Matthäus 10:11 Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe) 11 Wenn ihr in eine Stadt oder ein Dorf geht, findet heraus, wer eurer Botschaft würdig ist. Haltet euch dort auf, bis ihr weiterzieht.+ Matthäus 10:11 Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung 11 Wenn ihr in eine Stadt oder ein Dorf geht, findet heraus, wer eurer Botschaft würdig ist. Haltet euch dort auf, bis ihr weiterzieht.+ Matthäus Index der Wachtturm-Publikationen 1986-2024 10:11 it-2 612; od 90-91; w07 15. 11. 28-29; km 12/03 1; w01 15. 7. 11-13; w96 15. 2. 19-20; w96 15. 12. 16-17; w88 1. 1. 23-24; w88 15. 7. 11 Matthäus Index der Wachtturm-Publikationen 1945-1985 10:11 w85 15. 12. 15; w83 1. 5. 22-3; w79 15. 10. 9-10; yb77 4; w60 1. 3. 135 Matthäus Studienleitfaden für Jehovas Zeugen – Ausgabe 2019 10:11 Organisiert-Buch, S. 90-91 Einsichten, Band 2, S. 612 Der Wachtturm,15. 11. 2007, S. 28-2915. 7. 2001, S. 11-1315. 12. 1996, S. 16-1715. 2. 1996, S. 19-2015. 7. 1988, S. 111. 1. 1988, S. 23-24 Königreichsdienst,12/2003, S. 1
11 Wenn ihr in eine Stadt oder ein Dorf geht, findet heraus, wer eurer Botschaft würdig ist. Haltet euch dort auf, bis ihr weiterzieht.+
11 Wenn ihr in eine Stadt oder ein Dorf geht, findet heraus, wer eurer Botschaft würdig ist. Haltet euch dort auf, bis ihr weiterzieht.+
10:11 it-2 612; od 90-91; w07 15. 11. 28-29; km 12/03 1; w01 15. 7. 11-13; w96 15. 2. 19-20; w96 15. 12. 16-17; w88 1. 1. 23-24; w88 15. 7. 11
10:11 Organisiert-Buch, S. 90-91 Einsichten, Band 2, S. 612 Der Wachtturm,15. 11. 2007, S. 28-2915. 7. 2001, S. 11-1315. 12. 1996, S. 16-1715. 2. 1996, S. 19-2015. 7. 1988, S. 111. 1. 1988, S. 23-24 Königreichsdienst,12/2003, S. 1