Matthäus 10:14 Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe) 14 Wo man euch nicht aufnimmt und euch nicht zuhört, da schüttelt den Staub von euren Füßen,+ wenn ihr das Haus oder die Stadt verlasst. Matthäus 10:14 Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift — mit Studienverweisen 14 Wo jemand euch nicht aufnimmt noch auf eure Worte hört, da schüttelt den Staub von euren Füßen, wenn ihr aus jenem Haus oder jener Stadt hinausgeht.+ Matthäus Index der Wachtturm-Publikationen 1986-2023 10:14 it-1 786, 923; it-2 1021; w88 1. 1. 23-24; w88 1. 2. 29; w88 15. 7. 11 Matthäus Index der Wachtturm-Publikationen 1945-1985 10:14 ad 1402; km 12/80 3; yb77 4; w73 1. 8. 463; w66 1. 7. 397; w65 15. 2. 102; w65 15. 5. 295; w53 15. 2. 105 Matthäus Studienleitfaden für Jehovas Zeugen – Ausgabe 2019 10:14 Einsichten Der Wachtturm,15. 7. 1988, S. 111. 2. 1988, S. 28-291. 1. 1988, S. 23-241. 8. 1973, S. 4631. 7. 1966, S. 397-39815. 5. 1965, S. 294-29615. 2. 1965, S. 101-10315. 2. 1953, S. 104-106 Königreichsdienst,12/1980, S. 3
14 Wo man euch nicht aufnimmt und euch nicht zuhört, da schüttelt den Staub von euren Füßen,+ wenn ihr das Haus oder die Stadt verlasst.
14 Wo jemand euch nicht aufnimmt noch auf eure Worte hört, da schüttelt den Staub von euren Füßen, wenn ihr aus jenem Haus oder jener Stadt hinausgeht.+
10:14 ad 1402; km 12/80 3; yb77 4; w73 1. 8. 463; w66 1. 7. 397; w65 15. 2. 102; w65 15. 5. 295; w53 15. 2. 105
10:14 Einsichten Der Wachtturm,15. 7. 1988, S. 111. 2. 1988, S. 28-291. 1. 1988, S. 23-241. 8. 1973, S. 4631. 7. 1966, S. 397-39815. 5. 1965, S. 294-29615. 2. 1965, S. 101-10315. 2. 1953, S. 104-106 Königreichsdienst,12/1980, S. 3