Danyel
2 Dan dezyenm lannen ki Neboukadnezar ti lerwa, i ti ganny plizyer rev e son lespri ti sitan fatige ki i pa ti ganny sonmey. 2 Alor lerwa ti donn lord bann pret mazisyen, bann ki predir lavenir, bann sorsye ek bann Kaldeen* pour vin dir li sa ki i’n reve. Alor zot ti vin devan lerwa. 3 Lerwa ti dir zot: “Mon’n ganny en rev e mon lespri i fatige akoz mon anvi konn sa ki mon’n reve.” 4 Bann Kaldeen ti dir lerwa dan langaz Arameen:* “O lerwa, ki ou viv pour touzour. Rakont ou bann serviter ou rev e nou pou dir ou son lenterpretasyon.”
5 Lerwa ti dir bann Kaldeen: “La sa ki mon’n deside. Si zot pa dir mwan sa ki mon’n reve e son lenterpretasyon, zot pou ganny koupe an morso e zot lakaz pou vin bann kabinen piblik.* 6 Par kont, si zot dir mwan sa ki mon’n reve e son lenterpretasyon, zot pou ganny bann kado, en rekonpans ek bokou loner. Alor dir mwan sa ki mon’n reve e son lenterpretasyon.”
7 Zot ti dir lerwa en dezyenm fwa: “Silvouple nou lerwa, rakont ou bann serviter ou rev e nou pou dir ou son lenterpretasyon.”
8 Lerwa ti dir: “Mon konn tre byen ki zot pe rod fason pour ganny plis letan akoz zot konnen ki mon desizyon i final. 9 Si zot pa kapab dir mwan sa ki mon’n reve, alor zot tou zot pou ganny menm pinisyon. Me zot zot in fini deside ki zot pou dir mwan bann keksoz ki pa vre pour anbet mwan ziska ki keksoz i sanze. Alor dir mwan sa ki mon’n reve e mon pou konnen ki zot kapab dir mwan son lenterpretasyon osi.”
10 Alor bann Kaldeen ti dir lerwa: “Napa personn lo later ki kapab fer sa ki lerwa i demande. Napa okenn gran lerwa oubyen gouverner ki’n deza demann bann pret mazisyen, dimoun ki predir lavenir oubyen Kaldeen pour fer sa. 11 Sa ki lerwa in demande i tro difisil e napa personn ki kapab fer sa apard ki bann bondye ki pa reste parmi bann imen.”*
12 Alor, lerwa ti pran en gran lakoler e i ti donn lord pour touy tou bann zonm saz Babilonn. 13 Ler sa lord ti ganny donnen e sa bann zonm saz ti pe al ganny touye, zot ti osi rod Danyel ek son bann zanmi pour zot ganny met amor.
14 Avek pridans ek lasazes, Danyel ti koz avek Ariok sef bann gard lerwa ki ti pe al touy tou bann zonm saz Babilonn. 15 I ti demann Ariok, sa zofisye lerwa: “Akoz lerwa in donn en lord sitan kriyel koumsa?” Ariok ti eksplik Danyel sa ki ti’n arive. 16 Alor Danyel ti al vwar lerwa pour demann li en pe letan pour li kapab dir li lenterpretasyon sa rev.
17 Danyel ti al kot son lakaz e i ti dir son bann zanmi Ananya, Misael ek Azarya sa ki ti pe arive. 18 I ti demann zot pour priy sa Bondye ki dan lesyel pour ki i pran pitye pour zot e revel sa sekre pour ki Danyel ek son bann zanmi pa ganny touye avek lezot zonm saz Babilonn.
19 Apre sa, pandan lannwit, Bondye ti fer Danyel konn sa sekre dan en vizyon. Alor Danyel ti loue sa Bondye ki dan lesyel. 20 Danyel ti dir:
“Ki non Bondye i ganny loue pour leternite,*
Akoz zis li tousel ki annan lasazes ek pwisans.
21 I sanz letan ek lepok,
I tir bann lerwa e apwent bann lerwa,
I donn lasazes bann ki saz e konnesans bann ki annan disernman.
22 I revel bann keksoz profon ek bann keksoz ki kasyet,
I konn sa ki dan fernwanr
E i antoure avek lalimyer.
23 Ou, O Bondye mon zanset, mon remersye ou e loue ou,
Akoz ou’n donn mwan lasazes ek lafors.
La aprezan, ou’n fer mwan konn sa ki nou’n demann ou.
Ou’n fer nou konn sa ki trakas lerwa.”
24 Alor Danyel ti al kot Ariok, sa zonm ki lerwa ti’n donn lord pour touy bann zonm saz Babilonn e dir li: “Pa touy bann zonm saz Babilonn. Anmenn mwan kot lerwa e mon pou dir li lenterpretasyon son rev.”
25 Deswit, Ariok ti anmenn Danyel devan lerwa e dir li: “Mon’n trouv en zonm parmi bann egzile sorti Zida ki kapab fer lerwa konn lenterpretasyon son rev.” 26 Lerwa ti dir Danyel ki ti osi apel Beltesazar: “Eski ou vreman kapab dir mwan sa ki mon’n reve e son lenterpretasyon?” 27 Danyel ti dir lerwa: “Napa ni menm en zonm saz, dimoun ki predir lavenir, pret mazisyen oubyen astrolog* ki kapab fer lerwa konn sa sekre. 28 Me i annan en Bondye dan lesyel ki revel bann sekre e i’n fer Lerwa Neboukadnezar konnen ki pou arive dan bann dernyen zour. La ou rev ek bann vizyon ki ou ti vwar ler ou ti lo ou lili:
29 “O lerwa, ler ou ti lo ou lili, ou ti rev sa ki pou arive dan lavenir e sa Enn ki revel bann sekre in fer ou konn sa ki pou arive. 30 Me sa sekre pa’n ganny revele avek mwan akoz mon annan plis lasazes ki tou lezot, me sa in arive pour ki ou konn lenterpretasyon sa rev e konpran sa ki ti dan ou lespri.
31 “O lerwa, ou ti vwar en gran stati dan ou rev. Sa stati ti vreman gran e i ti vreman klate. I ti lanmenm devan ou e i ti fer ou vreman per. 32 Latet sa stati ti ganny fer avek lor pir, son lestoman ek lebra ti annarzan, son vant ek kwis ti an kwiv, 33 son lazanm ti an feray e son lipye ti an feray ek larzil.* 34 Ler ou ti pe get sa stati, en ros ti detase avek sa montanny, san led okenn zonm e i ti tap sa stati lo son lipye ki ti an feray ek larzil e kraz zot. 35 Sa letan, sa feray, larzil, kwiv, larzan ek lor ti ganny kraze tou ansanm e zot ti disparet konpletman parey lapay dible i anvole dan divan ler zot bat dible pandan sezon lete. Me sa ros ki ti tap sa stati ti vin en gro montanny e i ti ranpli later antye.
36 “Sa i sa rev ki ou ti gannyen e aprezan nou pou dir lerwa son lenterpretasyon. 37 O lerwa, lerwa bann lerwa, Bondye ki dan lesyel in donn ou sa rwayonm, pwisans, lafors ek laglwar. 38 I’n osi donn ou lotorite lo bann imen partou kot zot reste, lo bann zannimo dan lakanpanny, bann zwazo dan lesyel e i’n fer ou vin sef lo zot tou, ou menm ou sa latet annor.
39 “Me apre ou, i pou annan en lot rwayonm ki pou konmans dirize e i pou pli enferyer ki ou. Apre sa, en trwazyenm rwayonm pou konmans dirize, sa enn an kwiv e i pou diriz lo later antye.
40 “Me sa katriyenm rwayonm pou for parey feray. Zis parey feray i kraz e detri tou keksoz, sa rwayonm pou kraz e detri tou sa bann rwayonm, wi zis parey feray i kraz tou keksoz.
41 “Parey ou ti vwar, lipye ek bann ledwa lipye ti an feray e an larzil,* pareyman sa rwayonm pou divize. Me toudmenm i pou en pe for parey feray zis parey ou ti vwar feray ki’n melanze avek larzil.* 42 Vi ki bann ledwa lipye ti an feray e an larzil, alor sa rwayonm pou for e an menm tan fay. 43 Zis parey ou ti vwar, feray ki’n melanz avek larzil,* zot* pou melanz avek lepep* me zot pa pou reste atase avek kanmarad, sa enn avek sa lot, zis parey feray pa melanze avek larzil.
44 “Dan lepok sa bann lerwa, Bondye ki dan lesyel pou etabli en rwayonm ki pa pou zanmen ganny detrir. Sa rwayonm li menm pa pou ganny donnen avek okenn lezot pep. I pou kraz e detri* tou sa bann rwayonm e zis li ki pou dire pour touzour. 45 Parey ou ti vwar, en ros ti detase avek sa montanny, san led okenn zonm e i ti kraz sa feray, kwiv, larzil, larzan ek lor. Sa Bondye ki gran in fer lerwa konn sa ki pou arive a lavenir. Sa rev ek son lenterpretasyon i vre.”
46 Alor Lerwa Neboukadnezar ti tonm azenou devan Danyel lafas anba e onor li. I ti donn lord pour donn Danyel en kado e bril lansan pour li. 47 Lerwa ti dir Danyel: “Zot Bondye i vreman Bondye bann bondye, Senyer bann lerwa e sa Enn ki revel bann sekre akoz ou’n kapab fer mwan konn sa sekre.” 48 Lerwa ti donn Danyel en o pozisyon e i ti donn li en kantite zoli kado. I ti fer li diriz provens* Babilonn antye e vin en o zofisye ki ti sef tou bann zonm saz Babilonn. 49 Lerwa ti apwent Sadrak, Mesak ek Abednego konman bann administrater dan provens* Babilonn parey Danyel ti’n demande. Me Danyel ti servi dan lakour pale lerwa.