-
Lukas: Studienanmerkungen zu Kapitel 22Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)
-
-
wer die Führung übernimmt: Das hier verwendete griechische Verb hēgéomai kommt auch in Heb 13:7, 17, 24 vor. Dort beschreibt es die Aufgabe der Aufseher in der Christenversammlung.
Diener: Im Griechischen steht hier das Verb diakonéō. Damit verwandt ist das Substantiv diákonos („Diener“, „Gehilfe“), das Personen beschreibt, die anderen unermüdlich und demütig Dienste erweisen. Der Ausdruck wird für Christus gebraucht (Rö 15:8), für Diener und Dienerinnen von Christus (Rö 16:1; 1Ko 3:5-7; Kol 1:23), für Dienstamtgehilfen (Php 1:1; 1Ti 3:8), für Hausbedienstete (Joh 2:5, 9) und für Regierungsvertreter (Rö 13:4).
-