Sa ki bann zapot ti fer
9 Me Sol ti ankor ankoler avek bann disip Senyer e i ti pe menas pour touy zot. Alor i ti al kot granpret 2 e demann li bann let pour anmenn kot bann sinagog Damas pour ki si i trouv nenport ki, zonm konman fanm, pe swiv sa Semen* i kapab aret zot e anmenn zot Zerizalenm.
3 Ler Sol ti pros pour ariv Damas, en sel kou en lalimyer sorti dan lesyel ti klere toultour li. 4 I ti tonm ater e i ti tann en lavwa dir li: “Sol, Sol, akoz ou pe persekit mwan?” 5 Sol ti demande: “Lekel ou Senyer?” I ti dir: “Mwan menm Zezi ki ou pe persekite. 6 Me leve e al dan lavil e ou ava ganny dir ki ou devret fer.” 7 Bann zonm ki ti pe vwayaz avek li ti telman sirprann ki zot ti nepli kapab koze parski anfet zot ti tann en lavwa, me zot pa ti vwar personn. 8 Apre sa, Sol ti leve, me menm si son lizye ti ouver, i pa ti vwar nanryen. Alor zot ti atrap son lanmen e anmenn li Damas. 9 Pour trwa zour, i pa ti vwar kler e i pa ti ni manze, ni bwar.
10 Laba Damas, i ti annan en disip ki ti apel Ananyas e Senyer ti dir li dan en vizyon: “Ananyas!” I ti reponn: “La mon la Senyer.” 11 Senyer ti dir: “Leve, al dan semen Drwat, rod en zonm ki apel Sol sorti Tars, i kot lakaz Zida. Parski i pe priye 12 e dan en vizyon i’n vwar en zonm ki apel Ananyas vin poz lanmen lo li pour ki i kapab revwar kler.” 13 Me Ananyas ti reponn: “Senyer, mon’n tann bokou dimoun koz lo sa zonm, konsernan sa kantite ditor ki i’n fer ou bann sen Zerizalenm. 14 Bann sef pret in donn li permisyon pour aret* tou sa bann ki kriy lo ou non Damas.” 15 Me Senyer ti dir li: “Ale! Parski mon’n swazir sa zonm* pour rann temwannyaz lo mon non avek bann nasyon, bann lerwa ek pep Izrael 16 e mon pou montre li klerman ki kantite i pou bezwen soufer akoz mon non.”
17 Alor, Ananyas ti ale e antre dan sa lakaz, i ti poz son lanmen lo li e dir: “Sol, mon frer, Senyer Zezi ki ti aparet avek ou dan semen ler ou ti pe vin isi in anvoy mwan pour ki ou revwar kler e ganny lespri sen.” 18 Deswit, en keksoz ki ti parey bann lekay ti sorti dan son lizye e i ti vwar kler. Alor, i ti leve e i ti ganny batize. 19 I ti manze e reganny son lafors.
I ti reste en pe letan avek bann disip Damas 20 e deswit i ti konmans anonse dan bann sinagog ki Zezi i Garson Bondye. 21 Me tou sa bann ki ti tann li ti vreman etonnen e zot ti dir: “Pa li menm li sa zonm ki ti servi vyolans pour atak bann disip* Zezi Zerizalenm? Pa i’n vin isi pour aret e anmenn zot kot bann sef pret?” 22 Me Sol ti vin deplizanpli efikas dan son minister. Bann Zwif Damas pa ti kapab dir nanryen ler i ti prouve avek bann largiman lozik ki Zezi i li menm Kris.
23 Apre en serten letan, bann Zwif ti fer konplo pour touy li. 24 Me Sol ti tann koz lo sa konplo. Bann Zwif ti osi vey bann baro lavil lizour konman aswar pour zot kapab touy li. 25 Alor son bann disip ti pran li e fer li desann dan en pannyen par en trou dan miray pandan lannwit.
26 Ler i ti ariv Zerizalenm, i ti esey zwenn bann disip, me zot tou zot ti per li akoz zot pa ti oule krwar ki i ti’n vin en disip. 27 Alor Barnabas ti vin ed li e anmenn li kot bann zapot. Barnabas ti rakont zot an detay ki mannyer Sol ti vwar e tann Senyer pe koz avek li lo semen Damas e lafason ki i ti koz avek lardyes o non Zezi, Damas. 28 Alor i ti reste avek zot, i ti mars* partou dan Zerizalenm e koz avek lardyes o non Senyer. 29 I ti pe koze e diskite avek bann Zwif ki ti koz Grek, me zot ti esey touy li. 30 Ler bann frer ti tann sa, zot ti anmenn li Sezare e anvoy li Tars.
31 Apre sa, kongregasyon partou dan Zide, Galile ek Samari ti vin deplizanpli for e anpe. Lakantite disip ti ogmante parski zot ti annan en gran respe* pour Zeova* e zot ti ganny rekonforte par lespri sen.
32 Pyer ti vwayaz partou dan sa rezyon e i ti osi al kot bann sen ki ti reste Lida. 33 Laba i ti zwenn en zonm ki ti apel Ene ki ti’n paralize pour wit an lo son lili. 34 Pyer ti dir li: “Ene, Zezi Kri pe geri ou. Leve e aranz ou lili.” Deswit i ti leve. 35 Ler tou bann ki reste Lida ek Saronn ti vwar li, zot ti konmans krwar dan Senyer.
36 Dan lavil Zope, i ti annan en disip ki ti apel Tabita oubyen “Dorkas”* dan langaz Grek. Sa madanm ti fer en kantite dibyen pour lezot e ed bann pov. 37 Me sa letan, i ti tonm malad e mor. Alor zot ti benny li e met li dan en lasanm anler. 38 Vi ki Lida ti pros avek Zope e ki bann disip ti’n tande ki Pyer ti dan sa lavil, zot ti anvoy de zonm kot li pour sipliy li: “Silvouple vin kot nou deswit.” 39 Deswit Pyer ti leve e al avek zot. Ler i ti ariv laba, zot ti anmenn li dan sa lasanm anler kot tou bann vev ti vin koz avek li. Zot ti pe plere e montre li en kantite lenz ek rob ki Dorkas ti’n koud ler i ti ankor avek zot. 40 Apre sa, Pyer ti fer tou dimoun sorti deor. I ti azenou e priye. I ti vire e dir: “Tabita, leve!” I ti ouver son lizye e ler i ti vwar Pyer, i ti asize. 41 Pyer ti donn li son lanmen e fer li leve. I ti apel bann sen ek bann vev e montre zot ki Tabita ti vivan. 42 Sa nouvel ti fannen partou Zope e en kantite dimoun ti vin disip Senyer. 43 Pyer ti reste Zope pour en bon pe letan avek en travayer lapo ki ti apel Simon.