Dapre Matye
14 Dan sa letan, Erod, sef distrik* ti tann koz lo sa ki Zezi ti pe fer 2 e i ti dir son bann serviter: “Sa i Zan ki batize. I’n ganny resisite e se gras a li ki i annan pouvwar pour fer sa bann mirak.” 3 Erod* ti’n aret Zan, ansenn li e met li dan prizon akoz Erodyad, madanm son frer, Filip. 4 Parski Zan ti’n dir li plizyer fwa: “I kont lalwa pour pran sa madanm.” 5 Par kont, menm si i ti anvi touy Zan, i ti per lafoul akoz zot ti konsider Zan konman en profet. 6 Me ler zot ti pe selebre lanniverser nesans Erod, fiy Erodyad ti danse pour sa lokazyon e i ti telman fer plezir Erod 7 ki i ti fer en serman e promet pour donn li nenport keksoz ki i ti demande. 8 Alor, son manman ti dir li dir: “Donn mwan la konmela menm latet Zan ki batize lo en plato.” 9 Menm si lerwa ti sagren, akoz son serman ek bann envite ki ti la, i ti donn lord pour donn sa fiy latet Zan. 10 Alor, i ti donn lord pour koup latet Zan dan prizon. 11 Zot ti anmenn son latet lo en plato, donn sa fiy e i ti anmenn li kot son manman. 12 Pli tar, bann disip Zan ti pran son lekor e anter li, apre zot ti al rakont Zezi sa ki ti’n arive. 13 Ler Zezi ti tann sa, i ti anbark dan kannot pour al dan en landrwa izole kot i ti pou tousel. Me ler lafoul ti konn sa, zot ti kit bann lavil e swiv li apye.
14 Ler i ti debarke, i ti vwar en gran lafoul e i ti pran pitye pour zot e i ti geri bann malad parmi zot. 15 Lo tar apremidi, son bann disip ti vin kot li e dir li: “Sa landrwa i izole e tar pe fer, fer lafoul ale pour zot kapab aste manze dan bann vilaz.” 16 Me Zezi ti dir zot: “Sa bann dimoun pa bezwen ale, zot, donn zot en keksoz pour manze.” 17 Zot ti dir li: “Se tou ki nou annan, senk dipen ek de pwason.” 18 I ti dir: “Anmenn sa bann dipen ek pwason isi.” 19 I ti demann lafoul pour asiz lo zerb. Apre i ti pran sa senk dipen ek sa de pwason, i ti get anler e fer lapriyer.* I ti kas sa bann dipen an morso e donn bann disip e bann disip ti donn lafoul. 20 Alor, zot tou zot ti manze vant plen e zot ti anmas sa ki ti reste e ranpli 12 pannyen. 21 I ti annan apepre 5,000 zonm ki ti manze, san kont madanm ek zanfan. 22 Apre, san tarde, i ti fer son bann disip anbark dan kannot pour al avan li lo lot kote lanmer pandan ki i ti fer lafoul al se zot.
23 Apre ki i ti’n fer lafoul ale, i ti al lo montanny li tousel pour li priye. Ler fernwanr ti fer, i ti laba li tousel. 24 Sa kannot ti’n deza ariv en bon zistans* avek later e bann laroul ti pe bat lo sa kannot akoz divan ti kont zot. 25 Me ler i ti’n ariv granmaten,* Zezi ti mars lo delo pour al kot zot. 26 En sel kou bann disip ti vwar li pe mars lo delo, zot ti per e zot ti dir: “En vizyon!”* Zot ti kriye avek lafreyer. 27 Deswit Zezi ti koz avek zot: “Pran kouraz! Mwan sa, pa bezwen per.” 28 Pyer ti reponn li: “Senyer, si vreman ou sa, donn mwan lord pour mars lo delo pour vin kot ou.” 29 Zezi ti dir li: “Vini!” Alor Pyer ti sorti dan kannot e i ti mars lo delo e al ver Zezi. 30 Me ler i ti vwar sa tanpet divan, i ti per e ler i ti konmans koule, i ti kriye: “Senyer, sov mwan!” 31 Deswit Zezi ti anvoy son lanmen, atrap li e dir li: “Ou ki annan en ptigin lafwa, akoz ou’n doute?” 32 Ler zot ti antre dan kannot, divan ti kalmi. 33 Bann ki ti dan kannot ti azenou devan li e dir: “Ou vreman Garson Bondye.” 34 Zot ti travers lanmer e zot ti ariv Zenezaret.
35 Ler bann dimoun dan sa landrwa ti rekonnet Zezi, zot ti fer tou dimoun dan tou rezyon dan zalantour konnen e zot ti anmenn tou bann ki ti malad kot li. 36 Zot ti sipliy li pour ki zot zis tous son bout lenz e tou bann ki ti fer sa ti konpletman geri.