QUELLE DER GROSSEN SCHLANGE
Der hebräische Ausdruck bedeutet Quelle oder Brunnen eines Land- oder Seeungetüms und wird verschieden übersetzt, z. B. „Drachenquelle“ oder „-brunnen“ (EÜ, Her, Me, SB), „Schlangenbrunnen“ (vEß) oder „Quelle der Großen Schlange“ (NW). In der Septuaginta wird der Ausdruck jedoch mit „Quelle der Feigenbäume“ wiedergegeben.
Diese Wasserquelle lag an dem Weg, den Nehemia bei seiner ersten Besichtigung der niedergerissenen Mauern Jerusalems benutzte (Ne 2:12, 13). Da dieser Name an keiner anderen Stelle in der Heiligen Schrift vorkommt, muss der Brunnen oder die Quelle, falls sie woanders noch erwähnt wird, einen anderen Namen haben. Im Allgemeinen wird angenommen, dass die Quelle der Großen Schlange mit En-Rogel identisch ist. Das ist gut möglich; En-Rogel liegt zwar in einer beträchtlichen Entfernung im Kidrontal, doch im Bericht heißt es lediglich, dass Nehemia „vor die [oder „in der Richtung zur“ (Me)] Quelle der Großen Schlange hin“ gegangen sei; das konnte bedeuten, an der Mauerecke vorbei, die gegenüber und in Sichtweite von En-Rogel war, aber doch in einiger Entfernung davon. (Siehe EN-ROGEL.)