10:25
尚且……何況…… 見太7:11的注釋。
別西卜 在原文裡,「別西卜」(Beelzebub)可能是「巴力西卜」(Baal-zebub)的另一種拼法。「巴力西卜」是以革倫的非利士人崇拜的巴力神(王下1:3),這個名字的意思是「蒼蠅的主人」。有些希臘語抄本所用的拼法稍有不同,包括Beelzeboul和Beezeboul,意思也許是「高處居所的主人」。但如果這兩個拼法是特意要跟希伯來語詞zeʹvel(意即糞便,這個詞沒有在聖經出現)相似,那麼意思也許是「糞便的主人」。馬太福音12:24顯示,「別西卜」指的是邪靈的首領撒但。