申命記 27:19 聖經新世界譯本(精讀本) 19 「『誰在審判外族居民和孤兒寡婦*時顛倒是非+,就要被詛咒+。』人民都要說:『阿們!』 申命記 27:19 聖經新世界譯本 19 「『誰在僑居的人+和孤兒寡婦+的審判上+顛倒是非+,就要受咒詛。』民眾都要說:『阿們!』 申命記 27:19 和合本 19 「『向寄居的和孤兒寡婦屈枉正直的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』