復活——再生的是死去的軀體抑或死去的生命?
「將會有一場復活。」——使徒行傳24:15,譯自NW.
1-4.(甲)什麼見解可能使《守望台》的讀者感覺新奇或異乎尋常?關於這件事,保羅在雅典的一個法庭上有一項什麼經驗?(乙)我們希望讀者怎樣?為什麼?
死去的人類在未來的再生希望均有賴於死者的復活。這件事可能使讀者感覺新奇或異乎尋常。古代希臘最高法庭飽學的法官們便有這樣的感覺。當時這個法庭在亞略巴古(Areopagus,或稱戰神山)審問一個被控散佈宗教異端的人。這人名叫保羅,是基督的一個使徒。他對他們談及一個他們雖向其獻祭,但卻不知其名的上帝。他們對這個神的能力和旨意均毫無認識,因為這些法官僅熟悉異教的希臘哲學。因此當保羅向他們指出這位上帝是怎樣的一個審判者時,這些法官均頗感驚奇。保羅說:
2 「世人蒙昧無知的時候,上帝並不監察,如今卻吩咐各處的人都要悔改。因為他已經定了日子要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裡復活給萬人作可信的憑據。」——見聖經使徒行傳17:30,31。
3 至於希臘雅典那些世故老練的法官們對他的話發生什麼反應,使徒行傳17:32-34的記載告訴我們說:「眾人聽見從死裡復活的話就有譏誚他的,又有人說:『我們[下次]再聽你講這個吧。』於是保羅從他們當中出去了。但有幾個人貼近他,信了主,其中有亞累巴古的[法]官丟尼修並一個婦人,名叫大馬哩,還有別人一同信從。」
4 讀者若對這段關於上帝所行的復活奇跡的話發生類似的反應並不足為奇,但我們希望有些讀者的反應會和丟尼修法官,大馬哩和其他成為信徒的人一樣。因為人若證明自己沒有資格復活的話,他們在死後還有什麼希望呢?
5.在我們的紀元前曾有復活的事發生過嗎?我們有什麼證據支持我們的答案?
5 在古代當上帝尚未將他定意立為審判全地的法官的人復活之前,他已復活過若干死者。我們可以在聖經的第五十八本書裡,即希伯來書11:35,讀到這件事。這本書告訴我們一些對全能的上帝和他復活死者的能力均深具信心的古人說:「有婦人得自己的死人復活,又有人忍受嚴刑不肯苟且得釋放,為要得著更美的復活。」這些婦人之一是撒勒法城中一個腓尼基藉的寡婦,上帝的先知以利亞曾將她的兒子從死裡復活過來。另一個是以色列國書念城的一個婦人,她的幼子曾由上帝的先知以利沙加以復活。但在後來,我們不知道過了多久之後,這兩個婦人的兒子又再度死去;現在他們正和其他的人類一同等待死者在一個新世界裡復活,而且屆時上帝會讓他們有機會在上帝的王國治下的一個地上樂園裡永遠生活。——列王紀上17:8-24;列王紀下4:8-37;路加福音4:25,26。
6,7.(甲)為什麼保羅知道他對亞略巴古的法官們所說的話並非虛構?(乙)他怎樣也對別人強調這項重要的真理?
6 至於使徒保羅對雅典亞略巴古的法官所提及的復活,上帝在一千九百年前將這個特殊的人物復活以保證他必定會有一日憑著公義審判地上的人類。保羅知道他所說的話並非虛構,因為他曾親自遇見過上帝所復活的這人,而當時後者向保羅表明自己的身分說他乃是上帝的兒子耶穌基督。——使徒行傳9:1-19。
7 這項經歷結果使保羅由一個迫害耶穌基督的門徒的人變成基督的門徒之一。耶穌清白無辜地被他的宗教仇敵所害死。由於這緣故全能的上帝將他從死裡復活以藉此向人提出保證將來必定會有一個審判的日子而且屆時死者會復活以便從這項審判得益。使徒保羅不但向亞略巴古的法官強調這項重要的真理,並且也在他所寫的一封信裡論及此事:「基督已經從死裡復活成為[在死亡中]睡了之人初熟的果子。死即是因一人而來,死人復活也是因一人而來。在亞當裡眾人都死了,照樣在基督裡眾人也都要復活。」——哥林多前書15:20-22。
8.為什麼復活是可能的?但關於這件事的需要,有些讀者可能提出什麼問題?
8 雖然在我們這些不免一死的人類看來復活似乎是一件不可能的事,在全能的上帝看來這卻是絕對可能的。他自然不會將他所無法做得到的事向人類宣佈。上帝的一個天使曾對耶穌的母親馬利亞說:「在上帝必沒有一件事是不可能的。」耶穌自己也說:「在人所不能的事,在上帝卻能。」(路加福音1:37;《新約新譯修稿》;18:27)可是,由於我們在起初不了解這件事,聖經所倡導的死者復活的道理可能引起若干難題。舉例說,有些讀者可能說:「怎可能有一場復活呢?人的靈魂(英文Soul,「穌」)是不會死的;所以根本就沒有死去。既然如此,為什麼需要一場復活呢?究竟有什麼東西需要復活呢?」
9.對於這個問題,相信某一個著名的宗教教條的人可能怎樣回答?
9 另一個讀者可能以為他知道這些問題的答案,因此回答道:「你說得不錯,靈魂是不死的;它並不需要復活,因為它在人的身體死後仍然會繼續生活下去。因此復活的乃是身體,而復活的人若不是將這身體帶到天堂和上帝一起永遠享福便是下到地獄裡在硫磺烈火之中永遠受苦。在我們的教堂裡我們都經常誦念《使徒信經》,其中的一部分說:『我相信全能的父上帝是天地的創造者,也相信他的獨生子和我們的主耶穌基督,……罪得赦免;身體復活和永生之福。亞們。』這便是證據了。」
10.但是為什麼這個教條並不能證明他們的見解?我們面對著一個什麼有關的問題?我們唯有從什麼地方才能獲得解答?
10 可是我們必須指出這並不能算作證據,因為所謂的《使徒信經》並不是耶穌基督的十二個使徒所寫的。反之它最遲在使徒之後三個世紀才寫成。a沒有人可以從耶穌的使徒和門徒受上帝感示而寫成的聖經最後廿七本書證明將來復活的乃是人死時同一的軀體。我們都必須承認有些人所提出的問題是合理的,即人若有個不死靈魂(英文Soul,「穌」)在隱形的境界繼續生活下去,那麼究竟有什麼人需要復活和為什麼要有一場復活呢?由於這緣故我們面對著一個問題:復活的究竟是一個死去的軀體抑或死去的「穌」呢?為了獲得一個令我們完全滿意的答案,我們必須讓上帝所感示的聖經回答這個問題。
稱為「穌」的東西
11.我們將誰對「穌」這件東西的見解查考一下?
11 上帝所感示的猶太籍聖經作者和耶穌自己對於「穌」這個字的意思都了解得很清楚。信奉異教的非猶太人則對「穌」這件東西持有他們自己的見解。對「穌」這件東西的兩種見解是否吻合一致呢?基督教國的一般牧師和教士認為兩者是一致的,因為他們採納了異教對人的「穌」所持的見解而將其應用在希伯來人及希伯來籍的基督徒所寫的聖經之上。但這兩種見解是否一致呢?
12,13.(甲)關於「穌」的問題,今年剛出版的一本「托拉」新譯本的總編輯說些什麼?(乙)與此一致地,布朗,特來佛和伯力士三氏所編的字典對於「尼發希」一字說些什麼?
12 今年(1963)一月美國猶太出版社(Jewish Publication Society of America)出版了一本新的英文聖經譯本,所譯的乃是聖經中最先的五部書,在希伯來文稱為「托拉」(Torah),在希臘文則稱為「潘特雕」(Pentateuch);換句話說,即上帝的先知摩西所寫的最先五本書。b在這本譯自希伯來原文的新譯本發行之前,紐約《時報》的一個記者和譯本的總編輯奧林斯基博士(Dr. Harry M. Orlinsky),紐約市希伯來聯合書院的聖經教授作了一次談話。在這次訪問之後《時報》的記者在該報1962年的十月十二日刊報導說:
據奧林斯基博士說,他們差不多將「穌」(Soul)一詞完全從譯文中除去,因為「這個字的希伯來文是『尼發希』(Nefesh)。」
「其他的譯者將這個字的意思解釋為『穌』(Soul)」他說,「但這是完全不正確的。聖經並沒有說我們有一個『穌』。『尼發希』乃是指人本身,他對食物的需要,他血管中流著的血,他的生命。」
13 可是我們並不將這個總編輯的見解視為最高的權威。讓我們也看看希英字典的編者們的意見。請在公立圖書館裡查一查《舊約希英字典》(A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament)這本書。這部字典是由三個牧師,布朗(Brown)特來佛(Driver)和伯力士(Briggs)三位博士,根據威廉·居先尼亞士(William Gesenius)的字典編成的。在1952年的修訂版第659頁的希伯來文「尼發希」一字之下,這本字典忠實地承認說:「2.『尼發希』變成一個活著的生物:藉著上帝把『尼沙馬海因』(neshamath hhayim)吹進它的『巴沙』(basar)的鼻孔中;關於創世記2:7的人;由暗示也指動物,見創世記2:19;詩篇104:29,30亦然,請與詩66:9比較;人是個『尼發希海雅』總是指動物,創世記1:20,24,30;9:12,15,16;以西結書47:9;……3.『尼發希』特別是:甲.一個生命在血中的生物……(因此以血作祭物和禁作其他用途;……)……丙.『尼發希』被用來指生命本身共171次,指動物箴言12:10,指人創世記49:3c……」c
14.高勒和邦加特納所編的字典對於「尼發希」一字和「希臘人」對「穌」的觀念說些什麼?
14 為了在這件事上有一個以上的見證人,讓我們也看看高勒(L.Koehler)和邦加特納(W.Baumgartner)所編的《舊約各書字典》(Lexicon for the Old Testament Books)。這本字典中的定義是同時以英文和德文列出的。在1953年版第二卷第627頁,這本字典在「尼發希」一字之下說:「使人和動物成為活物的能呼吸的物質,創世記1:20;以血為本的『穌』(和希臘人對『穌』的觀念嚴格地不同)創世記9:4f;利未記17:11;申命記12:23(249次):3.『尼發希海雅』,活物;創世記1:20,24(=動物)創2:19……創2:7;9:10,16……4.『穌』=活物,個體,人……殺死一個人,民數記31:19,……消滅生命,人,以西結書22:27;……7.『尼發希』氣息=生命(282次)」在628頁第一欄這本字典說:「『尼發希』一個死者(自一個人演變而成)利未記21:1;民數記6:11;9:10;利未記22:4;哈該書2:13;民數記5:2;9:6f;民19:11,13;……」
15.耶穌和使徒接受「穌」一字的哪一個意思?保羅怎樣在哥林多前書15:45表明這件事實?
15 我們絕不應該僅因為想固守基督教國內某一個教派的道理就悍然將以上各希伯來文權威所作的定義置諸不理。以上所說的「尼發希」或「穌」一字的意思便是耶穌基督和他的使徒所接納的意思。今日我們若想證明自己是他的門徒和認識能使人自由的真理,我們就應該也接受這個意思。(約翰福音8:31,32)舉例說,當使徒保羅在哥林多前書15:45討論復活的問題時,他從聖經的第二章引證了一節表明人的「穌」究竟是什麼的經文,即創世記2:7。在非常流行的《英文聖經欽定本》(Authorized Version Bible)中這節經文說:「主上帝以地上的塵土造人,將生命的氣息吹進他的鼻孔裡;人就變成一個活的『穌』(Soul)。」第一個人名叫亞當,而他便是一個「穌」。
16.保羅並沒有企圖掩飾什麼事實?但在1943年出版的一本西班牙文譯本卻將哥林多前書15:45譯成怎樣?
16 請留意當使徒保羅引證創世記2:7時,他並沒有企圖掩飾第一個人亞當是個「穌」的事實。保羅並沒有說上帝將一個「穌」吹進人的鼻孔中。他並沒有將這節經文的措辭改變以符合希臘人對「穌」或「賽基」(psykhé)一詞的見解。可是1943年出版的一本西班牙文譯本(Torres Amat Version,其中含有阿根廷的郭貝羅樞機主教所作的序言)卻擅自作了這樣的一項改變,因為它將哥林多前書15:45譯為:「第一個人亞當被造成具有一個活的『穌』,最後的亞當,耶穌基督,則被一種使人有生氣的靈所充滿。」d
17.所以保羅怎樣表明他對於「尼發希」一字意見和奧林斯基博士一致?
17 使徒保羅的書信是通俗的希臘文寫成的;雖然他所用的是希臘文「賽基」一字而非希伯來文的「尼發希」,他卻寫道:「因此經上記著說,第一個人亞當被造成一個活的『穌』;最後的亞當則被造成一個使人活過來的靈。」(哥林多前書15:45,譯自AV)由此可見使徒保羅同意奧林斯基博士的見解,即「聖經並沒有說我們有一個『穌』。『尼發希』[『穌』]乃是指人本身。」同樣地保羅也指出人的「穌」並不是一個靈體,反之它是和靈體截然不同的。——希伯來書4:12。
人的「穌」會死嗎?
18.動物的「穌」會死嗎?關於人的「穌」有些什麼問題發生?
18 上帝所感示的聖經作者將低於人的動物,例如蟲魚鳥獸等,均稱為「活的『穌』」,而這些生物都是會死的。因此按這些生物說來「穌」,「尼發希」或「賽基」都是會死的東西。但也許有人會說,人是高於這些動物而和這些動物截然不同的。因此人的「穌」並不會死,對嗎?為了獲得一個受上帝所感示的決定性答案,我們到底應該相信基督降生之前的希臘哲學家畢達哥拉斯(Pythagoras)和柏拉圖(Plato)抑或相信上帝的先知摩西和上帝所感示的其他聖經作者呢?因為我們想獲得來自上帝的權威性答案,我們遂求助於他感示人寫成的聖經。
19.我們在以上所引證的字典怎樣表明「死的『穌』」一詞是正確的?
19 我們在以上所引證的《希英字典》向我們指出許多提及死的「尼發希」或「穌」的聖經章節。請將這些經文在你自己的《英文欽訂本》或《英王雅各譯本聖經》中查考一下,你會發現:在利未記21:1;22:4「尼發希」(「穌」這字的希伯來文)被譯為「死者」,在民數記5:2;6:11亦然。但在民數記6:6這字被譯成「死屍」一詞中的「屍」字;或正如英文的《舊約希伯來文及迦勒底文經文彙編》(Hebrew and Chaldee Concordance of the Old Testament)在8296頁指出,「實際是死的『穌』」;民數記9:6,7;19:11,13和哈該書2:13也一樣。
20.這本字典怎樣表明人的「穌」是否可以消滅?以西結書18:4,21,22很清楚地表明一件什麼事實?
20 除此之外以上的字典也告訴我們民數記31:19提及將一個「尼發希」或「穌」殺死,以西結書22:27則提及將一個「尼發希」或「穌」毀滅。這些經文證明上帝的道主張人的「穌」是會死的。但將這件事實表明得最清楚的莫過於以西結書18:4(《廣東話聖經》),在這節經文中主上帝說:「睇啊,眾人嘅靈魂(英文Soul,『穌』)屬我嘅,好似父親嘅靈魂屬我,個仔嘅靈魂都係;犯罪嘅靈魂(英文Soul,『穌』)定必要死。」第20節再次宣布說:「犯罪嘅靈魂(英文Soul,『穌』)必要死亡。」此外請也參看以西結書13:19(《廣東話聖經及AV》)
21,22.在「基督教的新約聖經」裡,人的「穌」的意思有改變嗎?關於這點耶穌,保羅和腓利表明什麼?
21 可能有些讀者會說:「但在基督教的新約聖經裡許多道理都改變了。《新約聖經》表明基督教所信的真理之一就是人的『穌』或『靈魂』是不會死的。」
22 其實並不然!基督的使徒保羅豈不是說「頭一個人亞當被造成一個活的『穌』」嗎?因此當亞當在930歲死去而歸回他所出自的塵土時,人的「穌」便死去了。(創世記3:19;5:5)當耶穌吩咐他的十二個使徒不要畏懼人時,他怎樣說呢?「那殺身體不能殺靈魂的,不要怕他們;唯有能把身體和靈魂(英文Soul『穌』)都滅在地獄裡的,正要怕他。」(馬太福音10:28)當耶穌在臨死的一晚在額西馬尼園中時,他對使徒們怎樣說呢?「我心(英文Soul,「穌」)甚是憂傷,幾乎要死。」(馬太福音26:38;馬可福音14:34)傳福音者腓利將以賽亞書53:12的預言應用在耶穌之上,這個預言說:「他將命(英文Soul,『穌』)傾倒,以致於死。」——使徒行傳8:30-35。
23.雅各書和啟示錄怎樣和以上所說的話一致?
23 耶穌的門徒雅各在他的信的結論中說:「我的弟兄們,你們中間若有失迷真道的,有人使他回轉,這人該知道叫一個罪人從迷路上轉回便是救一個靈魂(英文Soul,『穌』)不死,並且遮蓋許多的罪。」(雅各書5:19,20)在聖經的最後一本書中,啟示錄16:3《國語新舊庫譯本》告訴我們說:「第二位[天使]把他的碗傾注在海裡,海就變成血,好像死人的血;活在海中的一切生魂(英文Living Soul,活的『穌』)就都死了。」
24.關於「穌」的死亡一事,聖經的一部份是否和另一部份彼此抵觸?聖經中的什麼字眼對「穌」並不適用?
24 我們記得在若干年前有一個四處週遊的聖經講師對聽眾提出挑戰說他們若能在聖經裡找到說人的「穌」或「靈魂」不死的經文,他願為每一節這樣的經文給他們五塊錢。不用說他並不需要給任何人五塊錢;因為聖經並沒有自相矛盾地否認人的「穌」因犯罪而死亡這件事實。根據英文的《欽訂本》或《英王雅各譯本》,在整本聖經裡「不死性,不死,不朽性,不會朽壞,不朽的」等字眼僅出現過十六次,但上帝的道從沒有用這些字眼來形容人的「穌」。e
25.我們從上帝的道指出這些事實應該使每個人感覺怎樣?為什麼?
25 為什麼有些宗教人士僅因為我們從上帝的真理之道指出這些關於「穌」的事實就怒不可遏地拒絕將這篇文章讀下去呢?其實這應該使每個人都感覺高興才對!為什麼呢?因為當人死時,他的「穌」便死去了,因此並不會有任何有知覺而不死的「靈魂」到一個異教的地獄或煉獄裡永遠或暫時地受硫磺烈火燒熬的痛苦。這件事實連同死者會復活的有關事實應該使所有愛上帝和愛鄰舍的人都感覺大為高興。這件事實幫助我們很清楚地看出死去的人若要再次活過來而和我們一起在一個新世界裡永享幸福的話,上帝就必須將他們復活。
[腳注]
a 見M’Clintock及Strong兩氏所編之Cyolopaedia,第二冊560a頁「Creed」一欄。
在民數記6:6,11;19:13這部譯本並沒有採用死的「穌」(dead soul)一詞,反之它採用「死人」,「屍首」,「身體」和「人」等字眼;其譯文如下:「在他為主所留出的時期中他不可走進有死人的地方。祭司必須……為他因死屍而犯的罪贖罪……無論誰碰到一個死屍,一個死了的人的身體,並且不自潔就沾污了主的帳幕;這人必從以色列中被剪除。」
c 在以上所引的資料中「尼沙馬海因」這個希伯來字的意思是「生命的氣息。」「巴沙」的意思是「肉體」,「尼發希海雅」,的意思則是「一個活著的『穌』」,不論指動物或人。
d 這節經文的西班牙譯文如下:「El primer hombre Adán fué formado con alma viviente, el postrer Adán, Jesucristo, ha sido llenado de un esípritu vivificante.」
e 見提摩太前書1:17;哥林多前書15:53,54;提摩太前書6:16;羅馬書2:7;提摩太後書1:10;哥林多前書9:25;15:52;彼得前書1:4,23;哥林多前書15:42,50,53,54。