Wachtturm ONLINE-BIBLIOTHEK
Wachtturm
ONLINE-BIBLIOTHEK
Deutsch
  • BIBEL
  • PUBLIKATIONEN
  • ZUSAMMENKÜNFTE
  • 1. Timotheus 3
  • Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)

Kein Video für diese Auswahl verfügbar.

Beim Laden des Videos ist ein Fehler aufgetreten.

1. Timotheus: Übersicht

      • Erfordernisse für Aufseher (1-7)

      • Erfordernisse für Dienstamtgehilfen (8-13)

      • Heiliges Geheimnis der Gottergebenheit (14-16)

1. Timotheus 3:1

Querverweise

  • +Apg 20:28; Tit 1:5-9

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm (Studienausgabe),

    8/2016, S. 21

    Organisiert-Buch, S. 30-32, 37

    Der Wachtturm,

    15. 9. 2014, S. 3-4

    15. 5. 2010, S. 24

    1. 1. 2001, S. 9-10

    1. 7. 2000, S. 29

    „Inspiriert“-Buch, S. 236-237

  • Index der Publikationen

    w16.08 21; od 30-32, 37; w14 15. 9. 3-4; w10 15. 5. 24; od05 37-38; w01 1. 1. 9-10; w00 1. 7. 29; w99 1. 8. 14; w99 1. 12. 28; it-1 552-553; sg 191; g92 8. 8. 12; w90 15. 8. 19; w90 1. 9. 18-23; si 236; w89 15. 9. 16-17; om 30, 38


    w83 1. 12. 26; om 30, 38; w77 15. 7. 432; w77 1. 9. 533; km 12/75 5; w73 1. 11. 660, 666; w73 15. 12. 762; w72 15. 2. 115, 119, 122; w72 1. 3. 138, 149; or 57, 59; yb72 11-12, 30; sg 191; w67 15. 1. 63; g65 8. 6. 4; w63 1. 10. 579; w63 1. 11. 671; w63 1. 12. 731; w62 1. 6. 338; w62 15. 6. 379; yb62 57; w61 1. 10. 603; w60 1. 4. 203; w59 15. 8. 490; w57 15. 2. 115; w57 1. 5. 283; w57 15. 5. 313; w57 15. 8. 504; qm 231, 250

1. Timotheus 3:2

Fußnoten

  • *

    Oder „gesunden Sinn; Vernünftigkeit“.

Querverweise

  • +Rö 12:3; 1Pe 4:7
  • +Apg 28:7; 1Pe 4:9
  • +1Ti 5:17; 2Ti 2:24; Tit 1:7, 9

Indexe

  • Studienleitfaden

    Organisiert-Buch, S. 30-31, 32-35

    Der Wachtturm,

    15. 11. 2013, S. 29

  • Index der Publikationen

    od 30, 32-35; w13 15. 11. 29; w99 15. 9. 10; g98 8. 6. 16; w97 1. 1. 28; w96 15. 10. 16-17; jv 182; it-2 473; g92 8. 5. 27; w90 1. 9. 24, 27; om 30, 33-36; g89 8. 8. 12-13


    ad 423; w83 15. 7. 25; w83 1. 12. 24-5; om 30-4; w81 15. 6. 31; w75 1. 10. 595; km 5/75 3; w74 1. 12. 722; w73 1. 7. 397; w73 1. 11. 661, 663; g73 8. 7. 4; w72 1. 3. 138-9; w72 1. 4. 208; or 57; yb72 13-15; w66 1. 6. 339; w65 1. 8. 461; w63 1. 4. 203; w63 15. 4. 239; w63 15. 9. 562; w63 1. 11. 671; w63 1. 12. 731; ln 41; w62 15. 5. 314; w62 15. 8. 496; w62 15. 11. 698; w61 15. 6. 359; w61 1. 8. 464; w57 15. 8. 499; w51 15. 6. 185

1. Timotheus 3:3

Fußnoten

  • *

    Oder „kein Schläger“.

Querverweise

  • +Rö 13:13
  • +Php 4:5; Jak 3:17
  • +Rö 12:18; Jak 3:18
  • +Heb 13:5; 1Pe 5:2

Indexe

  • Studienleitfaden

    Organisiert-Buch, S. 30-31, 33-34

  • Index der Publikationen

    od 30-31, 33-34; it-2 1214-1215; w90 1. 9. 25-28; om 30, 34-35; g88 22. 11. 8


    w83 15. 10. 25; w83 1. 12. 24; om 30-1, 34-5; w78 15. 10. 5; w73 1. 1. 5; w73 1. 11. 661, 664; w72 1. 3. 140; or 57; yb72 15; w63 1. 12. 731; w60 1. 4. 203; w60 15. 5. 298; w57 15. 8. 500

1. Timotheus 3:4

Fußnoten

  • *

    Oder „Familie“.

  • *

    Oder „führt“.

  • *

    Oder „und der seine Kinder mit allem Ernst in Unterordnung hält“.

Querverweise

  • +Eph 6:4

Indexe

  • Studienleitfaden

    Organisiert-Buch, S. 30-31, 32-33, 125

    Der Wachtturm,

    15. 6. 2011, S. 26

  • Index der Publikationen

    od 30-32, 125; w11 15. 6. 26; w96 15. 10. 20-21; w93 15. 5. 17-19; it-2 683; w90 1. 9. 25; w89 15. 5. 20; om 30-31, 33; w86 15. 9. 30


    w83 1. 12. 23-4; om 33; w78 1. 5. 31; km 7/75 3; w74 1. 5. 281; w73 1. 11. 662; w72 1. 3. 141; w72 15. 4. 255; or 57; yb72 16; li 259; w66 15. 7. 431; w66 1. 8. 456; w64 1. 10. 600-1; w63 15. 1. 41; w63 1. 11. 660; w62 15. 6. 366; w62 1. 10. 590; w61 1. 6. 342; w57 1. 6. 342; w57 15. 8. 501; w54 1. 10. 607

1. Timotheus 3:5

Fußnoten

  • *

    Oder „Gemeinde“.

Indexe

  • Studienleitfaden

    Organisiert-Buch, S. 30-31, 32-33

    Der Wachtturm,

    15. 5. 2012, S. 9

  • Index der Publikationen

    od 30-32; w12 15. 5. 9; w96 15. 10. 20-24; w93 15. 5. 17-19; w90 1. 9. 25; om 30-31, 33; w88 1. 3. 24


    w83 1. 12. 23-4; om 33; w78 1. 1. 23; w75 1. 10. 597; w74 1. 5. 281; w73 1. 11. 662; or 57; w66 15. 7. 431; w63 1. 11. 660; w62 1. 10. 590; w57 1. 6. 342; w57 15. 8. 501

1. Timotheus 3:6

Querverweise

  • +1Ti 5:22

Indexe

  • Studienleitfaden

    Organisiert-Buch, S. 30-32

  • Index der Publikationen

    od 30-32; it-2 697; w90 1. 9. 26; om 30-32


    ad 1237; w84 15. 10. 11; om 31-2; w79 1. 3. 20; w79 15. 3. 30; w76 1. 11. 643; g75 8. 1. 20; ts 82; w73 1. 11. 662, 666; w72 1. 3. 142; or 57; yb72 17-18; g71 22. 8. 10; w65 1. 2. 88; w64 15. 7. 435; w62 1. 7. 394; w61 15. 5. 318; w57 15. 8. 501; nh 78; w52 1. 4. 104

1. Timotheus 3:7

Fußnoten

  • *

    Wtl. „Zeugnis“.

  • *

    Oder „er keine Schande über sich bringt“.

Querverweise

  • +Apg 22:12; 1Th 4:11, 12

Indexe

  • Studienleitfaden

    Organisiert-Buch, S. 30-31, 32-33

    Der Wachtturm,

    15. 9. 2005, S. 30

  • Index der Publikationen

    od 30-33; w05 15. 9. 30; it-2 858; w90 1. 9. 24; om 30-31, 33


    ad 1321; om 31-3; w73 15. 1. 50; w73 1. 11. 664; w72 1. 3. 142; or 57; yb72 18; g71 22. 8. 10; w63 15. 4. 239; g63 22. 3. 11; w61 1. 11. 658; w60 1. 4. 203; w60 1. 9. 532; w57 15. 8. 501

1. Timotheus 3:8

Fußnoten

  • *

    Oder „unaufrichtig reden“.

Querverweise

  • +Apg 6:3; Tit 1:7; 1Pe 5:2

Indexe

  • Index der Publikationen

    it-1 563; w90 1. 9. 25-26; w87 1. 8. 6


    w85 15. 9. 15-16; w83 15. 7. 25-6; w77 1. 7. 414; w77 1. 12. 719; w76 1. 3. 144; g74 22. 6. 27; w73 1. 11. 661; w72 1. 2. 116; w72 1. 3. 149; or 59; yb72 29; w67 1. 4. 223; w63 15. 4. 237; w63 1. 11. 671; w59 15. 6. 383; w52 1. 2. 48

1. Timotheus 3:9

Querverweise

  • +1Ti 1:5, 18, 19; 2Ti 1:3; 1Pe 3:16

Indexe

  • Index der Publikationen

    w90 1. 9. 26


    w85 15. 9. 16; w73 15. 1. 51; w73 1. 11. 663; w72 1. 3. 149; or 59; yb72 29; w67 1. 4. 224

1. Timotheus 3:10

Querverweise

  • +1Pe 2:12

Indexe

  • Studienleitfaden

    Organisiert-Buch, S. 51

    Der Wachtturm,

    15. 4. 2011, S. 11

    1. 5. 2006, S. 23-24

    Königreichsdienst,

    5/2000, S. 8

  • Index der Publikationen

    od 51; w11 15. 4. 11; w06 1. 5. 23-24; km 5/00 8; it-1 564; w90 1. 9. 24, 26; w89 1. 7. 29; om 56


    w85 15. 9. 15; om 55-6; w78 15. 2. 25; w76 1. 3. 144; w73 15. 1. 50; w73 1. 11. 661, 666; w72 15. 2. 116; w72 1. 3. 149; w72 15. 4. 256; or 59; yb72 29; w67 1. 4. 224; w64 15. 7. 435; w63 15. 4. 237; w63 1. 11. 671

1. Timotheus 3:11

Querverweise

  • +1Ti 5:13
  • +Tit 2:3-5

Indexe

  • Index der Publikationen

    w96 15. 10. 17


    g73 8. 7. 4; w67 1. 4. 224; w66 15. 4. 238; w65 1. 8. 461; w50 15. 6. 186

1. Timotheus 3:12

Indexe

  • Studienleitfaden

    Organisiert-Buch, S. 125

  • Index der Publikationen

    od 125; w97 1. 1. 28; w90 1. 9. 24-25; w88 1. 3. 24


    w85 15. 9. 16; w79 1. 3. 19; w78 1. 5. 31; w73 1. 11. 661; w72 15. 2. 116; w72 1. 3. 149; or 59; yb72 29; yl 149; li 259; w63 1. 11. 671; w62 15. 5. 313; w61 15. 1. 38; w61 1. 6. 342; el 145; w51 15. 6. 185

1. Timotheus 3:13

Indexe

  • Index der Publikationen

    w89 1. 7. 29


    w85 15. 9. 16; w79 1. 3. 19; km 9/78 1; w72 15. 2. 116; w72 1. 3. 149; or 59; yb72 29; w63 1. 11. 671; w61 1. 6. 342

1. Timotheus 3:15

Querverweise

  • +Heb 3:6

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    15. 4. 2007, S. 29

  • Index der Publikationen

    w07 15. 4. 29; it-1 992, 1109; it-2 809, 1275


    ad 1298, 1554; w84 1. 11. 18; w81 15. 12. 15; w79 1. 3. 18; w79 1. 6. 21; gh 42; or 11; w71 1. 1. 8; w71 15. 8. 510; w69 1. 2. 74; w62 15. 5. 298; w61 1. 3. 144; w61 15. 5. 300; w57 15. 6. 371; w49 15. 3. 96

1. Timotheus 3:16

Fußnoten

  • *

    Wtl. „im Fleisch“.

  • *

    Oder „gerechtgesprochen“.

Querverweise

  • +Joh 1:14; Php 2:7
  • +1Pe 3:18
  • +1Pe 3:19, 20
  • +Kol 1:23
  • +Kol 1:6

Indexe

  • Studienleitfaden

    Komm Jehova doch näher, S. 196

    Der Wachtturm,

    15. 9. 2008, S. 31

    15. 6. 2008, S. 13

    15. 2. 2006, S. 19

  • Index der Publikationen

    cl 196; w08 15. 6. 13; w08 15. 9. 31; w06 15. 2. 19; wt 57; w97 15. 10. 11; it-1 874, 992-993, 1109, 1358; w90 15. 1. 10-20; w90 1. 3. 18-23; w88 15. 12. 6


    w85 1. 12. 10; w84 1. 11. 19-20; uw 52; g80 8. 1. 16; w77 15. 7. 437; lp 70; w75 15. 5. 312; w75 1. 8. 478; g72 8. 7. 7; g72 22. 9. 6; w69 1. 2. 74; w69 15. 6. 373; lg 113; w57 1. 2. 71; w53 1. 3. 138; rm 274; w48 1. 12. 356; tf 248

Andere Bibeln

Eine Versnummer anklicken, um den Text in verschiedenen Bibeln zu sehen.

Allgemein

1. Tim. 3:1Apg 20:28; Tit 1:5-9
1. Tim. 3:2Rö 12:3; 1Pe 4:7
1. Tim. 3:2Apg 28:7; 1Pe 4:9
1. Tim. 3:21Ti 5:17; 2Ti 2:24; Tit 1:7, 9
1. Tim. 3:3Rö 13:13
1. Tim. 3:3Php 4:5; Jak 3:17
1. Tim. 3:3Rö 12:18; Jak 3:18
1. Tim. 3:3Heb 13:5; 1Pe 5:2
1. Tim. 3:4Eph 6:4
1. Tim. 3:61Ti 5:22
1. Tim. 3:7Apg 22:12; 1Th 4:11, 12
1. Tim. 3:8Apg 6:3; Tit 1:7; 1Pe 5:2
1. Tim. 3:91Ti 1:5, 18, 19; 2Ti 1:3; 1Pe 3:16
1. Tim. 3:101Pe 2:12
1. Tim. 3:111Ti 5:13
1. Tim. 3:11Tit 2:3-5
1. Tim. 3:15Heb 3:6
1. Tim. 3:16Joh 1:14; Php 2:7
1. Tim. 3:161Pe 3:18
1. Tim. 3:161Pe 3:19, 20
1. Tim. 3:16Kol 1:23
1. Tim. 3:16Kol 1:6
  • Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)
  • In Neue-Welt-Übersetzung (nwt) lesen
  • In Studienbibel (Rbi8) lesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)
1. Timotheus 3:1-16

Der erste Brief an Timotheus

3 Diese Aussage ist vertrauenswürdig: Wenn sich ein Mann darum bemüht, Aufseher+ zu werden, strebt er nach guter Arbeit. 2 Der Aufseher muss deshalb ein Mann sein, dem nichts vorzuwerfen ist, der nur eine Frau hat und in seinen Gewohnheiten maßvoll ist. Er muss gutes Urteilsvermögen*+ haben, ordentlich, gastfreundlich+ und lehrfähig+ sein. 3 Er darf kein Trinker+ und nicht gewalttätig* sein, sondern soll vernünftig,+ nicht streitsüchtig+ und nicht geldliebend+ sein, 4 ein Mann, der seinem eigenen Haushalt* gut vorsteht* und der Kinder hat, die gehorsam sind und sich gut benehmen*.+ 5 (Denn wenn jemand seinem eigenen Haushalt nicht vorstehen kann, wie soll er dann für die Versammlung* Gottes sorgen?) 6 Er darf kein Neubekehrter+ sein, damit er nicht vor Stolz aufgeblasen wird und das Urteil erhält, das über den Teufel gefällt worden ist. 7 Außerdem muss er bei Außenstehenden einen guten Ruf* haben,+ damit ihm nichts vorzuwerfen ist* und er nicht in eine Schlinge des Teufels gerät.

8 Auch Dienstamtgehilfen müssen ernsthaft sein. Sie dürfen nicht doppelzüngig sein*, nicht übermäßig viel Wein trinken und nicht auf unehrlichen Gewinn aus sein.+ 9 Sie sollen das heilige Geheimnis des Glaubens mit reinem Gewissen bewahren.+

10 Sie müssen auch erst auf ihre Eignung geprüft werden. Dann können sie, wenn sie frei von Anklage+ sind, als Diener tätig sein.

11 Frauen müssen ebenfalls ernsthaft sein. Sie dürfen nicht verleumderisch+ sein und müssen in ihren Gewohnheiten maßvoll und in allem treu sein.+

12 Ein Dienstamtgehilfe soll der Mann von nur einer Frau sein und muss seinen Kindern und seinem eigenen Haushalt gut vorstehen. 13 Denn die Männer, die auf gute Weise dienen, erwerben sich einen guten Ruf und können im Glauben an Christus Jesus frei und offen reden.

14 Ich schreibe dir das, obwohl ich hoffe, bald zu dir zu kommen. 15 Doch falls ich aufgehalten werde, sollst du wissen, wie du dich im Haus Gottes zu benehmen hast+ – in der Versammlung des lebendigen Gottes, die eine Säule und Stütze der Wahrheit ist. 16 Ja, das heilige Geheimnis dieser Gottergebenheit ist unbestreitbar groß: „Er wurde als Mensch* offenbart+ und als Geist für gerecht erklärt*.+ Er erschien Engeln+ und wurde unter den Völkern gepredigt.+ Man glaubte an ihn in der Welt+ und er wurde in Herrlichkeit aufgenommen.“

Deutsche Publikationen (1950-2021)
Abmelden
Anmelden
  • Deutsch
  • Teilen
  • Einstellungen
  • Copyright © 2021 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Nutzungsbedingungen
  • Datenschutzerklärung
  • JW.ORG
  • Anmelden
Teilen