-
JohannesIndex der Wachtturm-Publikationen 1945-1985
-
-
10:16 w85 1. 2. 22; w84 15. 3. 12-13; w84 1. 5. 24; w84 15. 5. 10-20, 31; su 72-3; w83 15. 3. 19; w83 1. 10. 22; uw 118; w82 15. 6. 19; w81 15. 3. 29-30; w81 15. 4. 28-9; w81 1. 8. 25-7; kc 153; w80 1. 1. 29; w80 15. 10. 22-8; w79 1. 9. 16; w78 1. 12. 26; hs 131, 154; w75 1. 2. 71; w74 1. 3. 157; w74 1. 4. 197; w74 1. 8. 479; w73 1. 2. 85; w73 15. 6. 360-1; ka 272; pm 78, 172; w72 15. 6. 367; kj 174, 177, 307, 311, 319, 347; w70 15. 3. 181; w68 15. 8. 495; w66 15. 11. 703; w65 1. 10. 599; w65 15. 12. 745; bf 514, 683; g65 22. 2. 28; w64 1. 9. 529; w63 15. 2. 118; w62 1. 1. 23; w62 15. 3. 167; w62 15. 5. 306; w62 1. 8. 455, 461, 472; g62 22. 11. 28; w61 1. 2. 86; w61 15. 6. 379; w61 15. 11. 687; w60 15. 1. 46; w59 15. 8. 491; sr 168; nh 334; w53 1. 10. 599; w52 15. 7. 220; el 238; w50 15. 6. 183; w49 15. 7. 215; w48 1. 3. 69; w46 15. 8. 247, 252; tf 323; mk 20
-
-
Johannes: Studienanmerkungen zu Kapitel 10Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)
-
-
herbringen: Oder „führen“. Das griechische Verb ágō bedeutet je nach Zusammenhang „(her)bringen“ oder „führen“. Ein griechisches Manuskript, das etwa aus dem Jahr 200 datiert, gebraucht an dieser Stelle das verwandte Wort synágō, das oft mit „versammeln“ wiedergegeben wird. Als der gute Hirte versammelt, führt, beschützt und weidet Jesus die Schafe, die zu dieser Hürde gehören (in Luk 12:32 als „kleine Herde“ bezeichnet), und auch seine anderen Schafe. Sie alle werden zu einer einzigen Herde unter einem einzigen Hirten. Dieses Bild unterstreicht die Einheit unter den Nachfolgern von Jesus.
hören: Das griechische Wort für „hören“ hat hier den Sinn von „Aufmerksamkeit schenken, verstehen und entsprechend handeln“.
-