Wachtturm ONLINE-BIBLIOTHEK
Wachtturm
ONLINE-BIBLIOTHEK
Deutsch
  • BIBEL
  • PUBLIKATIONEN
  • ZUSAMMENKÜNFTE
  • 2. Thessalonicher 2
  • Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift — mit Studienverweisen

Kein Video für diese Auswahl verfügbar.

Beim Laden des Videos ist ein Fehler aufgetreten.

2. Thessalonicher 2:1

Fußnoten

  • *

    Siehe Anh. 5B.

  • *

    „Unseres“, אADVgSyp; B: „des“.

Querverweise

  • +Mat 24:3
  • +Mat 24:31; 1Th 4:17

2. Thessalonicher 2:2

Fußnoten

  • *

    Od.: „durch einen Geist“.

  • *

    Siehe Anh. 1D.

Querverweise

  • +1Jo 4:1
  • +Eph 5:6
  • +2Th 3:17
  • +Jes 13:6; Ze 1:14; 2Pe 3:10

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, S. 1077-1078, 1230-1231

    Der Wachtturm,

    1. 2. 1990, S. 12

    15. 3. 1986, S. 10-15, 20

    „Inspiriert“-Buch, S. 232

  • Index der Publikationen

    it-1 1230-1231; it-2 1077-1078; w90 1. 2. 12; si 232; w86 15. 3. 10-15, 20;

    ad 711; w83 15. 4. 15; w63 15. 10. 631

2. Thessalonicher 2:3

Fußnoten

  • *

    „Abfall“. Gr.: apostasía. Dieses Substantiv stammt von dem Verb aphístēmi, „(von etwas) abstehen“. Das Substantiv bedeutet auch „Abtrünnigkeit“, „Abtreten“, „Aufstand“. Siehe Apg 21:21, Fn.

  • *

    „Gesetzlosigkeit“, אB; ADVgSyp: „Sünde“.

  • *

    Od.: „des Untergangs“. Siehe Mat 7:13, Fn.

Querverweise

  • +Mat 13:25; 1Ti 4:1; 2Ti 2:18; 4:3; 2Pe 2:1; 1Jo 2:18
  • +Mat 7:15; 13:41; 24:24; Apg 20:29; 2Jo 7
  • +2Pe 2:3
  • +Mat 13:30

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, S. 22-23, 1214

    Einsichten, S. 243, 312-313

    Der Wachtturm,

    1. 6. 2015, S. 14-15

    15. 9. 2008, S. 30

    1. 9. 2003, S. 6

    1. 2. 1990, S. 10-15

    15. 1. 1988, S. 12

    1. 4. 1986, S. 11, 19-21

    Neue-Welt-Übersetzung, S. 1876

  • Index der Publikationen

    it-1 22-23, 243; it-2 312-313, 1214; nwt 1876; w15 1. 6. 15; w08 15. 9. 30; w03 1. 9. 6; w90 1. 2. 10-15; w88 15. 1. 12; w86 1. 4. 11, 19-21;

    ad 1029; w83 15. 4. 13-14; w83 15. 12. 12; w82 1. 7. 29; w81 1. 7. 26; w81 1. 8. 14; w81 1. 11. 23; kc 89; w79 1. 12. 20; w75 15. 6. 358; w75 1. 7. 394-5; w75 1. 8. 461; sl 208; po 170; ka 369-70; w72 1. 11. 661; kj 79; w70 1. 12. 721; w68 1. 7. 398; w66 1. 7. 410; w66 1. 12. 719; w65 1. 4. 212; w65 15. 5. 299; bf 470; w64 1. 4. 212; w62 1. 7. 398; jp 10; pa 161; rm 349; el 170; w50 15. 11. 340; w46 15. 11. 345

2. Thessalonicher 2:4

Fußnoten

  • *

    Od.: „[in die] göttliche Wohnung“. Gr.: naón; lat.: tẹmplo; J17,​18,​22​(hebr.): behēchál, „in [den] Palast (Tempel)“.

  • *

    „Des Gottes“. Gr.: tou theoú; J17,​22​(hebr.): haʼElohím, „des [wahren] Gottes“. Siehe 1Mo 5:22, Fn. („Gott“).

Querverweise

  • +Luk 11:23
  • +Hes 28:2

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 313, 1110

    Der Wachtturm,

    1. 2. 1990, S. 11-12, 13-14

    15. 1. 1988, S. 12

  • Index der Publikationen

    it-2 313, 1110; w90 1. 2. 11-14; w88 15. 1. 12;

    w83 15. 4. 13-14; w75 1. 7. 395; w75 1. 8. 461; sl 208; po 170; ka 379, 396; kj 79; w66 1. 7. 410; w65 15. 5. 299; w61 15. 11. 689; rm 349

2. Thessalonicher 2:5

Querverweise

  • +1Th 3:4

Indexe

  • Index der Publikationen

    sl 208; ka 379; kj 79

2. Thessalonicher 2:6

Querverweise

  • +1Ko 5:3; 3Jo 10
  • +Mat 18:18
  • +Mat 10:26; Luk 8:17; 1Ko 4:5

Indexe

  • Studienleitfaden

    Leben und Dienst: Arbeitsheft,

    7/2019, S. 4

    Einsichten, Band 2, S. 313

    Der Wachtturm,

    1. 2. 1990, S. 12

  • Index der Publikationen

    it-2 313; mwb19.07 4; w90 1. 2. 12;

    w75 15. 7. 442; sl 208; ka 384; kj 79; w68 1. 7. 398; bf 470; w58 1. 1. 12; nh 183

2. Thessalonicher 2:7

Fußnoten

  • *

    Od.: „Mysterium“. Gr.: mystḗrion.

  • *

    Wtl.: „der gerade jetzt beständig Niederhaltende“.

Querverweise

  • +Apg 20:29; 1Ko 11:19; 1Jo 2:18
  • +2Ti 4:6; 2Pe 1:14

Indexe

  • Studienleitfaden

    Leben und Dienst: Arbeitsheft,

    7/2019, S. 4

    Einsichten, Band 1, S. 159, 993-994

    Einsichten, Band 2, S. 313

    Verkündiger-Buch, S. 34-35

    Der Wachtturm,

    1. 2. 1990, S. 10

    15. 1. 1990, S. 18-19

  • Index der Publikationen

    it-1 159, 993-994; it-2 313; mwb19.07 4; jv 34; w90 15. 1. 18-19; w90 1. 2. 10;

    ad 86; w83 15. 4. 13-14; w81 1. 8. 14; w79 1. 9. 29; w79 1. 12. 20; w78 1. 7. 7; w75 15. 7. 442; sl 208; po 170; ka 182, 385, 387; kj 79; w68 1. 7. 398; bf 470; w62 1. 7. 398; w61 15. 5. 303; pa 163; qm 288; nh 183; rm 349

2. Thessalonicher 2:8

Fußnoten

  • *

    „Jesus“, אAD*Vg; fehlt in BDc.

Querverweise

  • +Jes 11:4; Off 19:15
  • +1Ti 6:15; 2Ti 4:1, 8
  • +Mal 3:2; Mar 8:38; 2Th 1:7

Indexe

  • Studienleitfaden

    Leben und Dienst: Arbeitsheft,

    7/2019, S. 4

    Einsichten, S. 313, 486-487, 848

    Der Wachtturm,

    15. 9. 2010, S. 28

    15. 9. 2008, S. 30

    1. 2. 1990, S. 10-14, 15-16, 20-21

    Offenbarungs-Buch, S. 282

  • Index der Publikationen

    it-1 848; it-2 313, 486-487; mwb19.07 4; w10 15. 9. 28; w08 15. 9. 30; re 282; w90 1. 2. 10-16, 20-21;

    w83 15. 12. 14; w82 1. 7. 29; w75 15. 7. 442; w75 1. 8. 463; sl 208; ka 388; kj 79; w65 15. 5. 299; w64 1. 4. 212; w58 1. 1. 12; rm 349; w49 1. 10. 298

2. Thessalonicher 2:9

Fußnoten

  • *

    Od.: „Doch ist dessen Gegenwart“, bezogen auf „der Gesetzlose“ in V. 8. Zu „Gegenwart“ siehe auch Anh. 5B.

  • *

    Wtl.: „[dem] Wirken innerhalb“.

Querverweise

  • +Joh 8:44; 2Ko 11:3; Eph 2:2
  • +Mat 24:24

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 313, 1260

    Der Wachtturm,

    1. 2. 1990, S. 10-11

  • Index der Publikationen

    it-2 313, 1260; w90 1. 2. 10-11;

    ad 1030, 1542; w81 1. 8. 14; w75 15. 3. 183; w75 15. 7. 443; sl 208; w74 1. 9. 519-20; po 170; ka 389; kj 79; w66 1. 7. 410; w65 15. 5. 299; w64 1. 4. 205; w63 1. 6. 347; w63 1. 8. 476; g62 8. 5. 28; w56 15. 4. 245

2. Thessalonicher 2:10

Fußnoten

  • *

    Wtl.: „[jeder] Verführung“.

Querverweise

  • +Mat 24:11; 2Ko 11:13
  • +Jer 17:13; Off 22:15
  • +Mat 24:12; Jud 19
  • +1Ti 2:4

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 1260

    Der Wachtturm,

    1. 4. 1991, S. 24

    1. 2. 1990, S. 10-11

  • Index der Publikationen

    it-2 1260; w91 1. 4. 24; w90 1. 2. 10-11;

    ad 1542; w82 1. 7. 29; w81 1. 8. 14; w75 15. 3. 183; w75 15. 7. 443; w75 1. 8. 463; sl 208; w74 1. 9. 519-20; ka 389, 392; kj 79; w65 15. 5. 299; w64 1. 4. 205; w64 1. 9. 519; w62 15. 10. 611; w56 15. 4. 245; rm 349

2. Thessalonicher 2:11

Querverweise

  • +Mat 24:5; 1Ti 4:1; 2Ti 4:4

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 237

  • Index der Publikationen

    it-2 237;

    w75 1. 8. 463; sl 208; ka 392; kj 79; w71 15. 6. 369; w66 1. 7. 410; w65 15. 5. 299; w64 1. 9. 519; w64 15. 12. 751; w56 15. 4. 245; w53 15. 8. 511

2. Thessalonicher 2:12

Fußnoten

  • *

    Wtl.: „gut gedacht habend“.

Querverweise

  • +Rö 1:25
  • +Spr 1:32; Rö 1:18; Jud 4

Indexe

  • Index der Publikationen

    w82 1. 7. 29; w75 1. 8. 463; sl 208; ka 392; kj 79; w64 15. 12. 751; w56 15. 4. 245; w53 15. 8. 511

2. Thessalonicher 2:13

Fußnoten

  • *

    „Jehova“, J13,​16,24; אAB(gr.): Kyríou; D*Vg: „Gott“. Siehe Anh. 1D.

Querverweise

  • +Joh 6:44; Rö 8:30; Eph 1:4
  • +1Pe 1:2
  • +Joh 8:32; Kol 1:5; 1Ti 4:3; 2Jo 2
  • +Joh 17:17; 1Ko 6:11; 1Th 4:7

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 1253-1254

    Der Wachtturm,

    15. 9. 2008, S. 30

  • Index der Publikationen

    it-2 1253-1254; w08 15. 9. 30;

    ad 1539; w54 15. 7. 437

2. Thessalonicher 2:14

Querverweise

  • +1Th 2:12
  • +1Pe 5:10

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 1253-1254

    Der Wachtturm,

    15. 9. 2008, S. 30

  • Index der Publikationen

    it-2 1253-1254; w08 15. 9. 30;

    ad 1539; w63 15. 3. 176; ln 20

2. Thessalonicher 2:15

Querverweise

  • +Rö 12:9; 1Ko 15:58; 16:13
  • +1Ko 11:2

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    15. 12. 2013, S. 8-9

  • Index der Publikationen

    w13 15. 12. 8-9;

    w63 15. 10. 637; w61 1. 8. 479; w61 15. 11. 698; w48 1. 10. 300; w47 1. 2. 41

2. Thessalonicher 2:16

Querverweise

  • +1Jo 4:10
  • +1Pe 1:3

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 4. 1995, S. 19

  • Index der Publikationen

    w95 1. 4. 19

2. Thessalonicher 2:17

Querverweise

  • +1Th 3:13

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 4. 1995, S. 19

  • Index der Publikationen

    w95 1. 4. 19

Andere Bibeln

Eine Versnummer anklicken, um den Text in verschiedenen Bibeln zu sehen.

Allgemein

2. Thes. 2:1Mat 24:3
2. Thes. 2:1Mat 24:31; 1Th 4:17
2. Thes. 2:21Jo 4:1
2. Thes. 2:2Eph 5:6
2. Thes. 2:22Th 3:17
2. Thes. 2:2Jes 13:6; Ze 1:14; 2Pe 3:10
2. Thes. 2:3Mat 13:25; 1Ti 4:1; 2Ti 2:18; 4:3; 2Pe 2:1; 1Jo 2:18
2. Thes. 2:3Mat 7:15; 13:41; 24:24; Apg 20:29; 2Jo 7
2. Thes. 2:32Pe 2:3
2. Thes. 2:3Mat 13:30
2. Thes. 2:4Luk 11:23
2. Thes. 2:4Hes 28:2
2. Thes. 2:51Th 3:4
2. Thes. 2:61Ko 5:3; 3Jo 10
2. Thes. 2:6Mat 18:18
2. Thes. 2:6Mat 10:26; Luk 8:17; 1Ko 4:5
2. Thes. 2:7Apg 20:29; 1Ko 11:19; 1Jo 2:18
2. Thes. 2:72Ti 4:6; 2Pe 1:14
2. Thes. 2:8Jes 11:4; Off 19:15
2. Thes. 2:81Ti 6:15; 2Ti 4:1, 8
2. Thes. 2:8Mal 3:2; Mar 8:38; 2Th 1:7
2. Thes. 2:9Joh 8:44; 2Ko 11:3; Eph 2:2
2. Thes. 2:9Mat 24:24
2. Thes. 2:10Mat 24:11; 2Ko 11:13
2. Thes. 2:10Jer 17:13; Off 22:15
2. Thes. 2:10Mat 24:12; Jud 19
2. Thes. 2:101Ti 2:4
2. Thes. 2:11Mat 24:5; 1Ti 4:1; 2Ti 4:4
2. Thes. 2:12Rö 1:25
2. Thes. 2:12Spr 1:32; Rö 1:18; Jud 4
2. Thes. 2:13Joh 6:44; Rö 8:30; Eph 1:4
2. Thes. 2:131Pe 1:2
2. Thes. 2:13Joh 8:32; Kol 1:5; 1Ti 4:3; 2Jo 2
2. Thes. 2:13Joh 17:17; 1Ko 6:11; 1Th 4:7
2. Thes. 2:141Th 2:12
2. Thes. 2:141Pe 5:10
2. Thes. 2:15Rö 12:9; 1Ko 15:58; 16:13
2. Thes. 2:151Ko 11:2
2. Thes. 2:161Jo 4:10
2. Thes. 2:161Pe 1:3
2. Thes. 2:171Th 3:13
  • Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift — mit Studienverweisen
  • In Studienbibel (nwtsty) lesen
  • In Neue-Welt-Übersetzung (nwt) lesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift — mit Studienverweisen
2. Thessalonicher 2:1-17

2. Thessalonicher

2 Wir bitten euch jedoch, Brüder, in bezug auf die Gegenwart*+ unseres* Herrn Jesus Christus und unser Versammeltwerden zu ihm hin,+ 2 euch nicht schnell erschüttern und dadurch von eurem vernünftigen Denken abbringen noch euch aufregen zu lassen, weder durch eine inspirierte Äußerung*+ noch durch eine mündliche Botschaft,+ noch durch einen Brief,+ angeblich von uns, in dem Sinne, daß der Tag+ Jehovas* hier sei.

3 Laßt euch in keiner Weise von irgend jemandem verführen, denn er wird nicht kommen, es sei denn, der Abfall*+ komme zuerst und der Mensch der Gesetzlosigkeit*+, der Sohn der Vernichtung,*+ werde geoffenbart.+ 4 Er widersetzt sich+ und erhebt sich über jeden, der „Gott“ oder ein Gegenstand der Verehrung genannt wird, so daß er sich in den Tempel* DES GOTTES* niedersetzt und sich öffentlich darstellt, daß er ein Gott sei.+ 5 Erinnert ihr euch nicht, daß ich euch diese Dinge wiederholt sagte+, als ich noch bei euch war?

6 Und so kennt ihr jetzt das,+ was als ein Hemmnis wirkt,+ im Hinblick darauf, daß er zu seiner eigenen bestimmten Zeit geoffenbart wird.+ 7 Allerdings ist das Geheimnis* dieser Gesetzlosigkeit bereits am Werk,+ doch nur bis der, der gerade jetzt hemmend wirkt,* aus dem Weg geräumt wird.+ 8 Dann allerdings wird der Gesetzlose geoffenbart werden, den der Herr Jesus* beseitigen wird durch den Geist seines Mundes+ und zunichte machen wird durch das Offenbarwerden+ seiner Gegenwart.+ 9 Doch ist die Gegenwart des Gesetzlosen* gemäß der Wirksamkeit*+ des Satans mit jeder Machttat und mit lügenhaften Zeichen und Wundern+ 10 und mit jedem Trug*+ der Ungerechtigkeit für die, die zur Vergeltung dafür zugrunde gehen,+ daß sie die Liebe zur Wahrheit nicht angenommen haben,+ damit sie gerettet würden.+ 11 Und darum läßt Gott ihnen eine Wirksamkeit des Irrtums zugehen, damit sie der Lüge glauben,+ 12 so daß sie alle gerichtet werden, weil sie der Wahrheit nicht glaubten,+ sondern an Ungerechtigkeit Gefallen hatten.*+

13 Wir aber sind verpflichtet, Gott allezeit für euch, von Jehova* geliebte Brüder, zu danken, weil Gott euch von Anfang an zur Rettung erwählte,+ indem er euch mit Geist+ und durch euren Glauben an die Wahrheit+ heiligte+. 14 [Gerade] dazu hat er euch durch die gute Botschaft, die wir verkündigen, berufen,+ zu dem Zweck, die Herrlichkeit unseres Herrn Jesus Christus zu erwerben.+ 15 So steht denn fest,+ Brüder, und haltet euch weiterhin an die Überlieferungen,+ die ihr gelehrt worden seid, sei es durch eine mündliche Botschaft oder durch einen Brief von uns. 16 Mögen überdies unser Herr Jesus Christus selbst und Gott, unser Vater, der uns geliebt hat+ und durch unverdiente Güte ewigen Trost und gute Hoffnung gegeben hat,+ 17 eure Herzen trösten und euch in jedem guten Werk und Wort befestigen.+

Deutsche Publikationen (1950-2025)
Abmelden
Anmelden
  • Deutsch
  • Teilen
  • Einstellungen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Nutzungsbedingungen
  • Datenschutzerklärung
  • Datenschutzeinstellungen
  • JW.ORG
  • Anmelden
Teilen