Wachtturm ONLINE-BIBLIOTHEK
Wachtturm
ONLINE-BIBLIOTHEK
Deutsch
  • BIBEL
  • PUBLIKATIONEN
  • ZUSAMMENKÜNFTE
  • 1. Korinther 6
  • Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)

Kein Video für diese Auswahl verfügbar.

Beim Laden des Videos ist ein Fehler aufgetreten.

1. Korinther: Übersicht

      • Christen ziehen gegeneinander vor Gericht (1-8)

      • Wer Gottes Königreich nicht erbt (9-11)

      • „Verherrlicht Gott in eurem Körper“ (12-20)

        • „Flieht vor sexueller Unmoral!“ (18)

1. Korinther 6:1

Querverweise

  • +Mat 18:15-17

Indexe

  • Index der Publikationen

    w95 1. 5. 30; it-1 388; w88 1. 11. 23


    g79 8. 6. 12; w74 15. 2. 127; w63 15. 5. 319; w55 15. 4. 254

1. Korinther 6:2

Querverweise

  • +Off 2:26, 27; 20:4

Indexe

  • Index der Publikationen

    it-1 881, 919


    w74 15. 2. 127; w65 1. 2. 75, 81; bf 640; im 365; w64 1. 7. 415; w57 15. 1. 40

1. Korinther 6:3

Querverweise

  • +Rö 16:20

Indexe

  • Index der Publikationen

    it-1 903, 919, 1104


    w80 1. 5. 31; w74 15. 2. 127; w64 1. 3. 157; w49 1. 5. 140

1. Korinther 6:4

Querverweise

  • +Mat 18:17

Indexe

  • Index der Publikationen

    w95 15. 10. 20


    w74 15. 2. 127

1. Korinther 6:5

Indexe

  • Index der Publikationen

    g79 8. 6. 12; w77 1. 6. 339; w74 15. 2. 127

1. Korinther 6:6

Indexe

  • Index der Publikationen

    w88 1. 11. 23


    g79 8. 6. 12; w77 1. 6. 339; w74 15. 2. 127; w63 15. 5. 319

1. Korinther 6:7

Querverweise

  • +Mat 5:39, 40

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 11. 2002, S. 6

  • Index der Publikationen

    w02 1. 11. 6; w97 15. 3. 21-22; w96 15. 3. 15-16; w95 1. 5. 30; it-1 388; w88 15. 9. 29-30; w86 15. 11. 20


    g79 8. 6. 12; w78 1. 10. 9; fl 27; w74 15. 2. 127; w63 15. 1. 49; g62 22. 3. 4; w55 15. 4. 254

1. Korinther 6:8

Indexe

  • Index der Publikationen

    w55 15. 4. 254; w53 1. 1. 28

1. Korinther 6:9

Fußnoten

  • *

    Oder „irreführen“.

  • *

    Siehe Worterklärungen zu „Sexuelle Unmoral“.

  • *

    Oder „Sex mit Männern haben“. Wtl. „bei Männern liegen“.

Querverweise

  • +Eph 5:5; Off 22:15
  • +Off 21:8
  • +Kol 3:5
  • +Heb 13:4
  • +Rö 1:27
  • +1Ti 1:9, 10

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 5. 2008, S. 21-22

  • Index der Publikationen

    w08 1. 5. 21-22; g95 22. 2. 13; g86 22. 3. 15-16


    g80 22. 9. 23; g79 22. 6. 6; yy 40, 137; w74 15. 11. 676, 686; g74 22. 6. 28; w73 15. 9. 549; w72 15. 8. 487; w67 15. 11. 677; g66 8. 9. 15; g65 8. 3. 15; g65 22. 4. 23; w64 15. 4. 236; w64 1. 5. 280; w64 15. 6. 382; w63 15. 3. 181; w63 15. 7. 426; w63 1. 9. 541; g63 8. 3. 4; w47 15. 7. 217

1. Korinther 6:10

Fußnoten

  • *

    Oder „verbal ausfällig werden“.

Querverweise

  • +1Ko 5:11
  • +5Mo 21:20, 21; Spr 23:20; 1Pe 4:3
  • +Heb 12:14

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 5. 2008, S. 21-22

  • Index der Publikationen

    w08 1. 5. 21-22


    w80 1. 12. 29; w77 1. 7. 414; w77 1. 12. 719; yy 40, 137; w74 1. 7. 405; w74 15. 11. 676, 686; g74 22. 6. 28; w73 15. 1. 46; w73 15. 9. 549; w67 15. 11. 677; w65 15. 1. 40; g65 22. 3. 20; w64 15. 6. 382; w64 15. 11. 687; w63 15. 7. 426; w63 1. 9. 541; ns 337; g63 8. 3. 4; w61 15. 12. 760; w47 15. 7. 217

1. Korinther 6:11

Fußnoten

  • *

    Oder „gerechtgesprochen“.

Querverweise

  • +Apg 22:16; Heb 10:22
  • +Eph 5:25, 26; 2Th 2:13
  • +Rö 5:18

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    15. 6. 2010, S. 9-10

    15. 4. 2010, S. 9

  • Index der Publikationen

    w10 15. 4. 9; w10 15. 6. 9-10


    g78 8. 8. 27; w76 15. 9. 548; w74 15. 11. 678, 686; g73 8. 12. 6; w72 15. 8. 490; w68 15. 9. 562; w67 15. 11. 677; w65 15. 1. 50; g65 8. 4. 7; w64 15. 11. 684, 687; w63 15. 7. 426; g63 22. 3. 11; w58 15. 1. 45; w52 1. 5. 133; w48 15. 10. 313; w47 15. 7. 217

1. Korinther 6:12

Fußnoten

  • *

    Oder „in die Gewalt bringen“.

Querverweise

  • +1Ko 10:23

Indexe

  • Index der Publikationen

    gm 166


    g83 8. 12. 16-17; w73 1. 6. 337; w72 1. 2. 95; w65 15. 9. 575

1. Korinther 6:13

Fußnoten

  • *

    Griechisch pornéia. Siehe Worterklärungen.

Querverweise

  • +Rö 14:17
  • +1Th 4:3

Indexe

  • Index der Publikationen

    g78 8. 3. 28; w73 1. 6. 337; w72 1. 2. 95; w70 15. 11. 704

1. Korinther 6:14

Querverweise

  • +Apg 2:24
  • +Rö 8:11; Eph 1:19, 20
  • +2Ko 4:14

Indexe

  • Index der Publikationen

    w47 1. 7. 198

1. Korinther 6:15

Querverweise

  • +Rö 12:4, 5; 1Ko 12:18, 27; Eph 4:15; 5:29, 30

Indexe

  • Index der Publikationen

    w61 1. 1. 17; w56 1. 12. 717

1. Korinther 6:16

Fußnoten

  • *

    Wtl. „ein Fleisch“.

Querverweise

  • +1Mo 2:24; Mat 19:4, 5

Indexe

  • Index der Publikationen

    it-1 849; it-2 828


    w56 1. 11. 659; w56 1. 12. 717

1. Korinther 6:17

Querverweise

  • +Joh 17:20, 21

Indexe

  • Index der Publikationen

    it-1 849


    w56 1. 12. 717; w49 1. 9. 265

1. Korinther 6:18

Fußnoten

  • *

    Griechisch pornéia. Siehe Worterklärungen.

Querverweise

  • +1Mo 39:10-12; 1Th 4:3
  • +Rö 1:24, 27

Indexe

  • Studienleitfaden

    Erwachet!,

    9/2013, S. 5

    10/2009, S. 29

    Der Wachtturm,

    15. 7. 2008, S. 27

    15. 6. 2008, S. 10

    15. 2. 2004, S. 12-14

  • Index der Publikationen

    g 9/13 5; g 10/09 29; w08 15. 6. 10; w08 15. 7. 27; w04 15. 2. 12-14; w99 1. 9. 12-13; w93 15. 4. 16-17; it-1 1219; it-2 117, 636, 1061; g92 22. 3. 22; rs 417-418


    ad 1428; w81 15. 1. 7; w81 15. 9. 19; g80 22. 3. 21; w77 1. 6. 336; gh 178; g75 22. 7. 6; g74 8. 5. 28; g74 22. 5. 9; w72 1. 7. 388; g71 22. 4. 4; w70 15. 11. 703; w70 1. 12. 732; w65 15. 1. 53; w62 15. 7. 437; w61 1. 6. 327; w60 1. 4. 222; w56 1. 12. 717; g49 8. 10. 12

1. Korinther 6:19

Querverweise

  • +2Ko 6:16
  • +1Ko 3:16
  • +Rö 14:8

Indexe

  • Index der Publikationen

    it-2 117


    w73 1. 6. 329; w73 1. 8. 469; tp73 183; or 16; w63 1. 11. 664; w61 15. 5. 300, 305; w60 1. 4. 222; w59 15. 8. 494; w56 1. 12. 717

1. Korinther 6:20

Querverweise

  • +1Ko 7:23; Heb 9:12; 1Pe 1:18, 19
  • +Mat 5:16
  • +Rö 12:1

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    15. 3. 2005, S. 15-20

  • Index der Publikationen

    w05 15. 3. 15-20; w91 15. 2. 15-20


    w73 1. 6. 329; w73 1. 8. 469; tp73 183; or 16; g65 8. 7. 29; w64 1. 7. 410; w60 1. 4. 222; w52 15. 9. 283; w51 15. 3. 90; w51 15. 6. 180; w48 15. 9. 285; w47 15. 5. 154

Andere Bibeln

Eine Versnummer anklicken, um den Text in verschiedenen Bibeln zu sehen.

Allgemein

1. Kor. 6:1Mat 18:15-17
1. Kor. 6:2Off 2:26, 27; 20:4
1. Kor. 6:3Rö 16:20
1. Kor. 6:4Mat 18:17
1. Kor. 6:7Mat 5:39, 40
1. Kor. 6:9Eph 5:5; Off 22:15
1. Kor. 6:9Off 21:8
1. Kor. 6:9Kol 3:5
1. Kor. 6:9Heb 13:4
1. Kor. 6:9Rö 1:27
1. Kor. 6:91Ti 1:9, 10
1. Kor. 6:101Ko 5:11
1. Kor. 6:105Mo 21:20, 21; Spr 23:20; 1Pe 4:3
1. Kor. 6:10Heb 12:14
1. Kor. 6:11Apg 22:16; Heb 10:22
1. Kor. 6:11Eph 5:25, 26; 2Th 2:13
1. Kor. 6:11Rö 5:18
1. Kor. 6:121Ko 10:23
1. Kor. 6:13Rö 14:17
1. Kor. 6:131Th 4:3
1. Kor. 6:14Apg 2:24
1. Kor. 6:14Rö 8:11; Eph 1:19, 20
1. Kor. 6:142Ko 4:14
1. Kor. 6:15Rö 12:4, 5; 1Ko 12:18, 27; Eph 4:15; 5:29, 30
1. Kor. 6:161Mo 2:24; Mat 19:4, 5
1. Kor. 6:17Joh 17:20, 21
1. Kor. 6:181Mo 39:10-12; 1Th 4:3
1. Kor. 6:18Rö 1:24, 27
1. Kor. 6:192Ko 6:16
1. Kor. 6:191Ko 3:16
1. Kor. 6:19Rö 14:8
1. Kor. 6:201Ko 7:23; Heb 9:12; 1Pe 1:18, 19
1. Kor. 6:20Mat 5:16
1. Kor. 6:20Rö 12:1
  • Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)
  • In Neue-Welt-Übersetzung (nwt) lesen
  • In Studienbibel (Rbi8) lesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)
1. Korinther 6:1-20

Der erste Brief an die Korinther

6 Wagt es jemand von euch, der einen Streitfall mit einem anderen hat,+ vor ungerechte Menschen vor Gericht zu gehen und nicht vor die Heiligen? 2 Wisst ihr denn nicht, dass die Heiligen über die Welt Gericht halten werden?+ Und wenn ihr über die Welt Gericht halten sollt, seid ihr da nicht in der Lage, ganz geringfügige Angelegenheiten zu verhandeln? 3 Wisst ihr nicht, dass wir über Engel Gericht halten werden?+ Warum also nicht über Angelegenheiten dieses Lebens? 4 Wenn ihr nun Angelegenheiten dieses Lebens zu verhandeln habt,+ setzt ihr da Männer als Richter ein, auf die man in der Versammlung herabblickt? 5 Ich sage das, um euch zu beschämen. Gibt es nicht einen einzigen weisen Menschen unter euch, der zwischen seinen Brüdern Recht sprechen kann? 6 Stattdessen zieht ein Bruder gegen den anderen vor Gericht, und das auch noch vor Ungläubige!

7 Eigentlich ist es schon eine Niederlage für euch, dass ihr gegeneinander Prozesse führt. Warum lasst ihr euch nicht lieber Unrecht tun?+ Warum lasst ihr euch nicht lieber betrügen? 8 Stattdessen tut ihr Unrecht und betrügt, und das macht ihr auch noch mit euren Brüdern!

9 Wisst ihr denn nicht, dass Ungerechte das Königreich Gottes nicht erben werden?+ Lasst euch nicht täuschen*: Personen, die sexuell unmoralisch handeln*,+ Götzendiener,+ Ehebrecher,+ Männer, die sich für homosexuelle Handlungen hergeben,+ Männer, die Homosexualität praktizieren*,+ 10 Diebe, Habgierige,+ Trinker,+ Menschen, die andere übel beschimpfen*, und Erpresser werden Gottes Königreich nicht erben.+ 11 Und doch waren das einige von euch. Aber ihr seid reingewaschen worden,+ ihr seid geheiligt worden,+ ihr seid für gerecht erklärt* worden+ im Namen des Herrn Jesus Christus und mit dem Geist unseres Gottes.

12 Mir ist alles erlaubt, aber nicht alles ist von Vorteil.+ Mir ist alles erlaubt, aber ich will mich von nichts beherrschen* lassen. 13 Das Essen ist für den Magen da und der Magen für das Essen, doch Gott wird beidem ein Ende machen.+ Der Körper ist nicht für sexuelle Unmoral* da, sondern für den Herrn,+ und der Herr ist für den Körper da. 14 Gott hat aber den Herrn auferweckt+ und wird auch uns durch seine Macht+ auferwecken.+

15 Wisst ihr nicht, dass eure Körper Teile des Körpers von Christus sind?+ Soll ich denn die Körperteile des Christus wegnehmen und sie mit einer Prostituierten vereinigen? Niemals! 16 Wisst ihr nicht, dass jeder, der mit einer Prostituierten verbunden ist, ein Körper mit ihr ist? Denn „die beiden“, so sagt er, „werden eins* sein“.+ 17 Wer dagegen mit dem Herrn verbunden ist, ist mit ihm eins im Geist.+ 18 Flieht vor sexueller Unmoral*!+ Jede andere Sünde, die ein Mensch begeht, ist außerhalb seines Körpers, wer aber sexuelle Unmoral treibt, sündigt gegen seinen eigenen Körper.+ 19 Wisst ihr nicht, dass euer Körper der Tempel+ des heiligen Geistes in euch ist, den ihr von Gott habt?+ Auch gehört ihr nicht euch selbst,+ 20 denn ihr wurdet für einen Preis freigekauft.+ Verherrlicht also Gott+ in eurem Körper.+

Deutsche Publikationen (1950-2021)
Abmelden
Anmelden
  • Deutsch
  • Teilen
  • Einstellungen
  • Copyright © 2021 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Nutzungsbedingungen
  • Datenschutzerklärung
  • JW.ORG
  • Anmelden
Teilen