SAPIT 89
Zezi i ansenny dan rezyon Pere ler i pe al Zide
I EN KEKSOZ SERYE POUR FER DIMOUN FER PESE
PARDONNEN E DEMONTRE LAFWA
Pour en pe letan, Zezi in reste Pere, en landrwa ki “lot kote Larivyer Zourden.” (Zan 10:40) Aprezan i al dan sid ver Zerizalenm.
Zezi pa tousel. Son bann disip i avek li e osi “en gran lafoul,” ki enkli bann kolekter taks ek bann ki annan en move lavi. (Lik 14:25; 15:1) Bann Farizyen ek profeser lalwa ki kritik sa ki Zezi pe dir e fer osi i la. Zot annan en kantite pour reflesir lo la apre ki zot in tann Zezi donn bann legzanp lo mouton perdi, garson perdi ek sa zonm ris ek Lazar.—Lik 15:2; 16:14.
Petet Zezi pe mazin bann kritik ek mokri son bann opozan. Sanmenm i koz avek son bann disip lo serten pwen ki i’n deza koz la avan, ler i ti Galile.
Par egzanp, Zezi i dir: “I pou toultan annan keksoz ki fer dimoun fer pese. Kantmenm sa, maler pour sa enn ki fer lezot fer pese! . . . Fer byen atansyon. Si ou frer i fer en pese, reprimann li, si i repantir, pardonn li. Menm si i fer pese set fwa dan en zour kont ou e i retourn kot ou set fwa e dir, ‘Mon repantir,’ ou devret pardonn li.” (Lik 17:1-4) Sa dernyen fraz i kapab fer Pyer rapel sa kestyon ki i ti’n demande konsernan pardonn set fwa.—Matye 18:21.
Eski bann disip pou kapab aplik parol Zezi? Ler zot demann Zezi: “Donn nou plis lafwa,” i asir zot: “Si zot ti annan lafwa groser en lagrenn moutard, zot ti pou kapab dir avek sa pye miye, ‘Derasin ou e al plant ou dan lanmer!’ e i ti pou obei zot.” (Lik 17:5, 6) Wi, menm en pti gin lafwa i kapab akonpli bann gran keksoz.
Apre sa, Zezi i ansenny lenportans pour annan limilite ek en pwennvi rezonnab lo nou lekor ler i dir son bann zapot: “Si ou annan en lesklav ki pe labour later dan plantasyon ouswa pe vey zannimo, lekel parmi zot ki ti pou dir li ler i sorti dan plantasyon, ‘Depese, vin atab pour manze’? Plito, pa ou ti pou dir li, ‘Al prepar en keksoz pour mwan manze aswar, met ou tabliye e servi mwan ziska ki mon’n fini manze e bwar, apre sa, ou pou kapab manze e bwar.’ Ou pa pou remersye sa lesklav parski i’n fer sa ki i ti sipoze fer, pa i vre? Pareyman, ler zot fini fer tou sa ki zot in ganny demande pour fer, dir: ‘Nou bann lesklav bon nanryen. Sa ki nou’n fer, sanmenm ki nou ti’n devret fer.’”—Lik 17:7-10.
Sak serviter Bondye i devret konpran akoz i enportan pour met lentere Bondye premye. Deplis, nou tou nou devret rapel ki i en privilez pour ador Bondye konman en manm son fanmir.
I paret ki pa tro bokou letan apre sa, en mesaze ki Mari ek Mart in anvoye i arive. Zot bann ser Lazar e zot reste dan vilaz Betani, Zide. Sa mesaze i dir: “Senyer, sa enn ki ou kontan i malad.”—Zan 11:1-3.
Menm si Zezi i tande ki son zanmi Lazar i vreman malad, Zezi pa vreman sagren. O kontrer i dir: “Rezon ki Lazar i malad, se pa pour li mor, me se pour glorifye Bondye ek Garson Bondye.” I reste kot i ete pour de zour e apre i dir son bann disip: “Annou al Zide ankor.” Zot pa dakor e zot dir: “Ansenyan, pa tro lontan pase bann zabitan Zide ti pe rod saboul ou e la ou pe al laba ankor?”—Zan 11:4, 7, 8.
Zezi i reponn: “Pa i annan 12 erdtan lizour? Si en dimoun i mars lizour i pa pou bat dan nanryen parski i annan lalimyer pour kler li. Me si en dimoun i mars aswar, i pou tonbe parski napa lalimyer pour kler li.” (Zan 11:9, 10) I paret ki i pe dir ki sa letan ki Bondye in donn li pour son minister pa ankor fini. Alor, Zezi i bezwen byen servi sa ptigin letan ki reste li.
Zezi i osi dir: “Lazar nou zanmi in tonm dormi, me mon pe al lev li.” I paret ki son bann disip i krwar ki Lazar pe zis repoze e ki i pou byen, alor zot dir: “Senyer, si i pe dormi, i pou byen apre.” Zezi i dir zot fran: “Lazar in mor. . . . Annou al kot li.”—Zan 11:11-15.
Toma i konnen ki i posib ki Zezi i ganny touye Zide, me an menm tan i oule siport li, alor i ankouraz lezot disip: “Annou ale nou osi pour ki nou a mor ansanm avek li.”—Zan 11:16.