拉哈伯
(Rahab)〔希伯來語Raʹhav「拉哈卜」;詞根的意思是:纏著央求〕
這是一個有象徵意義的詞語,初次出現在約伯記9:13和26:12(見Rbi8 腳注)。約伯記的這兩節經文,按上下文分別譯作「幫兇」「海獸」。同樣,在以賽亞書51:9,「拉哈伯」也被比作「海獸」:「從前把拉哈伯砍碎,把這海獸刺透的,不就是你嗎?」
聖經以「拉哈伯」,一頭「海獸」,來象徵反對摩西及以色列人的埃及和埃及法老。以賽亞書51:9,10間接提到耶和華將以色列人從埃及拯救出來這件事:「從前使大海乾了,使深淵的水乾涸,在深海開闢道路,讓蒙救贖的人走過的,不就是你嗎?」在以賽亞書30:7,「拉哈伯」再次被用來描繪埃及。詩篇87:4提到「拉哈伯」時,也是用來指埃及的,並將其列在以色列一連串的仇敵(巴比倫、非利士、泰爾、古實)之首。《塔古姆》在這節經文用「埃及人」去替代「拉哈伯」,而詩篇89:10則意譯「拉哈伯」,用來比喻狂妄倨傲、在耶和華手下一敗塗地的埃及法老。