-
MatthäusIndex der Wachtturm-Publikationen 1986-2024
-
-
6:33 ijwbv Artikel 15; it-1 871, 1018; lff Lektion 37; wp20.2 14-15; w16.07 12; w16.12 25; w15 15. 9. 24-25; w14 15. 9. 22; kr 65, 67; w12 15. 4. 14-15; w11 15. 2. 24; w11 15. 9. 12-14; w11 15. 10. 10-11; w10 15. 10. 7-8; w08 15. 9. 23-24; g 6/07 9; w06 1. 1. 20-29; w05 15. 3. 4-5; g03 8. 9. 27; w02 15. 3. 11-13; be 281; wt 101-109; w98 1. 5. 16; w98 1. 9. 20-21; w97 1. 10. 26-27; w96 1. 2. 20; w95 15. 9. 32; w94 15. 11. 24-25; jv 283-303; w90 1. 10. 19-20; si 165; w89 15. 7. 11, 14; w88 15. 2. 12; w88 15. 8. 18-19; w87 15. 11. 4-5, 11; w86 1. 10. 26
-
-
MatthäusIndex der Wachtturm-Publikationen 1945-1985
-
-
6:33 ad 493, 541, 578, 1315; w84 15. 7. 18; w84 1. 10. 16; uw 87-8, 92; w82 15. 1. 21-2; w82 15. 11. 11; w79 1. 1. 26; w79 1. 2. 17; w79 15. 2. 20; w78 15. 4. 22; w78 1. 11. 22; g78 22. 7. 27; km 2/78 3; w77 15. 3. 172; w77 15. 4. 240; w77 1. 11. 665; w76 15. 11. 691; gh 37; fu 26; sl 327; w74 1. 1. 15; w74 15. 1. 43; w74 15. 5. 305; w74 15. 7. 423; w74 1. 12. 726; g74 22. 11. 5; w73 1. 2. 81; w73 15. 8. 510; w73 15. 11. 681; g73 22. 4. 17; g73 22. 9. 13; w72 1. 4. 223; w72 1. 6. 327; w72 1. 7. 388; g72 8. 8. 4; w67 1. 5. 269; w65 1. 1. 3; w65 15. 11. 683; g65 22. 4. 29; g65 22. 11. 5; w64 1. 11. 663; w63 15. 2. 103; w63 15. 3. 179; w63 1. 5. 263-4; w63 15. 5. 296; w63 1. 6. 327; w63 1. 8. 462; w63 1. 11. 647; ln 28; g63 8. 4. 6; w62 15. 5. 295; w62 1. 8. 469; w62 15. 9. 563; w62 15. 10. 635; w62 15. 11. 685; tc 25; g62 22. 4. 28; g62 22. 7. 20; w61 15. 1. 56; w61 1. 5. 271; w61 15. 5. 296; w61 15. 8. 488; w61 15. 9. 575; w61 15. 11. 689; w60 15. 2. 103, 112; w60 1. 3. 135; w60 15. 10. 636; w59 1. 9. 524; w48 15. 11. 344
-
-
MatthäusStudienleitfaden für Jehovas Zeugen – Ausgabe 2019
-
Matthäus: Studienanmerkungen zu Kapitel 6Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)
-
-
Setzt … weiter an die erste Stelle: Wtl. „Sucht weiterhin“. Die griechische Verbform zeigt eine fortlaufende Handlung an, weswegen man auch „Setzt ständig“ sagen könnte. Ein echter Nachfolger Jesu konzentriert sich nicht nur eine Zeit lang auf das Königreich und wendet sich dann etwas anderem zu. Im Gegenteil, er räumt dem Königreich immer den ersten Platz in seinem Leben ein.
das Königreich: In einigen frühen griechischen Manuskripten steht hier „Gottes Königreich“.
Gottes gerechte Maßstäbe: Wtl. „seine Gerechtigkeit“. Im Griechischen bezieht sich das Pronomen „seine“ auf den in Mat 6:32 erwähnten „himmlischen Vater“, also auf Gott. Wer Gottes gerechte Maßstäbe an die erste Stelle setzt, richtet sein Leben gern nach dem Willen Gottes aus und hält sich an die göttlichen Normen für Richtig und Falsch. Diese Lehre stand in krassem Gegensatz zu dem, was die Pharisäer propagierten, die eigene Maßstäbe für Gerechtigkeit festlegen wollten (Mat 5:20).
-