利亞語Xùlìyàyǔ。《希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuàn》之前zhīqián也yě把bǎ「阿拉米語Ālāmǐyǔ」跟gēn「猶太人Yóutàirén說shuō的de語言yǔyán」區別qūbié開來kāilái(王下Wáng-Xià18:26),而ér公元gōngyuán1世紀shìjì的de猶太Yóutài歷史學家lìshǐ xuéjiā約瑟夫斯Yuēsèfūsī在zài談tán到dào這zhè段duàn記載jìzǎi時shí,同樣tóngyàng把bǎ「阿拉米語Ālāmǐyǔ」和hé「希伯來語Xībóláiyǔ」視shì為wéi兩liǎng種zhǒng獨立dúlì的de語言yǔyán。(《猶太古史Yóutàigǔshǐ》第dì10卷juàn8節jié[1章zhāng2段duàn])阿拉米語Ālāmǐyǔ和hé希伯來語Xībóláiyǔ中zhōng的de一些yìxiē詞語cíyǔ確實quèshí很hěn相似xiāngsì,而且érqiě希伯來語Xībóláiyǔ中zhōng的de有些yǒuxiē詞cí也yě源yuán自zì阿拉米語Ālāmǐyǔ。儘管Jǐnguǎn如此rúcǐ,《希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn》的de執筆者zhíbǐzhě看來kànlái沒有méiyǒu理由lǐyóu要yào用yòng「希伯來語Xībóláiyǔ」一yì詞cí來lái指zhǐ阿拉米語Ālāmǐyǔ。

      畢士特Bìshìtè 這個Zhège希伯來語Xībóláiyǔ名字míngzi的de意思yìsi是shì「橄欖gǎnlǎn之zhī家jiā」。在Zài有些yǒuxiē抄本chāoběn裡li,這個zhège池子chízi被bèi稱chēng為wéi「畢士大Bìshìdà」,意思yìsi可能kěnéng是shì「憐憫liánmǐn之zhī家jiā」。另外Lìngwài一些yìxiē抄本chāoběn寫xiě的de是shì「伯賽大Bósàidà」,意思yìsi是shì「獵人lièrén(或huò漁夫yúfū)之zhī家jiā」。現在Xiànzài很hěn多duō學者xuézhě都dōu認為rènwéi這個zhège池子chízi的de名字míngzi是shì畢士特Bìshìtè。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享