腳注 a 有些聖經譯本將這句話譯作,「這是我的身體。」(可參看《國語聖經》、《現代中文譯本》、《中文聖經新譯本》和其他的現代譯本。)可是,「是」一字的希臘字是(艾斯丁)(e·stin), 含有表示、意即、代表的意思。(可參閱馬太福音26:26,英文《新世界譯本》參考聖經註腳)同一的希臘字出現在馬太福音9:13和12:7,在這兩節經文中艾斯丁一字均被譯作「意思」(《新譯》;《現譯》)。