Wachtturm ONLINE-BIBLIOTHEK
Wachtturm
ONLINE-BIBLIOTHEK
Deutsch
  • BIBEL
  • PUBLIKATIONEN
  • TAGESTEXT
  • 1. Petrus 3
  • Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung

Kein Video für diese Auswahl verfügbar.

Leider trat beim Laden des Videos ein Fehler auf.

1. Petrus: Übersicht

      • Ehefrauen und Ehemänner (1-7)

      • Mitgefühl zeigen; Frieden suchen (8-12)

      • Leiden, weil man das Richtige tut (13-22)

        • Bereit sein, Hoffnung zu verteidigen (15)

        • Taufe und gutes Gewissen (21)

1. Petrus 3:1

Querverweise
  • +Rö 7:2; 1Ko 11:3; Eph 5:22
  • +1Ko 7:16
Indexe
  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    15. 8. 2015, S. 27

    15. 3. 2013, S. 31

    15. 2. 2007, S. 20-21

    1. 3. 2005, S. 18-19

    15. 6. 2000, S. 14-15

  • Index der Publikationen

    w15 15. 8. 27; w13 15. 3. 31; w07 15. 2. 20-21; w05 1. 3. 18-19; w00 15. 6. 14-15; w96 1. 8. 18; w94 15. 4. 28-29; yb93 62; w90 15. 8. 23; w89 15. 5. 17; w89 15. 11. 19-20; w86 1. 12. 18-19


    g80 22. 7. 24; bw 77-8; fl 69, 112; w77 1. 10. 595; w77 15. 12. 744; gh 163-4; w75 1. 6. 346; g74 22. 10. 9; w73 1. 11. 667; tp73 176; w72 15. 12. 742; w70 15. 3. 163-4; w69 15. 5. 308; w65 15. 5. 303; w65 1. 12. 713; w64 1. 6. 337; w64 15. 6. 364; w63 1. 1. 29; w63 15. 1. 41; w63 1. 2. 79; w63 15. 9. 557; w62 15. 8. 508; w62 1. 10. 594; w61 15. 6. 371; w60 15. 2. 110; w60 15. 3. 171; w60 1. 11. 664; qm 255; w52 1. 6. 172; el 150-1; w47 1. 5. 136; w47 15. 5. 152

1. Petrus 3:2

Fußnoten
  • *

    Wtl. „reines“.

Querverweise
  • +1Pe 2:12
Indexe
  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    15. 2. 2007, S. 20-21

    1. 3. 2005, S. 18-19

    15. 6. 2000, S. 14-15

  • Index der Publikationen

    w07 15. 2. 20-21; w05 1. 3. 18-19; w00 15. 6. 14-15; w96 1. 8. 18; w90 15. 8. 23; w89 15. 5. 17; w86 1. 12. 18-19


    g80 22. 7. 24; bw 77-8; fl 69; w77 1. 10. 595; gh 163-4; w73 1. 11. 667; tp73 176; w72 15. 12. 742; w65 15. 1. 51; w64 1. 6. 337; w64 15. 6. 364; w63 1. 1. 29; w62 15. 6. 371; w61 15. 1. 47; w61 15. 6. 371; w60 15. 2. 110; w60 15. 3. 171; w60 1. 11. 664

1. Petrus 3:3

Fußnoten
  • *

    D. h. aufwendige Frisuren.

Querverweise
  • +Spr 11:22
Indexe
  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    15. 2. 2007, S. 21

  • Index der Publikationen

    w07 15. 2. 21; w99 15. 6. 32; g98 8. 8. 21; g95 8. 3. 21-24; w92 15. 8. 14; it-2 860; w91 15. 3. 30; w91 1. 6. 30; rs 163-164; g89 22. 1. 31


    ad 1323; bw 79; gh 163-4; yy 54; w74 15. 5. 311; w73 1. 2. 91-2; w72 15. 12. 742; w69 15. 5. 308; w64 15. 3. 177; w64 1. 6. 337; w63 15. 8. 492; w62 15. 4. 255; w61 15. 1. 47; g61 22. 8. 9; g61 22. 10. 17; w60 15. 8. 494; w55 1. 6. 345

1. Petrus 3:4

Fußnoten
  • *

    Oder „milden“.

Querverweise
  • +Eph 4:24; Kol 3:10, 12; 1Ti 2:9, 10
Indexe
  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 5. 2007, S. 22-23

    15. 2. 2007, S. 21

    1. 3. 2005, S. 19-20

    15. 10. 2001, S. 18-19

    15. 7. 2000, S. 5

  • Index der Publikationen

    w07 15. 2. 21; w07 1. 5. 22-23; w05 1. 3. 19-20; w01 15. 10. 18; w00 15. 7. 5; g98 8. 8. 21; w92 15. 8. 14; w91 15. 3. 30; w91 1. 6. 30; rs 163-164; w89 15. 5. 19; g89 22. 1. 31; w86 1. 12. 19


    ad 650; w84 1. 9. 12; g81 8. 8. 15; w80 15. 9. 4; g80 8. 7. 6; bw 81; fl 81; w76 15. 11. 676; gh 163-4; yy 34, 56; w75 1. 6. 346; w74 15. 5. 311; w73 1. 1. 8; w73 1. 2. 92; w72 15. 4. 228; w72 15. 12. 742; w71 1. 7. 401; w70 15. 8. 483; w69 15. 5. 308; w64 1. 6. 337; w63 1. 1. 29; w63 15. 5. 291; w63 15. 6. 380; w63 15. 8. 492; w62 15. 4. 255; g61 22. 8. 9; g61 22. 10. 17; w60 15. 8. 494; w55 1. 6. 345

1. Petrus 3:5

Indexe
  • Index der Publikationen

    bw 81-3, 86; w74 15. 8. 493; w72 15. 12. 742; w64 1. 6. 339; w63 1. 1. 29; w63 15. 1. 41; w63 1. 2. 79; w54 15. 1. 46; w47 1. 5. 136

1. Petrus 3:6

Querverweise
  • +1Mo 18:12; Eph 5:33
  • +Spr 3:25; Php 1:28
Indexe
  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 3. 2005, S. 19-20

    15. 5. 2004, S. 26

  • Index der Publikationen

    w05 1. 3. 19-20; w04 15. 5. 26; it-1 768, 1137-1138; it-2 691


    ad 1067, 1232; bw 82-3, 86; w72 15. 12. 742; li 263; w64 1. 6. 339; w63 1. 1. 29; w62 15. 11. 675; w61 1. 3. 140; w54 15. 1. 46; w47 1. 5. 136

1. Petrus 3:7

Fußnoten
  • *

    Oder „und nehmt Rücksicht auf sie; und seid verständnisvoll“.

Querverweise
  • +Eph 5:25
  • +Gal 3:28
Indexe
  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    15. 11. 2015, S. 23

    15. 5. 2012, S. 6

    15. 5. 2010, S. 11

    15. 7. 2009, S. 8-9

    15. 2. 2007, S. 14-15

    15. 5. 2006, S. 32

    1. 3. 2005, S. 16-18

    15. 6. 2000, S. 19-20

    Was lehrt uns die Bibel?, S. 146

    Komm Jehova doch näher, S. 99-100

    Erwachet!,

    1/2008, S. 7, 29

    8. 2. 2002, S. 11

    Jahrbuch 2007, S. 55-56

  • Index der Publikationen

    w15 15. 11. 23; cl 99-100; w12 15. 5. 6; w10 15. 5. 11; w09 15. 7. 8-9; g 1/08 7, 29; w07 15. 2. 14-15; yb07 55-56; w06 15. 5. 32; w05 1. 3. 16-18; g02 8. 2. 11; w00 15. 6. 19-20; w99 1. 8. 19-20; w98 1. 4. 29; w96 15. 10. 18; w95 15. 7. 19-20; kl 143-144; g94 8. 10. 19-21; it-1 601, 831; it-2 691; g92 8. 7. 13, 15-16; w91 1. 2. 22; w89 15. 5. 13-14; w86 15. 8. 16; w86 1. 12. 19; g86 8. 1. 4-5


    ad 1232; w83 1. 9. 19-20; w81 15. 11. 14; g81 8. 3. 24; g81 22. 4. 10; w80 15. 7. 22; w80 15. 8. 8; hp 73, 82; bw 86-93; g79 22. 1. 19; fl 48; g78 8. 3. 8; w77 15. 6. 365; w77 15. 12. 743, 746; w76 1. 6. 336; gh 164; yy 162; w75 1. 6. 345; w75 1. 11. 664; w74 1. 5. 282; w74 1. 6. 347; w74 1. 7. 396; g74 22. 10. 11; w72 15. 12. 767; g72 22. 8. 14; w70 15. 4. 227-8; w69 1. 3. 159; li 261; w65 1. 12. 711; w64 15. 5. 292; w64 1. 6. 337; w64 1. 7. 388; w64 1. 12. 720; g64 22. 9. 19; w63 15. 1. 63; w63 1. 2. 68; w63 1. 5. 276; w63 15. 5. 315; w63 15. 9. 557; g63 22. 10. 4; w62 15. 11. 676; w61 15. 1. 43; w59 1. 12. 713; w52 1. 6. 172; w52 1. 9. 265

1. Petrus 3:8

Querverweise
  • +1Ko 1:10; Php 2:2
  • +Rö 12:10
  • +Rö 15:5; Kol 3:12
Indexe
  • Studienleitfaden

    „Komm, folge mir nach“, S. 153-154

    Der Wachtturm,

    15. 4. 2002, S. 24-25

  • Index der Publikationen

    cf 153; w02 15. 4. 24; w97 1. 8. 15-16; w90 15. 11. 22


    g80 8. 4. 4; g80 8. 8. 9; bw 106; w74 1. 8. 470; w74 15. 8. 500; w62 1. 6. 333; w61 15. 1. 43; w52 1. 6. 172

1. Petrus 3:9

Querverweise
  • +Rö 12:17; 1Th 5:15
  • +1Pe 2:23
  • +Rö 12:14; 1Ko 4:12
Indexe
  • Index der Publikationen

    g80 8. 4. 4; bw 107-8; g77 22. 3. 4; g74 8. 8. 27; g63 22. 3. 4; w60 15. 10. 612; w52 1. 6. 172; w47 1. 8. 235

1. Petrus 3:10

Querverweise
  • +Jak 3:8
Indexe
  • Index der Publikationen

    ad 973; bw 108-9; w73 1. 9. 524; w63 15. 5. 312; w61 15. 2. 109; w60 15. 2. 106; w47 1. 8. 235

1. Petrus 3:11

Querverweise
  • +Spr 8:13
  • +3Jo 11
  • +1Th 5:13; Jak 3:17
Indexe
  • Index der Publikationen

    w97 15. 4. 13-19; w91 1. 3. 20-25; w88 15. 8. 19; w87 15. 3. 19-20


    bw 108-9; w73 1. 9. 524; g73 22. 1. 23; w65 15. 7. 424; w64 15. 10. 611; w61 15. 2. 109; w60 15. 1. 37, 45; w47 1. 8. 235

1. Petrus 3:12

Fußnoten
  • *

    Siehe Anh. A5.

  • *

    Siehe Worterklärungen.

  • *

    Siehe Anh. A5.

Querverweise
  • +1Jo 3:22
  • +Ps 34:12-16
Indexe
  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    15. 10. 2002, S. 14

  • Index der Publikationen

    w02 15. 10. 14; it-1 247


    ad 751; w85 15. 3. 6; bw 108-9; w75 15. 8. 485; w70 15. 6. 361; w69 15. 8. 486; w64 1. 12. 716; w60 15. 2. 106

1. Petrus 3:13

Querverweise
  • +Rö 13:3, 4
Indexe
  • Index der Publikationen

    bw 122; cj 156

1. Petrus 3:14

Fußnoten
  • *

    Oder „um der Gerechtigkeit willen leidet“.

  • *

    Evtl. auch „vor ihren Drohungen“.

Querverweise
  • +Mat 5:11, 12; Apg 5:41; 1Pe 2:19
  • +Mat 10:28
Indexe
  • Index der Publikationen

    it-2 692


    bw 123; w74 1. 7. 404; sg 94; w65 15. 4. 227; w63 1. 9. 538; w63 15. 9. 555; g63 8. 12. 7; w62 15. 2. 113; w62 1. 7. 392; yb62 27; w53 1. 3. 150

1. Petrus 3:15

Querverweise
  • +Spr 15:1; 2Ti 2:24, 25; Tit 3:1, 2
  • +Kol 4:6
Indexe
  • Studienleitfaden

    Gottes-Liebe-Buch, S. 61

    Predigtdienstschul-Buch, S. 68, 177-178

    Der Wachtturm,

    15. 7. 2001, S. 23

  • Index der Publikationen

    lv 61; be 68, 177-178; w01 15. 7. 23; g99 22. 6. 13-14; w97 15. 1. 14; it-1 1117; it-2 691-692; sg 94-95; w91 15. 7. 23-25; w90 1. 11. 27-28; km 1/89 1; w88 15. 8. 13


    ad 1233; bw 124; w78 15. 11. 5; w73 15. 2. 120; sg 94; w68 15. 6. 375; w65 1. 2. 70; w65 15. 9. 547; w64 15. 7. 422; w63 1. 1. 23; w63 15. 5. 292; w63 15. 9. 555; w63 1. 11. 666; g63 22. 1. 7, 27; g63 8. 2. 4; w62 1. 4. 212; w62 15. 4. 249; w62 15. 6. 359; w62 15. 11. 698; w61 1. 3. 136; w61 15. 8. 491, 496; w60 1. 11. 667; w59 1. 11. 653

1. Petrus 3:16

Querverweise
  • +Apg 23:1; 24:16; 1Ti 1:5, 18, 19; 3:9
  • +Rö 12:21; Tit 2:8; 1Pe 2:12
Indexe
  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 5. 2003, S. 32

  • Index der Publikationen

    w03 1. 5. 32


    bw 124; w76 1. 12. 725; g76 8. 7. 12; w73 15. 1. 41; w65 15. 1. 43, 63; w63 1. 2. 74; w61 15. 11. 679; w57 15. 11. 676; w52 15. 1. 28; w52 15. 3. 83

1. Petrus 3:17

Querverweise
  • +2Ko 1:7; Kol 1:24
  • +1Pe 4:15
Indexe
  • Index der Publikationen

    w80 15. 6. 26; bw 125; w63 1. 9. 536; w61 1. 6. 347

1. Petrus 3:18

Fußnoten
  • *

    Wtl. „nach dem Fleisch“.

Querverweise
  • +Heb 9:28
  • +Rö 5:6
  • +2Ko 5:18
  • +1Ko 15:50
  • +1Ti 3:16
Indexe
  • Index der Publikationen

    it-1 843; it-2 116; w91 15. 2. 15; rs 44-45


    bw 126-8; g77 22. 1. 27; gh 119; hs 99, 166; w74 1. 3. 135-6; po 153; w73 15. 2. 111; w73 1. 3. 141; w73 15. 7. 437; g73 8. 1. 7; w72 15. 4. 240; w72 15. 10. 626; dn 14; w71 15. 12. 767; li 105; w65 1. 2. 74; bf 417, 510; w63 15. 4. 247, 251; ns 257; g63 8. 1. 28; w62 15. 1. 45; w62 1. 6. 347; g62 8. 7. 5; yw 143; w59 15. 8. 505; nh 307; w53 15. 4. 243; rm 277; w49 1. 11. 329; tf 265; na46 17; ki 250

1. Petrus 3:19

Querverweise
  • +2Pe 2:4; Jud 6
Indexe
  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    15. 12. 2013, S. 16

    15. 6. 2013, S. 23

    15. 1. 2006, S. 6-7

  • Index der Publikationen

    w13 15. 6. 23; w13 15. 12. 16; w06 15. 1. 6-7; it-1 830, 1136; it-2 452-453, 613, 968; rs 208; w89 15. 1. 15-16


    ad 468, 1183; bw 126-8; w76 1. 11. 644; hs 99; g76 22. 8. 27; po 75, 153; ts 85; w73 1. 2. 75; g73 8. 8. 15; w72 15. 12. 747; w71 15. 12. 767; im 168-9; w64 15. 3. 183; ns 55; w62 1. 6. 349; w56 1. 5. 280; w56 15. 9. 550; dh 73; w55 1. 12. 723; nh 90, 307; w52 1. 7. 207; tf 142

1. Petrus 3:20

Fußnoten
  • *

    Wtl. „die Geduld Gottes wartete“.

  • *

    Oder „Personen“.

Querverweise
  • +1Mo 6:2, 3
  • +1Mo 6:14
  • +1Mo 7:13, 23
Indexe
  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    15. 1. 2006, S. 6-7

    1. 11. 2001, S. 9-10

  • Index der Publikationen

    w06 15. 1. 6-7; w01 1. 11. 9-10; it-2 613, 968; rs 208; w89 15. 1. 15-16


    w81 1. 6. 18; bw 126-8; hs 66; po 75; ts 85; w73 1. 2. 75; w73 15. 2. 122; w73 15. 8. 501-2; g73 8. 8. 15; w71 15. 12. 767; bi12-71 1586; w70 15. 8. 496; li 112; im 169; w64 15. 3. 183; w63 1. 7. 390; w61 15. 4. 240; w61 15. 6. 361; w60 1. 2. 71; nh 90, 307; rm 78; w52 15. 1. 25; w52 1. 7. 207; tf 142

1. Petrus 3:21

Fußnoten
  • *

    Wtl. „Fleisches“.

Querverweise
  • +Heb 9:14; 10:22
Indexe
  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm (Studienausgabe),

    2/2017, S. 11

    Der Wachtturm,

    15. 11. 2008, S. 21

  • Index der Publikationen

    w17.02 11; w08 15. 11. 21; wt 115-116; kl 176; w93 1. 4. 6; w92 1. 10. 23; it-2 1095; w89 15. 1. 15-16, 20; w88 15. 6. 29


    ad 1447; uw 99-100; w80 1. 8. 12-13; w79 1. 2. 15; w79 15. 7. 15; w79 15. 8. 15-16; bw 13; w75 1. 1. 26; w73 15. 2. 109, 122-4; w73 15. 6. 367; w73 1. 8. 468; w73 15. 8. 501-2; tp73 185; w72 1. 2. 95; w72 15. 5. 312-13; w71 1. 3. 138; w70 15. 8. 496; li 112, 114; w63 1. 2. 74; w63 15. 5. 315; w61 15. 11. 679; w60 1. 2. 71; w60 15. 7. 425; sr 291; dh 73; w55 1. 12. 723; nh 307; w53 1. 1. 29; w52 15. 1. 21, 26; w52 15. 3. 83; w47 15. 6. 180; wl 106

1. Petrus 3:22

Querverweise
  • +Ps 110:1; Apg 7:55; Heb 10:12
  • +Mat 28:18; 1Ko 15:25; Eph 1:20, 21; Php 2:9, 10; Heb 1:6
Indexe
  • Index der Publikationen

    it-1 1052


    bw 13, 128; w78 1. 6. 19; w73 1. 2. 79; w73 15. 2. 124; pm 151; w63 15. 1. 41; nh 307; w47 15. 6. 180

Parallelübersetzungen

Eine Versnummer anklicken um parallele Bibelverse anzuzeigen.

Allgemein

1. Pet. 3:1Rö 7:2; 1Ko 11:3; Eph 5:22
1. Pet. 3:11Ko 7:16
1. Pet. 3:21Pe 2:12
1. Pet. 3:3Spr 11:22
1. Pet. 3:4Eph 4:24; Kol 3:10, 12; 1Ti 2:9, 10
1. Pet. 3:61Mo 18:12; Eph 5:33
1. Pet. 3:6Spr 3:25; Php 1:28
1. Pet. 3:7Eph 5:25
1. Pet. 3:7Gal 3:28
1. Pet. 3:81Ko 1:10; Php 2:2
1. Pet. 3:8Rö 12:10
1. Pet. 3:8Rö 15:5; Kol 3:12
1. Pet. 3:9Rö 12:17; 1Th 5:15
1. Pet. 3:91Pe 2:23
1. Pet. 3:9Rö 12:14; 1Ko 4:12
1. Pet. 3:10Jak 3:8
1. Pet. 3:11Spr 8:13
1. Pet. 3:113Jo 11
1. Pet. 3:111Th 5:13; Jak 3:17
1. Pet. 3:121Jo 3:22
1. Pet. 3:12Ps 34:12-16
1. Pet. 3:13Rö 13:3, 4
1. Pet. 3:14Mat 5:11, 12; Apg 5:41; 1Pe 2:19
1. Pet. 3:14Mat 10:28
1. Pet. 3:15Spr 15:1; 2Ti 2:24, 25; Tit 3:1, 2
1. Pet. 3:15Kol 4:6
1. Pet. 3:16Apg 23:1; 24:16; 1Ti 1:5, 18, 19; 3:9
1. Pet. 3:16Rö 12:21; Tit 2:8; 1Pe 2:12
1. Pet. 3:172Ko 1:7; Kol 1:24
1. Pet. 3:171Pe 4:15
1. Pet. 3:18Heb 9:28
1. Pet. 3:18Rö 5:6
1. Pet. 3:182Ko 5:18
1. Pet. 3:181Ko 15:50
1. Pet. 3:181Ti 3:16
1. Pet. 3:192Pe 2:4; Jud 6
1. Pet. 3:201Mo 6:2, 3
1. Pet. 3:201Mo 6:14
1. Pet. 3:201Mo 7:13, 23
1. Pet. 3:21Heb 9:14; 10:22
1. Pet. 3:22Ps 110:1; Apg 7:55; Heb 10:12
1. Pet. 3:22Mat 28:18; 1Ko 15:25; Eph 1:20, 21; Php 2:9, 10; Heb 1:6
  • Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung
  • In Studienbibel (Rbi8) lesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung
1. Petrus 3:1-22

Der erste Brief von Petrus

3 Ebenso sollt ihr Frauen euch euren Männern unterordnen.+ Dann können die, die dem Wort Gottes nicht gehorchen, durch euer Verhalten ohne ein Wort gewonnen werden,+ 2 weil sie euer gutes*, sehr respektvolles Verhalten beobachtet haben.+ 3 Euer Schmuck soll nicht äußerlich sein — etwa durch geflochtene Haare*, goldene Schmuckstücke+ oder schöne Kleidung —, 4 sondern es soll die im Herzen verborgene Person sein im unvergänglichen Schmuck des stillen und sanften* Geistes,+ der in Gottes Augen von großem Wert ist. 5 Denn so schmückten sich früher auch die heiligen Frauen, die auf Gott hofften. Sie ordneten sich ihren Männern unter, 6 wie Sara, die auf Abraham hörte und ihn Herr nannte.+ Und ihr seid ihre Kinder, vorausgesetzt, ihr tut weiter Gutes und lasst euch nicht einschüchtern.+

7 Genauso ihr Ehemänner: Lebt weiter mit euren Frauen gemäß Erkenntnis*. Erweist ihnen Ehre,+ da sie als Frauen schwächere Gefäße sind und mit euch das Geschenk des Lebens erben werden.+ Dann werden eure Gebete nicht behindert.

8 Schließlich stimmt alle im Denken überein,+ habt Mitgefühl, Bruderliebe, inniges Erbarmen+ und seid demütig.+ 9 Zahlt nicht Böses mit Bösem zurück+ und reagiert auf Beleidigung nicht mit Beleidigung.+ Segnet stattdessen+ — dazu seid ihr berufen worden —, damit ihr Segen erbt.

10 Denn „wer das Leben liebt und gute Tage sehen will, muss aufpassen, dass seine Zunge nichts Böses sagt+ und über seine Lippen nichts Betrügerisches kommt. 11 Er soll sich vom Schlechten abwenden+ und Gutes tun.+ Er soll Frieden suchen und ihm nachjagen.+ 12 Denn die Augen Jehovas* schauen auf die Gerechten* und seine Ohren hören auf ihr Flehen.+ Doch das Gesicht Jehovas* richtet sich gegen die, die schlecht handeln.“+

13 Wer wird euch schaden, wenn ihr voll Eifer für das Gute seid?+ 14 Aber selbst wenn ihr leidet, weil ihr das Richtige tut*, könnt ihr glücklich sein.+ Fürchtet euch jedoch nicht vor dem, was sie fürchten*, und lasst euch nicht beunruhigen,+ 15 sondern heiligt den Christus als Herrn in eurem Herzen — immer bereit, euch vor jedem zu verteidigen, der von euch einen Grund für eure Hoffnung verlangt, doch tut es mit Milde+ und tiefem Respekt.+

16 Behaltet ein gutes Gewissen,+ damit die, die etwas gegen euch sagen, was immer es auch sei, wegen eures guten Verhaltens als Nachfolger Christi beschämt dastehen.+ 17 Es ist nämlich besser, für gute Taten zu leiden+ — wenn es Gottes Wille ist, das zuzulassen — als für schlechte Taten.+ 18 Denn Christus ist ein für alle Mal für Sünden gestorben+ — ein Gerechter für Ungerechte —,+ um euch zu Gott zu führen.+ Er wurde als Mensch* zu Tode gebracht,+ aber als Geist lebendig gemacht.+ 19 In diesem Zustand ging er auch hin und predigte den Geistern im Gefängnis,+ 20 die damals ungehorsam gewesen waren, als Gott zur Zeit Noahs geduldig wartete*,+ während die Arche gebaut wurde,+ in der wenige Personen, nämlich acht Seelen*, sicher durchs Wasser getragen wurden.+

21 Die Taufe, die dem entspricht, rettet jetzt auch euch (nicht durch die Reinigung des Körpers* von Unsauberkeit, sondern durch die Bitte an Gott um ein gutes Gewissen),+ durch die Auferstehung von Jesus Christus. 22 Er ist an der rechten Seite Gottes,+ denn er ging in den Himmel, und Engel und Autoritäten und Mächte wurden ihm unterworfen.+

Deutsche Publikationen (1956-2019)
Abmelden
Anmelden
  • Deutsch
  • Einstellungen
  • Copyright © 2019 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Nutzungsbedingungen
  • Datenschutzerklärung
  • JW.ORG
  • Anmelden