穆特拉本
(Muth-labben)
見於大衛所寫的詩篇第9篇的題記;根據傳統,意思是「[關於]某人之死」。有些評注家認為這是提示,讓樂團的指揮知道要用某一首為人熟知的歌曲的旋律,而「穆特拉本」就是這首歌曲的名稱或起頭的歌詞。《塔古姆》曾就「穆特拉本」的詞義提出過解釋,把詩篇第9篇的題記寫做:「記兩陣交鋒時某人之死」,某人暗指某個強悍的戰士。看來這篇詩說的戰士就是非利士人歌利亞,他在以色列人和非利士人兩軍對壘時被大衛擊敗。(撒上17:45-51)
你選擇的內容沒有影片。
抱歉,載入影片時出現錯誤。
(Muth-labben)
見於大衛所寫的詩篇第9篇的題記;根據傳統,意思是「[關於]某人之死」。有些評注家認為這是提示,讓樂團的指揮知道要用某一首為人熟知的歌曲的旋律,而「穆特拉本」就是這首歌曲的名稱或起頭的歌詞。《塔古姆》曾就「穆特拉本」的詞義提出過解釋,把詩篇第9篇的題記寫做:「記兩陣交鋒時某人之死」,某人暗指某個強悍的戰士。看來這篇詩說的戰士就是非利士人歌利亞,他在以色列人和非利士人兩軍對壘時被大衛擊敗。(撒上17:45-51)