死亡與「海地司」將把死者交出
「論到死人復活,上帝在經上向你們所說的你們沒有念過麼?」——馬太福音22:31
1.在古代的宗教書籍中唯有那一本倡導復活的道理?
在上帝王國的統治期間死人會復活——除了聖經以外沒有任何古代的宗教聖書教導這個道理。聖經這部神聖的書在頭一部分主要是以希伯來文寫成,在第二部分則以一千九百年前的通俗希臘文寫成。不過,在聖經的第二部分尚未以通俗希臘文寫下來之前,其第一部分便已經被人從希伯來文譯成希臘文了。希伯來文聖經的這部希臘文譯本一直被人稱為希臘文七十人譯本(the Greek Septuagint)並常以LXX的記號來代表,這個記號的意思就是「七十」。在十九世紀之前,希臘語乃是一種國際性的語言,故此那時候一個懂希臘文的人便可以閱讀到整部聖經。在我們今日聖經已被整本地或部分地翻譯成1202種文字以上,很可能也譯成了你自己的本國語言。這部神聖的書在銷數上為所有一切書本之冠,而且也被譯成了最多種語言。在其所教導的死人將會於全能上帝的王國統治期間的一個公義事物規制中復活過來的道理上,聖經便是舉世無雙卓然獨立。
2.為什麼有的人會譏誚復活的念頭?
2 你,讀者,或許看不出死人何以有復活的必要,因為你的宗教曾教導過你關於「靈魂不死」的道理。那末,既然死去的人只不過是在人的身體方面說來死了,但他的靈魂則仍然在某個隱形的領域中生存著或者已經又再投胎轉世為另一個地上的人,你遂看不出復活有何必要了。因此有的讀者可能會譏誚死人復活的念頭。那是很自然的事。但是聖經所教導關於死人的道理卻具有一個十分堅固實在的根據,所以我們最好不要譏誚而是應當忠實地去考查探究一下。我們不希望好像那些相信靈魂不死的希臘哲學家一樣;基督的使徒保羅曾向那些哲學家傳講耶穌基督從死裡復活的事。——使徒行傳2:31,32;馬太福音26:38;以賽亞書53:12;以西結書18:4,20,《粵經》。
3.為什麼我們不希望像希臘的哲學家一樣?
3 歷史記載論到那些希臘人說:「有的說:『這胡言亂語的要說什麼』有的說:『他似乎是傳說外邦鬼神的。』這話是因保羅傳講耶穌與復活的道。」在保羅告訴了在希臘雅典最高法庭的法官們上帝已經將他的兒子耶穌基督從死裡復活過來使他成為全地的審判官時,聖經的記載說,「眾人聽見死裡復活的話就有譏誚他的。」(使徒行傳17:18,31,32)那些希臘人相信人的靈魂不死,因此根本就沒有死人。所以他們不能接受人的靈魂(souls,又可譯作性命)會死去而需要被復活才能再生的道理。
4.在關於死人的信仰方面,古代的希臘人怎樣與巴比倫人十分接近?
4 古代的希臘人相信死去的人在一個地底下看不見的地方好像陰影一樣生活著,那裡由一個名叫海地司的神作王統治。後來這個由他統治的地下冥府也被人稱之為「海地司」,同時這個名字也逐漸被人用來指墳墓。a這個古代的希臘人與亞洲的巴比倫人在這方面十分相近;巴比倫將他們地下冥府的神稱為諾耳哥,並將這個死人所去的隱形領域稱為「無返之地」。所以古代的巴比倫人也不相信死人復活的道理。b
5.改革派猶太人所採取的行動怎樣指出了靈魂不死的信仰與復活的道理正好互相抵觸的事實?
5 相信人的靈魂不死的這種巴比倫信仰與聖經的死人復活的道理正好相抵觸。這件事實可以從我們今日廿世紀的「改革」猶太教所採取的行動看出來。關於這一點猶太百科全書在「復活」這個題目下說:「近年來復活的信仰大大地被自然哲學所動搖,而改革派的律法師和在律法師會議中都曾提出過問題……是否應將表達出復活信仰的古老崇拜儀式套語改變成清楚地表達出靈魂不死的希望。在所有美國改革派的祈禱書中均已如此做了。在費城所舉行的一次律法師會議中,他們明白地宣告身體復活的信仰在猶太教義中並無根據,而在崇拜儀式[公眾崇拜所用的套語集]中這個信仰應由靈魂不死的信仰所取代。」——第10冊,第385頁,第二段(1905年版)。
6.這些改革派的猶太人不相信聖經裡一句什麼清楚明白的話?
6 由此可見那些改革派的猶太人並不相信聖經在以西結書18:4,20所說的一句清楚明白的話:「犯罪唧(的)靈魂(soul,又可譯作性命)定必要死。」——《廣東話聖經》。
7.一度曾為法利賽人的保羅對腓力斯說了些什麼關於復活的話?
7 生於耶穌基督在世之日的基督使徒保羅在基督從死裡復活後曾神奇地看過他。保羅生來就是一個猶太人。他曾經是一個相信死人復活之道理的猶太法利賽人。當他站在羅馬法官腓力斯(他很可能相信羅馬冥府之神普魯圖)面前時,保羅指著猶太教的法利賽人而說:「[我相]信合乎[摩西]律法的和先知書上其一切所記載的;並且藉著上帝盼望死人,無論善惡,都要復活……我站在他們中間大聲說,『我今日在你們面前受審是為死人復活的道理!』」——使徒行傳24:14-21。
8.(甲)基督復活這件事有多少見證人?(乙)他的復活對於死去的人類有什麼意義?
8 在他所寫關於復活的記述中,使徒保羅提到曾有五百餘見證人,連他自己在內,親眼看到過復活後的耶穌,就是曾被公開地釘死在一根受苦柱上,隨後又被埋葬在一個封上印的墳墓裡由兵士守衛這以防任何人將其屍體偷走的耶穌。(哥林多前書15:3-9;馬太福音27:57至28:4)在證明他自己和其他的信徒並非編造耶穌基督復活的假見證人,保羅指出了基督的復活對於死去的人含有什麼意義,說:「但基督已經從死裡復活成為睡了之人初熟的果子。死既是因一人[頭一個人亞當]而來,死人復活也是因一人而來。」(哥林多前書15:20,21)耶穌基督的復活為其他的人,那便是說,死去的人,打開了得以被復活的路。
9,10.(甲)為什麼耶穌能勇敢的以身殉道?(乙)耶穌的話怎樣肯定地表明會有一場復活?
9 在公元33年耶穌基督勇敢地面臨了一次殉道者的死亡,因為他深信他的天父,全能的上帝會在第三日將他從死裡復活過來。藉此上帝可以容許他返回天上而親自將他屬人犧牲的價值呈獻給上帝。耶穌基督在地上時曾說過很多關於復活的話。有一次當他講到要藉著一場復活將死人帶回來以便受最後的審判時,他說:「正如父在自己裡面有生命,他也賜給了子在自己裡面有生命。並且他已授予他審判的權柄,因為他乃是人子。不要對這件事驚奇,因為時辰要到,所有在紀念墓裡的都會聽見他的聲音出來,行善事的得到一次生命的復活,行惡事的得到一次審判的復活。我憑著自己連一件事也不能作;我怎樣聽見就怎樣審判,而我所作的審判是公義的,因為我所求的不是我自己的旨意,而是那差我來者的旨意。」——約翰福音5:26-30,譯自《新世》。c
10 因此我們可以肯定地知道將會有一場復活。
一個私人的問題
11.因此遂產生了一個什麼十分私人性質的問題?
11 因此遂有一個十分私人性質的問題產生了。這個問題就是:如果將來有一日,你和我死去並被埋葬在一個墳墓裡,按照著上帝的旨意來說我們會得著一次復活,一次從死亡沉睡中的復甦嗎?若然,我們又怎麼知道呢?誰會和我們一起被復活呢?這個問題攫住了許多猶太人的興趣,雖然他們只相信希伯來文聖經,就是我們稱之為聖經的頭一部分。
12.關於復活的日子,耶穌給予我們怎樣的一幅圖畫?
12 基督教國裡某些教士曾試圖描繪在一個當時仍活在地上的人眼中看來復活的日子將會是什麼情景。他們幻想出一些荒誕狂妄而實際上令人毛骨悚然的景象,例如分散在四面八方的零碎人類肢體在空中颼颼地掠過紛紛去與在死時同屬一個人體的其他肢體聯合。聖經並沒有把復活的時候描寫成如此令人心驚膽跳的情景,甚至在先知以西結所看到的枯骨谷的異象裡也沒有;在這個異象中全能上帝的能力將枯骨聯接起來並將其重新披以活的肌肉。(以西結書37:1-10)於此大不相同地,聖經的最後一本書以適當的象徵給了我們一幅圖畫,描述在天地間的邪惡勢力均被掃蕩無疑後地上復活的情形。這幅予人希望的異象使我們能夠決定誰會在地上的復活有份。
13.在啟示錄20:11-15,上帝給予約翰一個什麼異象?
13 基督的使徒約翰所看到的異象在啟示錄20:11-15用以下的話描寫說:「我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的。從他面前天地都逃避再無可見之處了。我又看見死了的人無論大小都站在寶座前,案卷展開了;並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的照他們所行的受審判。於是海交出其中的死人,死亡和陰間[海地司]也交出其中的死人,他們都照各人所行的受審判。死亡和陰間[海地司]也被扔在火湖裡,這火湖就是第二次的死。若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裡。」——請亦參看啟示錄21:8。
14.為什麼啟示錄20:13比耶穌在約翰福音5:28,29所說關於復活的話更為詳盡?
14 並非所有的死人都是死在陸地上而被埋葬在泥土中的一個墳墓裡。(創世記1:9,10)無數的人曾在船隻遭難,風暴和戰爭中葬身於海洋而他們的屍體一直未能被人搜尋到而將其葬在陸地上。(列王紀上22:48,49;歷代志下20:36,37;詩篇48:7;但以理書11:40)因此,啟示錄20:13在描寫人類復活之日的情形時說,不但『死亡和陰間[海地司]交出其中的死人』,同時『海也交出其中的死人。』我們可以瞭解啟示錄20:13論到復活的這一節經文所說的話較之耶穌所說:「所有在紀念墓裡的都會聽見他的聲音出來……復活」的話要詳盡一點。——約翰福音5:28,29,譯自《新世》。
15.為什麼「海」沒有也被扔入「火湖」裡?
15 另外還要注意的一點就是:不論我們在此所瞭解的「海地司」是什麼,那些死於其中的人並不是與那些死於海中的人同在一樣的地方,因為海中的死人乃是在一個有水的地方。在一種實際的意義上說來,海永不會在地球上消失。因此啟示錄20:14說:「死亡和陰間[海地司]也被扔在火湖裡。這火湖就是第二次的死。」如果實際的海被扔入了「火湖」裡的話,它便會把火湖熄滅了,於是火湖便會消失而海倒反而不會消失。可是,聖經卻十分明確地說由「火湖」所象徵的「第二次的死」永遠不會消失。象徵性地說來,「火湖」將會永遠地燃燒著。
16.聖經所說的「海地司」是否好像希臘人所幻想的一樣?為什麼?
16 那末,被扔入象徵性的「火湖」中的這個「海地司」究竟是什麼呢?在這個「海地司」裡的人究竟處於什麼情況中呢?有一件事是我們可以肯定知道的,那就是聖經裡所描寫的「海地司」絕不是古代非基督教的希臘人所幻想和在他們的神話中所描寫的那個「海地司」。在異教希臘人神話中的「海地司」並沒有一次普遍的復活。
17.希臘人以那兩重意義談及復活?
17 《新約神學辭典》,第一冊,第369頁,於「乙,希臘世界中的復活」這個小標題之下,說:「除了靈魂輪迴的說法之外,……希臘人談到復活時有兩種意義。甲,復活是不可能的。……乙,復活可能以一種孤立的奇跡事件而發生。……泰安那的阿波羅尼在羅馬將一個看來死去的女孩復甦過來的事件曾被列舉為例……,十五萬的古羅馬銀幣曾被獻出作為額外的捐獻。……在時代結束時一次普遍復活的觀念對於希臘人說來是陌生的。事實上一塊弗萊及亞的碑銘可能曾攻擊這個觀念:[難道一切不幸的人都是真的盼望一次復活嗎?]。在使徒行傳『安那士塔西斯』[anástasis,復活]一字似乎被聽者誤以為是一個專有的名字(請與17:31及下面作一比較)。」d當然,阿波羅尼所復活的那個「看來死去的女孩」後來又死去了。
18.與異教徒不同地,上帝的百姓懷有什麼希望?
18 麥陵托及史特朗所合編之《百科全書》,1891年版,第四卷中關於「海地司」之文章在第九頁最後一段承認了下面的事實,說:「唯獨對相信上帝的希伯來人說來,在希屋爾的居留只是屬於一種暫時和過渡性的存在。異教徒沒有盼望能超越出其幽暗的領域之外;對他說來它的枷鎖是永恆的:而復活的觀念在他的宗教和哲學看來都是全然新奇的。但是上帝真正的百姓在心中所懷的一切希望卻均依據從死亡中復活的盼望而形成的。既然唯有這樣才能真正地消除由罪所帶來的惡果並且真正地消滅那毀滅者,所有在保證他必擊碎誘惑者的頭一個應許中上帝所宣告的也正是如此。」——請看創世記3:15;羅馬書16:20。
19.所以聖經的「海地司」與希臘人的「海地司」怎樣不同?
19 所以在聖經裡的「海地司」是與異教希臘人所想像的「海地司」完全不同的,因為聖經多次說到那些在「海地司」裡的人將會得著一次復活。它並不是古代巴比倫人所說的那種地方,那便是說,「無返之地。」那末,這個聖經所說的「海地司」又究竟在那裡呢?而且那些在其中的人又處於什麼情況呢?它是為死人預備的一個「過渡性存在」的地方嗎?我們唯有找到聖經自己的答案,我們才能夠得到正確的答案,也就是我們的信心可以無可動搖地寄托於其上的答案。聖經說什麼呢?
海地司
20.在「海地司」裡的人必定處於什麼情況中?
20 在現今所知最古老的《基督教希臘文聖經》手抄本中,「海地司」這個字出現過十次。e在聖經所說的「海地司」裡,人是活著的麼?忠實的聖經讀者會說他們是毫無生命的,因為啟示錄20:13說『死亡和陰間[海地司]所交出的』是「其中的死人。」在死亡中死人就當然不是活著的。同樣地,那些在「海地司」的死人也不可能是活著的。可是基督教國裡的信徒卻受到了異教希臘神話所感染,於是他們會說:「不然。在『海地司』的死人並不是真正死的。只有他們的身體才死了,但是他們的靈魂是活的因為它是不會死的。對他們說來,死亡的意思只不過是說他們與上帝隔離了而已。在其他的方面說來,那些在「海地司」的不死之靈魂實際上是活著的。」但是基督教國的信徒們所說的這種論調是對的嗎?這是不是聖經所教導的關於死在「海地司」裡而將來會從「海地司」裡復活過來的人所處的情況呢?請仔細地探查一下聖經。
21.(甲)「海地司」是在天上嗎?(乙)基督的教會也到「海地司」去嗎?
21 在《基督教希臘文聖經》裡,頭一次用到「海地司」這個字是在馬太福音11:23。在那裡主耶穌基督說:「而你,迦百農,你會或許升高到天上麼?你將會墜落到海地司。」(譯自《新世》;在路加福音10:15亦然)由於這個原因,「海地司」不可能在天上。「海地司」這個字下一次出現的地方是在馬太福音16:18,在那裡耶穌對他的使徒彼得說:「我卻也告訴你,你是彼得,我要把我的召會建造在這磐石上,以致陰間[海地司]的門戶不能勝過它。」(新舊)耶穌這句話的意思說他的門徒教會會死去而穿越過門戶進入「海地司」裡。這樣他們也成為了「海地司」裡的死人。
22.為什麼海地司的門戶不會勝過耶穌的教會?
22 可是,為什麼「海地司的門戶」不能勝過耶穌的教會呢?為什麼那些「門戶」不會永遠將耶穌的門徒關閉著而由此使海地司成為一個「無返之地」呢?這乃是由於耶穌後來在聖經的最後一本書,啟示錄1:17,18,對年邁的使徒約翰所說的話的緣故。在那兩節經文中在天上已復活了的耶穌對約翰說:「不要懼怕,我是首先的,我是末後的,又是存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間[海地司]的鑰匙。」既然他擁有死亡和海地司的鑰匙,在天上的耶穌基督能夠打開那些「海地司的門戶」而把他那些死去的教會份子放出來,這樣遂使他們重新獲得生命。
23.耶穌應許要在什麼時候勝過「海地司」
23 由於想到這件事實,耶穌說那些海地司的門戶不能勝過他的教會。反之,耶穌會勝過海地司而將他的教會從海地司裡釋放出來。在約翰福音6:39,40耶穌曾直接答應了要這樣做,說:「差我來者的意思就是他所賜給我的叫我一個也不失落,在末日卻叫他復活。因為我父的意思是叫一切見子而信的人得永生,並且在末日我要叫他復活。」
24.(甲)在聖經裡什麼字總是與海地司一起連用?(乙)根據詩篇16:10,11,耶穌在死時到了那裡去?
24 我們甚感興趣地注意到在《基督教希臘文聖經》裡,「海地司」所出現的十處都是與「死亡」連在一起出現。(啟示錄1:18;6:8;20:13,14)所以,與海地司有關連的乃是死亡而非生命。那麼,在這件事上讓我們提出一個問題,當耶穌基督自己死去並被埋葬在他的朋友亞利馬太之約瑟的紀念墓裡時,那同一天中耶穌自己到那裡去了呢?(馬太福音27:57-61)一個我們可以信賴必然會把這件事的真相告訴我們的人就是耶穌自己的親信使徒,西門彼得。在耶穌死去並埋葬之後五十一日五旬節那天,在耶路撒冷上帝的聖靈傾澆在彼得和耶穌其他的門徒身上。於是在上帝聖靈的啟示之下,彼得起立發言並引用詩篇16:10,11的話說:「因你必不將我的靈魂[soul,又譯作性命]撇在陰間[海地司],也不見你的聖者見朽壞。你已將生命的道路指示我,必叫我因見你的面得著滿足的快樂。」彼得所引用的這一段話乃是由大衛王以受上帝感示的先知身分寫下來的。
25,26.在五旬節,彼得說了一些什麼關於大衛和耶穌的話?
25 然後為上帝的聖靈所充滿的使徒彼得藉著又對當時在守五旬節的數千猶太人說:
26 「弟兄們,先祖大衛的事我可以明明的對你們說,他死了,也埋葬了,並且他的墳墓直到今日還在我們這裡。大衛既是先知,又曉得上帝曾向他起誓要從他的後裔中立一位坐在他的寶座上,就像先看明這事,講論基督復活說,他的靈魂不撇在陰間,他的肉身也不見朽壞。這耶穌上帝已經叫他復活了,我們都為這事作見證。他既被上帝的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的澆灌下來。大衛並沒有升到天上,但自己說,『[耶和華」對我主說:「你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。」』故此,以色列全家當確實知道,你們釘在[受苦柱]上的這位耶穌上帝已經立他為主為基督了。」——使徒行傳2:27-36。
27.耶穌基督怎樣得以有能力將他的教會從「海地司」裡復活過來?
27 在那次演講中,受感示的彼得明白地論到主耶穌基督說,他沒有被「撇在陰間,」而且他的「靈魂」正應驗了詩篇16:10的話並沒有被留在「海地司」裡。故此當死去的耶穌被埋葬在紀念墓裡時,他的「靈魂」[soul,又譯作性命]遂去到海地司。在第三日全能的上帝將他從海地司復活過來,然後上帝將「死亡和海地司的鑰匙賜給了復活的耶穌,於是耶穌可以在啟示錄1:18說:「我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間[海地司」的鑰匙。」因為他擁有這些鑰匙,他有能力復活所有在海地司裡的死人,他自己的教會也包括在內。f
28.(甲)彼得在五旬節引用詩篇16:10時,他所說的是什麼語言?(乙)那末,我們可以怎樣找出聖經的「海地司」是什麼,和在那裡找到?
28 使徒彼得既然是一個希伯來人或猶太人,顯然他在五旬節那天演講時所說的是希伯來話。所以,當他引用詩篇第十六篇裡的話時,他直接地從希伯來文的經書中引述這段話,而不是引述希伯來文聖經的希臘文《七十人譯本》。即是如此,彼得遂沒有用希臘文「海地司」這個字而是用了希伯來文聖經中的原文,就是,「希屋爾」這個字。事實上,「海地司」正是《七十人譯本》用來翻譯希伯來字「希屋爾」的字。g在受感示的希伯來文聖經裡「希屋爾」這個字總共在六十三節不同經文中出現過六十五次;彼得所引用的詩篇16:10亦包括在內。在希伯來文聖經裡,這節經文說:「因為你必不將我的靈魂[soul,又譯作性命]撇在陰間[希屋爾],也不叫你的聖者見朽壞。」h因此,我們若找出了「希屋爾」是什麼和在那裡以及在「希屋爾」的人處於什麼狀況中,我們便同時也找出了聖經的「海地司」是什麼、在那裡和其中的人是處於什麼狀況中了。
[腳注]
a 海地司相當於羅馬神話中掌權統治地下世界的神普魯圖。正如這個死者之神一般,海地司這名字的意思是「使之隱形的神」,因為他具有能力將人在死後變成隱形。——請參看麥陵托及史特朗合編之《百科全書》第四冊,第9頁,「海地司」之題目;亦請參看李德爾及史谷特之《希英辭典》,1948年再版,第一冊,第21頁,第二欄,Ἅιδης或ᾅδης之題目。
b 請參看英文「大巴比倫已傾倒!」上帝的王國統治了!一書第43頁,第2,3段。
c 關於耶穌基督這段話的詳盡討論,請參看守望台1965年七月一日刊,題名為「從墳墓出來得到一次『生命的復活』」和「從墳墓出來得到一次『審判的復活』」的兩篇文章。
d 德文版由Gerhard Kittel所編,由Geoffrey W.Bromley譯為英文,1964年版,在荷蘭印行。
e 在最古老的希臘文手抄本中,「海地司」一字並沒有出現在哥林多前書15:55。反之,那裡所用的是thanatos一字,意為「死亡」。
g 在希臘文七十人譯本中「海地司」這字出現了七十三次。
h 《新世》;《美標》;《楊式》;《修訂標準譯本》;《美國譯本》。《羅得漢譯本》則用「海地司」而不用「希屋爾」。
[第423頁的圖片]
復活後的耶穌向保羅顯現