Wachtturm ONLINE-BIBLIOTHEK
Wachtturm
ONLINE-BIBLIOTHEK
Deutsch
  • BIBEL
  • PUBLIKATIONEN
  • ZUSAMMENKÜNFTE
  • Apostelgeschichte 5
  • Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)

Kein Video für diese Auswahl verfügbar.

Beim Laden des Videos ist ein Fehler aufgetreten.

Übersicht über die Apostelgeschichte

    • D. Die Wahrheit wird trotz Widerstand bezeugt (4:1 bis 5:42)

      • Petrus und Johannes werden festgenommen; inzwischen etwa 5000 Männer gläubig (4:1-4)

      • Petrus hält Verteidigungsrede vor dem Sanhedrin (4:5-22)

      • Die Jünger beten um Mut, um weiter über Gottes Wort sprechen zu können (4:23-31)

      • Die Jünger teilen ihren Besitz (4:32-37)

      • Ananias und Sapphira stellen den Geist Jehovas auf die Probe (5:1-11)

      • Durch die Apostel geschehen viele Zeichen (5:12-16)

      • Die Apostel werden inhaftiert und von einem Engel Jehovas befreit (5:17-21a)

      • Die Apostel stehen erneut vor dem Sanhedrin (5:21b-32)

      • Gamaliels Rat, nicht gegen Gott zu kämpfen (5:33-40)

      • Die Apostel predigen im Tempel und von Haus zu Haus (5:41, 42)

Apostelgeschichte 5:1

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 1, S. 130

    Einsichten, Band 1, S. 1026

    Der Wachtturm,

    15. 10. 2008, S. 5-6

    15. 6. 2006, S. 27

  • Index der Publikationen

    it-1 130, 1026; w08 15. 10. 5-6; w06 15. 6. 27;

    w68 1. 12. 731; w54 1. 12. 718

Apostelgeschichte 5:2

Querverweise

  • +Apg 4:34, 35

Indexe

  • Studienleitfaden

    Zeugnis ablegen, S. 35

    Einsichten, Band 1, S. 130, 785-786

    Einsichten, Band 1, S. 1026

    Der Wachtturm,

    15. 10. 2008, S. 5-6

    15. 6. 2006, S. 27

    1. 6. 1990, S. 14

  • Index der Publikationen

    bt 35; it-1 130, 786, 1026; w08 15. 10. 5-6; w06 15. 6. 27; w90 1. 6. 14;

    w68 1. 12. 731; w54 1. 12. 718; w52 1. 5. 142

Apostelgeschichte 5:3

  • hast du dich … so weit bringen lassen: In diesem Kontext kann die entsprechende griechische Wendung (wtl. „sein Herz erfüllen“) den Gedanken vermitteln, dass jemand es wagt oder sich erdreistet, etwas zu tun. Sie könnte ein hebräisches Idiom abbilden, das die gleiche Bedeutung hat. Es kommt z. B. in Est 7:5 vor (übersetzt mit „etwas wagen“) und in Pr 8:11 (übersetzt mit „das Herz fühlt sich ermutigt“).

Medien

  • Frühes Pergament­fragment der Christlichen Griechischen Schriften

Querverweise

  • +Ps 101:7; Apg 5:9; Eph 4:25; Kol 3:9

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 794

    Der Wachtturm,

    1. 6. 1990, S. 14

  • Index der Publikationen

    it-2 794; w90 1. 6. 14;

    w84 15. 10. 13; g72 8. 9. 27; w61 1. 7. 391; w56 15. 4. 248; w54 1. 12. 718; w48 1. 9. 265

Apostelgeschichte 5:4

Indexe

  • Index der Publikationen

    w77 1. 3. 152; w61 1. 11. 659; w54 1. 12. 718; w52 1. 5. 142; w48 1. 9. 265

Apostelgeschichte 5:5

Indexe

  • Index der Publikationen

    w54 1. 12. 718

Apostelgeschichte 5:6

Indexe

  • Index der Publikationen

    w76 1. 3. 152

Apostelgeschichte 5:8

Indexe

  • Index der Publikationen

    te 73

Apostelgeschichte 5:9

  • Geist Jehovas: Der Ausdruck „Geist Jehovas“ (oder „Jehovas Geist“) erscheint immer wieder in den Hebräischen Schriften (Beispiele: Ri 3:10; 6:34; 11:29; 13:25; 14:6; 15:14; 1Sa 10:6; 16:13; 2Sa 23:2; 1Kö 18:12; 2Kö 2:16; 2Ch 20:14; Jes 11:2; 40:13; 63:14; Hes 11:5; Mi 2:7; 3:8). Er kommt auch in Luk 4:18 vor, wo aus Jes 61:1 zitiert wird. Im hebräischen Urtext findet man dort und an anderen Stellen das Wort „Geist“ zusammen mit dem Tetragramm. Die Gründe, warum in der Neuen-Welt-Übersetzung im vorliegenden Vers „Geist Jehovas“ steht, obwohl erhaltene griechische Handschriften die Lesart „Geist [des] Herrn“ enthalten, werden noch näher in Anh. C1 erläutert sowie in Anh. C3, Einleitung, Apg 5:9.

Indexe

  • Index der Publikationen

    w48 1. 9. 265

Apostelgeschichte 5:10

Indexe

  • Index der Publikationen

    w76 1. 3. 152

Apostelgeschichte 5:11

  • Versammlung: Oder „Gemeinde“. In der Apostelgeschichte erscheint hier zum ersten Mal der griechische Ausdruck ekklēsía. Er setzt sich aus ek („aus“, „heraus“) und kaléō („rufen“) zusammen und bezeichnet eine Gruppe, die für bestimmte Zwecke oder Aktivitäten zusammengerufen wird. Er beschreibt also gut die neu gegründete Christenversammlung. (Siehe Worterklärungen zu „Gemeinde; Versammlung“.) ekklēsía erscheint auch in Mat 16:18 (siehe Anm.), wo Jesus die Gründung der Christenversammlung voraussagte; sie besteht aus gesalbten Christen, die als „lebendige Steine“ zu einem „geistigen Haus“ zusammengefügt werden (1Pe 2:4, 5). In den Christlichen Griechischen Schriften kann sich ekklēsía einerseits auf die Gesamtheit der geistgesalbten Christen beziehen, andererseits auf alle Christen, die in einem bestimmten geografischen Gebiet leben oder eine lokale Versammlung bilden. Wie der Zusammenhang zeigt, ist hier die Versammlung der Christen in Jerusalem gemeint. (Siehe Anm. zu Apg 7:38.)

Indexe

  • Index der Publikationen

    w72 1. 4. 202; im 239; w63 15. 6. 360

Apostelgeschichte 5:12

  • Wunder: Oder „Vorzeichen“. (Siehe Anm. zu Apg 2:19.)

Medien

  • Säulenhalle Salomos

Querverweise

  • +Apg 4:29, 30; 6:8; 14:3; 15:12; Rö 15:18, 19; 2Ko 12:12
  • +Joh 10:23; Apg 3:11

Indexe

  • Studienleitfaden

    Zeugnis ablegen, S. 37-38

    Einsichten, Band 2, S. 767

    Einsichten, Band 2, S. 542, 745

  • Index der Publikationen

    bt 37-38; it-2 542, 745, 767

Apostelgeschichte 5:13

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 6. 1990, S. 14

  • Index der Publikationen

    w90 1. 6. 14

Apostelgeschichte 5:14

Querverweise

  • +Apg 2:41; 6:7

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 6. 1990, S. 14

  • Index der Publikationen

    w90 1. 6. 14

Apostelgeschichte 5:15

Querverweise

  • +Mat 9:20, 21

Indexe

  • Index der Publikationen

    w62 15. 2. 108; yb62 17

Apostelgeschichte 5:16

Fußnoten

  • *

    Wtl. „unreinen“.

Indexe

  • Index der Publikationen

    w62 15. 2. 108; yb62 17

Apostelgeschichte 5:17

Querverweise

  • +Apg 4:1

Indexe

  • Studienleitfaden

    Zeugnis ablegen, S. 38

    Einsichten, Band 1, S. 139

  • Index der Publikationen

    bt 38; it-1 139

Apostelgeschichte 5:18

Querverweise

  • +Luk 21:12

Apostelgeschichte 5:19

  • Jehovas Engel: Dieser Ausdruck erscheint häufig in den Hebräischen Schriften, das erste Mal in 1Mo 16:7. Er setzt sich aus dem hebräischen Wort für „Engel“ und dem Tetragramm zusammen. Er kommt auch in einer frühen Abschrift der Septuaginta in Sach 3:5, 6 vor, wo auf das griechische Wort ággelos (sprich: ángelos; „Engel“, „Bote“) der Gottesname in hebräischen Buchstaben folgt. Bei dieser Abschrift handelt es sich um ein Fragment, das in einer Höhle im Nachal Chever in der Judäischen Wüste (Israel) gefunden wurde. Es wird in die Zeit zwischen 50 v. u. Z. und 50 u. Z. datiert. Die Gründe, warum in der Neuen-Welt-Übersetzung im vorliegenden Vers „Jehovas Engel“ steht, obwohl vorhandene griechische Handschriften die Lesart „Engel [des] Herrn“ enthalten, werden noch näher in Anh. C1 erläutert sowie in Anh. C3, Einleitung, Apg 5:19.

Querverweise

  • +Ps 34:7; Apg 12:7; 16:26; Heb 1:7, 14

Indexe

  • Studienleitfaden

    Zeugnis ablegen, S. 38

  • Index der Publikationen

    bt 38;

    w61 15. 3. 184

Apostelgeschichte 5:20

Indexe

  • Studienleitfaden

    Zeugnis ablegen, S. 38

  • Index der Publikationen

    bt 38;

    w64 15. 2. 111; yb64 18; w58 15. 1. 54

Apostelgeschichte 5:21

  • die ganze Versammlung der Ältesten: Oder „der ganze Ältestenrat (Rat der Alten)“. Das hier verwendete griechische Substantiv gerousía ist mit gérōn (wtl. „alter Mann“) verwandt, das in Joh 3:4 zu finden ist. Beide Wörter kommen in den Christlichen Griechischen Schriften nur ein Mal vor. Manche verstehen den Ausdruck „Versammlung der Ältesten“ als Synonym für den Sanhedrin, den Hohen Rat der Juden in Jerusalem, der sich aus Oberpriestern, Schriftgelehrten und Ältesten zusammensetzte. (Siehe Anm. zu Luk 22:66.) Allerdings sind in diesem Kontext mit „Versammlung der Ältesten“ und „Sanhedrin“ anscheinend zwei unterschiedliche Gremien gemeint, wobei einige Mitglieder der „Versammlung der Ältesten“ offiziell auch dem Sanhedrin angehört haben könnten, während andere dort eine beratende Funktion ausübten.

    Söhne Israels: Oder „Volkes Israel“, „Israeliten“. (Siehe Worterklärungen zu „Israel“.)

Indexe

  • Index der Publikationen

    w64 15. 2. 112; yb64 19

Apostelgeschichte 5:22

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm (Studienausgabe),

    3/2020, S. 31

  • Index der Publikationen

    w20.03 31

Apostelgeschichte 5:24

  • Hauptmann der Tempelwache: Siehe Anm. zu Apg 4:1.

Apostelgeschichte 5:26

Querverweise

  • +Luk 20:19; Apg 4:21

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm (Studienausgabe),

    3/2020, S. 31

  • Index der Publikationen

    w20.03 31

Apostelgeschichte 5:27

Indexe

  • Studienleitfaden

    Zeugnis ablegen, S. 36, 39

    Einsichten, Band 2, S. 542

  • Index der Publikationen

    bt 36, 39; it-2 542;

    w81 1. 3. 13

Apostelgeschichte 5:28

Fußnoten

  • *

    Wtl. „das Blut dieses Menschen über uns bringen“.

Querverweise

  • +Apg 4:18
  • +Mat 27:25; Apg 3:14, 15

Indexe

  • Studienleitfaden

    Zeugnis ablegen, S. 37

    Glücklich – für immer, Lektion 21

    Einsichten, Band 1, S. 1324

  • Index der Publikationen

    bt 37; it-1 1324; lff Lektion 21, 45, 59;

    w81 1. 3. 13; bf 598-9; w62 15. 2. 109; w62 1. 3. 139; yb62 18-22

Apostelgeschichte 5:29

Querverweise

  • +Da 3:17, 18; Mat 22:21; Apg 4:19, 20

Indexe

  • Studienleitfaden

    Zeugnis ablegen, S. 39

    Glücklich – für immer, Lektion 21

    Der Wachtturm,

    15. 9. 2006, S. 8-9

    15. 12. 2005, S. 19-20

    1. 11. 2002, S. 18-19

    1. 9. 1987, S. 13

    1. 12. 1986, S. 7

    15. 6. 1986, S. 29-31

    Erwachet!,

    22. 7. 1996, S. 3-4

    „Inspiriert“-Buch, S. 205

    Unterredungs-Buch, S. 315-316

    Frieden-Buch, S. 133-135

  • Index der Publikationen

    bt 39; lff Lektion 21, 45, 59; w06 15. 9. 8-9; w05 15. 12. 19-20; w02 1. 11. 18-19; g96 22. 7. 3-4; rs 315-316; si 205; w87 1. 9. 13; w86 15. 6. 29-31; w86 1. 12. 7; tp 133-134;

    w80 15. 11. 25; w74 15. 3. 165; w73 15. 1. 42; w73 1. 2. 68; w73 15. 2. 104, 127; w73 1. 6. 334; w73 1. 11. 664; tp73 136; g73 22. 2. 14-15; kj 326; or 8; w68 15. 5. 293; w65 15. 9. 551; g65 8. 10. 27; w64 15. 6. 377; g64 8. 9. 5; w63 1. 1. 22; w63 15. 1. 48; w63 15. 3. 178; w63 1. 11. 644; ln 27; g63 22. 10. 18; w62 15. 2. 111; w62 1. 3. 147; w62 15. 6. 372, 375; yb62 22; g61 22. 3. 8; g61 22. 10. 4; g58 22. 11. 15; w57 1. 11. 659; w57 15. 12. 748; w52 15. 8. 252; w51 1. 9. 269; w50 1. 9. 261; w47 15. 12. 375

Apostelgeschichte 5:30

  • Stamm: Oder „Baum“. Hier wird das griechische Wort xýlon (wtl. „Holz“) als Synonym für staurós (mit „Marterpfahl“ übersetzt) verwendet. Es beschreibt das Hinrichtungsinstrument, an dem Jesus starb. Lukas, Paulus und Petrus gebrauchen xýlon insgesamt fünf Mal in diesem Sinn (Apg 5:30; 10:39; 13:29; Gal 3:13; 1Pe 2:24). In der Septuaginta erscheint xýlon in 5Mo 21:22, 23 als Entsprechung für das hebräische Wort ʽez („Baum“, „Holz“, „Holzstück“) in dem Satzteil „du hast ihn an einen Stamm gehängt“. Paulus zitiert diese Schriftstelle in Gal 3:13 und verwendet dort ebenfalls das Wort xýlon, wenn er schreibt: „Verflucht ist jeder, der an einem Stamm hängt.“ xýlon ist in der Septuaginta außerdem in Esr 6:11 zu finden, wo es das aramäische Wort ʼaʽ wiedergibt, das wiederum dem hebräischen ʽez entspricht. Dort geht es darum, wie jemand bestraft werden soll, der gegen eine bestimmte Anordnung des persischen Königs verstößt: „Er wird hochgehoben und an einem Balken, der aus seinem Haus gerissen wurde, befestigt werden.“ Die Tatsache, dass Bibelschreiber xýlon als Synonym für staurós verwenden, ist ein Indiz dafür, dass Jesus an einem aufrecht stehenden Stamm ohne Querbalken hingerichtet wurde – denn das ist hier die Bedeutung von xýlon.

Querverweise

  • +Apg 2:23, 24

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    15. 8. 1987, S. 23

  • Index der Publikationen

    w87 15. 8. 23;

    g75 22. 1. 28; w73 15. 2. 104; w64 1. 5. 275; g63 22. 6. 28; w58 15. 10. 639

Apostelgeschichte 5:31

  • Hauptvermittler: Das entsprechende griechische Substantiv archēgós hat die Grundbedeutung „Oberanführer“, „Vorangehender“. An allen vier Stellen, in denen es in der Bibel vorkommt, bezieht es sich auf Jesus (Apg 3:15; 5:31; Heb 2:10; 12:2). Hier wird der Begriff „Hauptvermittler“ zusammen mit dem Titel „Retter“ gebraucht. (Siehe Anm. zu Apg 3:15.)

Querverweise

  • +Apg 3:15
  • +Mat 1:21; Heb 2:10
  • +Apg 2:32, 33; Php 2:9
  • +Jes 53:11; Apg 2:38; 10:43; 13:38, 39

Indexe

  • Studienleitfaden

    Neue-Welt-Übersetzung, S. 1885

  • Index der Publikationen

    nwt 1885;

    w78 15. 9. 20; w73 15. 2. 104; w70 1. 12. 719; w64 1. 5. 275

Apostelgeschichte 5:32

Querverweise

  • +Luk 24:46-48; Apg 1:8
  • +Joh 15:26

Indexe

  • Studienleitfaden

    Königreichsdienst,

    3/2001, S. 3-4

  • Index der Publikationen

    km 3/01 3-4;

    w79 1. 5. 19; w73 15. 2. 104; w73 1. 3. 154; w71 1. 11. 654

Apostelgeschichte 5:33

  • wurden sie sehr wütend: Oder „fühlten sie sich verletzt“. Der entsprechende griechische Ausdruck erscheint nur hier und in Apg 7:54. Er bedeutet wtl. „durchgesägt werden“. An beiden Stellen ist er übertragen zu verstehen und beschreibt eine starke emotionale Reaktion.

Querverweise

  • +Apg 7:54

Indexe

  • Index der Publikationen

    w64 15. 2. 114; yb64 23

Apostelgeschichte 5:34

  • Gamaliel: Ein Gesetzeslehrer, der hier und in Apg 22:3 erwähnt wird. Wie man annimmt, handelte es sich um Gamaliel den Alten, wie er in außerbiblischen Quellen genannt wird. Er war der Enkel oder vielleicht auch der Sohn von Hillel dem Alten, den man für den Begründer einer liberaleren Denkschule des Pharisäertums hält. Gamaliel war beim Volk sehr geachtet. Wie es heißt, soll er als Erster den Ehrentitel „Rabban“ verliehen bekommen haben. Dadurch, dass er viele Söhne von Pharisäern schulte – so auch Saulus von Tarsus –, hatte er einen großen Einfluss auf die jüdische Gesellschaft seiner Zeit (Apg 22:3; 23:6; 26:4, 5; Gal 1:13, 14). Seine Auslegung des Gesetzes und der Traditionen muss für die damaligen Verhältnisse recht liberal gewesen sein. Er soll z. B. Verordnungen erlassen haben, durch die Frauen vor skrupellosen Ehemännern geschützt wurden und Witwen vor skrupellosen Kindern. Außerdem soll er sich dafür eingesetzt haben, dass armen Nichtjuden bei der Nachlese die gleichen Rechte gewährt wurden wie armen Juden. Diese tolerante Haltung wird auch daran deutlich, wie er sich für Petrus und die anderen Apostel einsetzte (Apg 5:35-39). Allerdings geht aus rabbinischen Aufzeichnungen hervor, dass Gamaliel mehr Wert auf die rabbinische Tradition legte als auf die heiligen Schriften. Im Großen und Ganzen unterschieden sich seine Lehren daher kaum von denen der meisten Rabbiner seiner Zeit und davor (Mat 15:3-9; 2Ti 3:16, 17; siehe Worterklärungen zu „Pharisäer“; „Sanhedrin“).

Querverweise

  • +Apg 22:3

Indexe

  • Studienleitfaden

    Zeugnis ablegen, S. 40

    Einsichten, Band 1, S. 805

    Der Wachtturm,

    15. 5. 2008, S. 31

    15. 9. 2006, S. 9

  • Index der Publikationen

    bt 40; it-1 805; w08 15. 5. 31; w06 15. 9. 9;

    ep 75

Apostelgeschichte 5:36

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 1116

  • Index der Publikationen

    it-2 1116

Apostelgeschichte 5:37

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 1, S. 22

    Einsichten, S. 615, 648, 1422

    Der Wachtturm,

    15. 10. 1990, S. 6

    Erwachet!,

    22. 4. 1987, S. 8

  • Index der Publikationen

    it-1 22, 615, 1422; it-2 648; w90 15. 10. 6; g87 22. 4. 8;

    w74 1. 6. 331; w63 1. 1. 14

Apostelgeschichte 5:38

Indexe

  • Studienleitfaden

    Zeugnis ablegen, S. 40

    Glücklich – für immer, Lektion 21

    Verkündiger-Buch, S. 552-553

  • Index der Publikationen

    bt 40; lff Lektion 21; jv 552-553;

    w81 1. 4. 30; w80 15. 3. 19; w78 15. 10. 4; w72 15. 2. 107; g64 22. 8. 12; w62 1. 2. 77; w62 15. 10. 618; g62 8. 6. 13; w60 15. 4. 241; w54 15. 1. 62; w52 15. 8. 248; w47 1. 6. 173

Apostelgeschichte 5:39

Querverweise

  • +Spr 21:30
  • +Apg 26:14

Indexe

  • Studienleitfaden

    Zeugnis ablegen, S. 40

    Glücklich – für immer, Lektion 21

    Der Wachtturm,

    15. 12. 2005, S. 20-24

    Verkündiger-Buch, S. 552-553

  • Index der Publikationen

    bt 40; lff Lektion 21; w05 15. 12. 21-24; jv 552-553;

    w81 1. 4. 30; w78 15. 10. 4; w72 15. 2. 107; bf 563; g64 22. 8. 12; w62 1. 2. 77; w62 15. 10. 618; g62 8. 6. 13; w54 15. 1. 62; w47 1. 6. 173

Apostelgeschichte 5:40

  • auspeitschen: Oder „schlagen“. Wahrscheinlich handelte es sich um die bei den Juden übliche Bestrafung mit „40 Schlägen weniger einen“ (2Ko 11:24; 5Mo 25:2, 3).

Querverweise

  • +Mat 10:17; Mar 13:9

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 849-850

  • Index der Publikationen

    it-2 849-850;

    g78 22. 4. 9; w62 1. 7. 392; w61 1. 5. 278; w54 15. 1. 62

Apostelgeschichte 5:41

Fußnoten

  • *

    Oder „entehrt“.

Querverweise

  • +Mat 5:10-12; Apg 16:25; Rö 5:3; 2Ko 12:10; Php 1:29; Heb 10:34; Jak 1:2; 1Pe 3:14; 4:13, 14

Indexe

  • Studienleitfaden

    Zeugnis ablegen, S. 40-41

    Gottes Königreich regiert!, S. 135

  • Index der Publikationen

    bt 40-41; kr 135;

    w83 1. 8. 17; g78 22. 4. 9; w71 15. 5. 308; w66 15. 8. 499; w64 15. 2. 114; yb64 24; w63 1. 9. 538; g63 8. 12. 8; w62 1. 7. 392; w61 1. 5. 278

Apostelgeschichte 5:42

  • von Haus zu Haus: Diese Wendung gibt den griechischen Ausdruck katʼ óikon wieder, der wtl. „je Haus“ bedeutet. Verschiedenen Fachwörterbüchern und Bibelkommentatoren zufolge kann die Präposition katá als Distributivum oder Verteilungszahlwort verstanden werden. So heißt es in einem Werk zu dem griechischen Ausdruck: „distributiv … in den einzelnen Häusern“ (Walter Bauer, Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6., völlig neu bearbeitete Auflage, 1988). In einem anderen Nachschlagewerk heißt es unter katá: „(distributiv:) Apg 2, 46 u. 5, 42 κατ’ οἶκον ‚(Haus für Haus) / in den (einzelnen) Häusern‘“ (Exegetisches Wörterbuch zum Neuen Testament, herausgegeben von Horst Balz und Gerhard Schneider, 2. Auflage, 1992). Der Bibelwissenschaftler R. C. H. Lenski schrieb dazu: „Für keinen Augenblick ließen die Apostel in ihrem gesegneten Werk nach. ‚Jeden Tag‘ fuhren sie fort, und dies offen ‚im Tempel‘, wo der Sanhedrin und die Tempelpolizei sie sehen und hören konnten, und natürlich auch κατ’ οἶκον, was distributiv zu verstehen ist, ‚von Haus zu Haus‘, nicht einfach adverbial, ‚zu Hause‘“ (The Interpretation of The Acts of the Apostles, 1961). Diese Quellen stützen das Verständnis, dass die Jünger in einem Haus nach dem anderen oder von Haus zu Haus predigten. In Luk 8:1 wird katá in dem gleichen Sinn verwendet, wenn es von Jesus heißt, dass er „von Stadt zu Stadt und von Dorf zu Dorf“ zog und predigte. Die Methode, zu den Menschen direkt nach Hause zu gehen, war außerordentlich erfolgreich (Apg 6:7; vgl. Apg 4:16, 17; 5:28).

    die gute Botschaft … bekannt zu machen: Das hier verwendete griechische Verb euaggelízomai (sprich: euangelízomai) ist mit dem Substantiv euaggélion (sprich: euangélion; „gute Botschaft“) verwandt. In den Christlichen Griechischen Schriften wird die gute Botschaft eng mit dem Königreich Gottes verknüpft, um das sich Jesu Predigen und Lehren drehte, sowie mit der Rettung durch den Glauben an Jesus Christus. euaggelízomai kommt an vielen Stellen in der Apostelgeschichte vor, was die Bedeutung des Predigtwerks hervorhebt (Apg 8:4, 12, 25, 35, 40; 10:36; 11:20; 13:32; 14:7, 15, 21; 15:35; 16:10; 17:18; siehe Anm. zu Mat 4:23; 24:14).

Medien

  • Predigen von Haus zu Haus

Querverweise

  • +Apg 20:20
  • +Apg 4:31

Indexe

  • Studienleitfaden

    Zeugnis ablegen, S. 41-42

    Glücklich – für immer, Lektion 18

    Einsichten, Band 2, S. 612

    Der Wachtturm,

    1. 8. 1991, S. 24

    15. 1. 1991, S. 11

    1. 1. 1988, S. 24

  • Index der Publikationen

    bt 41-42; it-2 612; lff Lektion 18, 21; w91 15. 1. 11; w91 1. 8. 24; w88 1. 1. 24; w86 1. 10. 28-29;

    w81 1. 3. 14, 20; w79 15. 10. 11; w72 1. 4. 207; or 54; w65 15. 10. 639; w64 15. 2. 114; yb64 24; w62 1. 3. 139; w61 15. 3. 178; w57 1. 9. 515; w57 1. 11. 648; w54 1. 11. 658

Andere Bibeln

Eine Versnummer anklicken, um den Text in verschiedenen Bibeln zu sehen.

Allgemein

Apg. 5:2Apg 4:34, 35
Apg. 5:3Ps 101:7; Apg 5:9; Eph 4:25; Kol 3:9
Apg. 5:12Apg 4:29, 30; 6:8; 14:3; 15:12; Rö 15:18, 19; 2Ko 12:12
Apg. 5:12Joh 10:23; Apg 3:11
Apg. 5:14Apg 2:41; 6:7
Apg. 5:15Mat 9:20, 21
Apg. 5:17Apg 4:1
Apg. 5:18Luk 21:12
Apg. 5:19Ps 34:7; Apg 12:7; 16:26; Heb 1:7, 14
Apg. 5:26Luk 20:19; Apg 4:21
Apg. 5:28Apg 4:18
Apg. 5:28Mat 27:25; Apg 3:14, 15
Apg. 5:29Da 3:17, 18; Mat 22:21; Apg 4:19, 20
Apg. 5:30Apg 2:23, 24
Apg. 5:31Apg 3:15
Apg. 5:31Mat 1:21; Heb 2:10
Apg. 5:31Apg 2:32, 33; Php 2:9
Apg. 5:31Jes 53:11; Apg 2:38; 10:43; 13:38, 39
Apg. 5:32Luk 24:46-48; Apg 1:8
Apg. 5:32Joh 15:26
Apg. 5:33Apg 7:54
Apg. 5:34Apg 22:3
Apg. 5:39Spr 21:30
Apg. 5:39Apg 26:14
Apg. 5:40Mat 10:17; Mar 13:9
Apg. 5:41Mat 5:10-12; Apg 16:25; Rö 5:3; 2Ko 12:10; Php 1:29; Heb 10:34; Jak 1:2; 1Pe 3:14; 4:13, 14
Apg. 5:42Apg 20:20
Apg. 5:42Apg 4:31
  • Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)
  • In Neue-Welt-Übersetzung (nwt) lesen
  • In Studienbibel (Rbi8) lesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)
Apostelgeschichte 5:1-42

Apostelgeschichte

5 Ein Mann mit Namen Ananịas verkaufte zusammen mit seiner Frau Sapphịra ebenfalls ein Stück Land. 2 Allerdings behielt er insgeheim etwas von dem Geld zurück, wovon auch seine Frau wusste. Er brachte nur einen Teil davon und legte ihn den Aposteln zu Füßen.+ 3 Doch Petrus fragte ihn: „Ananịas, warum hast du dich von Satan so weit bringen lassen, den heiligen Geist zu belügen+ und heimlich etwas vom Erlös des Feldes zurückzubehalten? 4 Bevor du es verkauft hast, hat es da nicht dir gehört? Und nachdem du es verkauft hast, konntest du mit dem Geld nicht machen, was du wolltest? Warum hast du dir in deinem Herzen so etwas ausgedacht? Du hast gelogen, aber du hast nicht Menschen belogen, sondern Gott.“ 5 Als Ananịas diese Worte hörte, brach er zusammen und starb. Alle, die davon erfuhren, überkam große Furcht. 6 Die jüngeren Männer standen dann auf, wickelten ihn in Tücher ein, trugen ihn hinaus und begruben ihn.

7 Nach etwa drei Stunden kam seine Frau herein. Sie wusste nicht, was geschehen war. 8 Petrus fragte sie: „Sag mir, habt ihr beide das Feld für so viel verkauft?“ Sie antwortete: „Ja, für diesen Betrag.“ 9 Da sagte Petrus zu ihr: „Warum habt ihr beide euch darauf geeinigt, den Geist Jehovas auf die Probe zu stellen? Sieh doch! Die Männer, die deinen Mann begraben haben, stehen an der Tür, und sie werden auch dich hinaustragen.“ 10 Im selben Augenblick brach sie vor seinen Füßen zusammen und starb. Als die jungen Männer hereinkamen, fanden sie sie tot vor. Sie trugen sie hinaus und begruben sie neben ihrem Mann. 11 Da überkam die ganze Versammlung und alle, die von diesem Vorfall hörten, große Furcht.

12 Auch geschahen durch die Hände der Apostel weiter viele Zeichen und Wunder unter dem Volk.+ Und sie alle trafen sich gewöhnlich in Sạlomos Säulenhalle.+ 13 Allerdings hatte keiner von den anderen den Mut, sich ihnen anzuschließen. Trotzdem sprach das Volk sehr gut von ihnen. 14 Mehr noch: Es kamen immer mehr dazu, die an den Herrn glaubten – eine große Zahl von Männern und Frauen.+ 15 Sie brachten sogar die Kranken auf die Hauptstraßen hinaus und legten sie dort auf kleine Betten und Matten, damit wenigstens der Schatten von Petrus auf einige von ihnen fallen würde, wenn er vorbeikäme.+ 16 Auch kamen ständig Scharen von Menschen aus den Städten um Jerusalem herum und brachten Kranke oder Leute, die von bösen* Geistern geplagt wurden, und sie wurden alle geheilt.

17 Der Hohe Priester aber sowie alle, die bei ihm waren – sie gehörten zur Sekte der Sadduzạ̈er+ –, standen auf und waren voller Eifersucht. 18 Sie ergriffen die Apostel und brachten sie ins öffentliche Gefängnis.+ 19 In der Nacht öffnete Jehovas Engel jedoch die Türen des Gefängnisses,+ führte sie hinaus und sagte: 20 „Geht, stellt euch in den Tempel und sprecht mit dem Volk weiter über die ganze Botschaft von diesem Leben.“ 21 Nachdem sie das gehört hatten, gingen sie bei Tagesanbruch in den Tempel und begannen zu lehren.

Als nun der Hohe Priester und die, die bei ihm waren, ankamen, riefen sie den Sanhedrịn zusammen sowie die ganze Versammlung der Ältesten der Söhne Israels und schickten Wachen zum Gefängnis, um die Apostel holen zu lassen. 22 Doch als die Beamten zum Gefängnis kamen, waren sie nicht zu finden. Also gingen sie zurück und erstatteten Bericht. 23 Sie sagten: „Wir haben das Gefängnis verschlossen und abgesichert vorgefunden und die Wachtposten standen an den Türen, aber als wir aufmachten, fanden wir niemand.“ 24 Als nun der Hauptmann der Tempelwache und die Oberpriester das hörten, fragten sie sich irritiert, wo das noch hinführen würde. 25 Da kam jedoch jemand und berichtete ihnen: „Die Männer, die ihr ins Gefängnis gesperrt habt, stehen im Tempel und lehren das Volk!“ 26 Der Hauptmann ging dann mit seinen Beamten los, um sie zu holen – aber nicht mit Gewalt, denn sie hatten Angst, vom Volk gesteinigt zu werden.+

27 Sie brachten sie also und stellten sie vor den Sanhedrịn, worauf der Hohe Priester sie verhörte. 28 Er sagte: „Wir haben euch ausdrücklich befohlen, nicht mehr weiter unter Berufung auf diesen Namen zu lehren.+ Und jetzt seht her! Ihr habt ganz Jerusalem mit eurer Lehre durchsetzt, und ihr wollt uns für den Tod dieses Menschen verantwortlich machen*.“+ 29 Petrus und die anderen Apostel erwiderten: „Wir müssen Gott als Herrscher gehorchen statt Menschen.+ 30 Der Gott unserer Vorfahren hat Jesus auferweckt, den ihr getötet habt, indem ihr ihn an einen Stamm gehängt habt.+ 31 Ihn hat Gott als Hauptvermittler+ und Retter+ an seine rechte Seite erhöht,+ damit Israel bereuen und Vergebung der Sünden erlangen kann.+ 32 Wir bezeugen das+ und ebenso der heilige Geist,+ den Gott denen gegeben hat, die ihm als Herrscher gehorchen.“

33 Als sie das hörten, wurden sie sehr wütend und wollten sie umbringen.+ 34 Doch ein Pharisäer namens Gamạliel+ – ein Gesetzeslehrer, der beim ganzen Volk geachtet war – stand im Sanhedrịn auf und ordnete an, die Männer kurz nach draußen zu bringen. 35 Dann sagte er: „Männer von Israel, überlegt euch gut, was ihr mit diesen Menschen macht. 36 Zum Beispiel trat vor einiger Zeit Theudas auf, der sich für etwas Besonderes ausgab. Seiner Partei schloss sich eine Anzahl von Männern an – etwa 400. Er wurde aber umgebracht und seine Anhänger wurden zerstreut und verschwanden. 37 Nach ihm, zur Zeit der Registrierung, trat Judas, der Galilạ̈er, auf und scharte Leute hinter sich. Doch auch er kam um und seine Anhänger wurden alle zerstreut. 38 Also rate ich euch unter den gegebenen Umständen: Lasst diese Menschen in Ruhe, lasst sie gehen. Denn wenn hinter diesem Vorhaben und diesem Werk Menschen stehen, wird es scheitern. 39 Steht aber Gott dahinter, werdet ihr es nicht zum Scheitern bringen können.+ Und ihr steht am Ende vielleicht als solche da, die gegen Gott kämpfen.“+ 40 Da nahmen sie seinen Rat an. Sie riefen die Apostel herein, ließen sie auspeitschen+ und befahlen ihnen, nicht mehr unter Berufung auf den Namen Jesu zu reden. Dann ließ man sie gehen.

41 Darauf verließen sie den Sanhedrịn – voll Freude,+ weil sie für würdig befunden worden waren, wegen seines Namens gedemütigt* zu werden. 42 Und sie hörten nicht auf, jeden Tag im Tempel und von Haus zu Haus+ zu lehren und die gute Botschaft über den Christus, Jesus, bekannt zu machen.+

Deutsche Publikationen (1950-2025)
Abmelden
Anmelden
  • Deutsch
  • Teilen
  • Einstellungen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Nutzungsbedingungen
  • Datenschutzerklärung
  • Datenschutzeinstellungen
  • JW.ORG
  • Anmelden
Teilen