Eski tou larelizyon i bon?
NOU pe viv dan en lemonn kot i annan en kantite diferan larelizyon. En serve ki’n ganny fer resaman i montre ki i annan 19 larelizyon prensipal e apepre 10,000 pti group relizye dan lemonn antye. Sa kantite diferan larelizyon i fer ki dimoun i annan plis swa ki zanmen oparavan. Alor, eski i enportan ki larelizyon ou swazir?
Serten dimoun i dir ki diferan larelizyon i parey diferan semen ki al lo en montanny. Pour zot, i pa enportan ki semen zot swazir, vi ki zot panse ki tou semen i al ver enn menm landrwa. Zot tir sa konklizyon ki lefet ki i annan zis en Bondye Tou pwisan, alor tou larelizyon i bezwen finalman anmenn zot ver li.
Eski tou semen i anmenn ver Bondye?
Ki Zezi Kri, enn parmi bann ansennyan relizye dan listwar ki ti pli byen ganny respekte ti dir lo sa size? I ti dir avek son bann disip: “Antre par laport etrwat!” Akoz? “Laport i larz, semen i fasil ki anmenn perdisyon, e i annan bokou ki pas par la. Me laport i etrwat, e semen i difisil ki anmenn dan lavi, napa bokou ki trouv li.”—Matye 7:13, 14.
Eski Zezi ti pe vreman dir ki serten larelizyon i anmenn ver “perdisyon”? Oubyen i ti pe ansennyen ki zis bann ki pa krwar dan Bondye ki lo sa semen larz, me bann ki krwar dan Bondye, nenport ki larelizyon ki zot ladan, zot lo sa semen ki anmenn ver lavi?
Deswit apre ki Zezi ti dir ki i annan zis de semen, i ti dir: “Mefye ou bann fo profet. Zot vin kot ou parey mouton, me anndan zot bann loulou feros.” (Matye 7:15) Plitar i ti dir: “Pa tou sa ki apel mwan Senyer, Senyer ki pou antre dan Rwayonm lesyel, me zis bann ki fer lavolonte mon Papa ki dan lesyel.” (Matye 7:21) Si en dimoun i ganny apele profet oubyen i dir ki Zezi i “Senyer,” i rezonnab pour dir ki i en dimoun relizye, me pa enn ki pa krwar dan Bondye. Alor i kler ki Zezi ti pe donn en lavertisman pour fer vwar ki pa tou larelizyon ki bon e pa tou ansennyan relizye ki nou devret met nou konfyans ladan.
Eski i posib pou trouv sa semen etrwat?
Vi ki pa tou semen ki anmenn ver Bondye, parmi sa plizyer milye kantite swa ki i annan, ki mannyer ou kapab trouv sa semen etrwat ki anmenn ver lavi? Egzamin sa legzanp. Mazinen ki ou’n perdi dan en gran lavil. Ou deside pour demann led. En dimoun ki konvenki ki i konn sa pli bon direksyon i dir ou al dan direksyon les. En lot i ankouraz ou pour al dan direksyon was. En lot ankor i sizere ki ou swazir nenport direksyon ki ou santi i pli bon pour ou. Finalman, en dimoun ki pe osi vwayaze i tir en map ki ou kapab depan lo la e i montre ou sa bon semen pour ale. Apre i donn ou sa map pour ki ou kapab refer avek anmezir ki ou kontinyen ou larout. Eski pa ou pou santi ou pli konfidan ki ou pou reisi ariv dan ou destinasyon?
Alor, pareyman, pour nou kapab swazir sa bon semen pour trouv sa vre larelizyon, nou bezwen en map ki nou kapab depan lo la. Eski sa map i egziste? Wi i egziste. Sa map i Labib. Labib i dir: “Tou Lekritir i enspire par Bondye e i itil pour ansennyen, pour koriz lerer, pour remet drwat, e pour formen pour viv byen selon Bondye.”—2 Timote 3:16.
I tre probab ki ou ganny akse avek en tradiksyon Labib dan ou langaz ki ou kapab servi konman en map. Temwen Zeova ki’n pibliy sa magazin i osi pibliy en tradiksyon Labib ki apel New World Translation of the Holy Scriptures an Angle oubyen Franse. Parkont, si ou pa en Temwen Zeova, petet ou pou prefere servi lezot tradiksyon kan ou pe egzamin sa size pour idantifye lekel larelizyon ki bon oubyen move. Alor, dan sa seri lartik, laplipar sa bann verse ki’n ganny site i sorti dan en tradiksyon Labib ki byen ganny respekte par lezot larelizyon.
Anmezir ki ou lir sa bann lartik swivan, konpar sa ki ou konnen avek sa ki Labib i dir. Gard antet parol ki Zezi ti dir konsernan ki mannyer pour rekonnet en bon larelizyon ek enn move. I ti dir: “En bon pye fri i raport bon fri e en move pye fri i raport move fri. En bon pye fri pa zanmen raport move fri e en move pye fri osi pa zanmen donn bon fri.” (Matye 7:17, 18) Egzamin zis trwa sa bann bon fri ki Labib i dir pou ed nou rekonnet sa “bon pye fri.”
[Portre lo paz 3]
Labib i parey en map ki en dimoun i kapab depan lo la pour ed li trouv sa bon semen ver sa bon larelizyon