ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • Ιεζεκιήλ 16
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

Ιεζεκιήλ Περίληψη

      • Η αγάπη του Θεού για την Ιερουσαλήμ (1-63)

        • Βρέθηκε σαν εγκαταλειμμένο παιδί (1-7)

        • Ο Θεός τη στολίζει και κάνει γαμήλια διαθήκη μαζί της (8-14)

        • Αυτή αποδεικνύεται άπιστη (15-34)

        • Τιμωρείται ως μοιχαλίδα (35-43)

        • Συγκρίνεται με τη Σαμάρεια και τα Σόδομα (44-58)

        • Ο Θεός θυμάται τη διαθήκη του (59-63)

Ιεζεκιήλ 16:2

Παραπομπές

  • +Ιεζ 8:10· 20:4

Ιεζεκιήλ 16:3

Παραπομπές

  • +Ιη 10:5· 1Βα 21:25, 26· 2Βα 21:11
  • +1Χρ 1:13, 14

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 1276

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 1276

Ιεζεκιήλ 16:4

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, σ. 571, 607-608

    Ξύπνα!,

    8/4/1973, σ. 14

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 607, 608· it-2 571;

    g73 8/4 14

Ιεζεκιήλ 16:5

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «μίσησαν την ψυχή σου».

Ιεζεκιήλ 16:8

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «το κάτω μέρος της φορεσιάς».

Παραπομπές

  • +Ρθ 3:9

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/10/2012, σ. 25

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w12 15/10 25

Ιεζεκιήλ 16:9

Παραπομπές

  • +Ψλ 23:5

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 221

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 221

Ιεζεκιήλ 16:10

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «από δέρμα φώκιας».

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 1033-1034

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 343

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 343, 1033

Ιεζεκιήλ 16:11

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 1271

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 1271;

    g63 22/2 26

Ιεζεκιήλ 16:12

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/8/1974, σ. 511

    15/7/1952, σ. 217-218

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w74 511· g63 22/2 26· w52 218

Ιεζεκιήλ 16:13

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «για βασιλική θέση».

Παραπομπές

  • +Ψλ 48:2

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 343

    «Όλη η Γραφή», σ. 135

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 343· si 135

Ιεζεκιήλ 16:14

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «Το όνομά σου».

Παραπομπές

  • +1Βα 4:21
  • +1Βα 10:1· Ψλ 50:2· Θρ 2:15

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 1122, 1276

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 1111

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 1111, 1122, 1276

Ιεζεκιήλ 16:15

Παραπομπές

  • +Ιερ 7:4· Μιχ 3:11
  • +1Βα 11:5, 7· Ψλ 106:35, 36· Ησ 57:7, 8· Ιερ 2:20· Ιακ 4:4
  • +Ιερ 3:13

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 717

    Αγνή Λατρεία, σ. 165-167

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 717· rr 165

Ιεζεκιήλ 16:16

Παραπομπές

  • +1Βα 14:22, 23· 2Χρ 21:5, 11

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 1170

    Αγνή Λατρεία, σ. 165-167

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 1170· rr 165, 167

Ιεζεκιήλ 16:17

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «στολίδια».

Παραπομπές

  • +Ησ 57:7, 8

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ξύπνα!,

    22/1/1989, σ. 6

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    g89 22/1 6

Ιεζεκιήλ 16:18

Υποσημειώσεις

  • *

    Δηλαδή τα αρσενικά είδωλα.

Παραπομπές

  • +Ιεζ 8:10, 11

Ιεζεκιήλ 16:19

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «κατευναστική· εξευμενιστική».

Παραπομπές

  • +2Βα 22:16, 17

Ιεζεκιήλ 16:20

Παραπομπές

  • +Εξ 13:2
  • +Ψλ 106:37, 38

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Αγνή Λατρεία, σ. 167

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    rr 167

Ιεζεκιήλ 16:21

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «και τους πέρασες μέσα από τη φωτιά».

Παραπομπές

  • +Λευ 18:21· 20:2· 2Βα 16:1, 3· 2Χρ 33:1, 6· Ιερ 7:31· Ιεζ 20:26

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Αγνή Λατρεία, σ. 167

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    rr 167

Ιεζεκιήλ 16:23

Παραπομπές

  • +Ιερ 13:27· Σοφ 3:1

Ιεζεκιήλ 16:25

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «ανοίγοντας τα πόδια σου».

Παραπομπές

  • +Ιερ 2:23, 24
  • +Ιερ 3:2

Ιεζεκιήλ 16:26

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «τους γείτονές σου με τη μεγάλη σάρκα».

Παραπομπές

  • +Ησ 30:2, 3· Ιερ 2:36

Ιεζεκιήλ 16:27

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «στην ψυχή».

Παραπομπές

  • +Δευ 28:48
  • +Ψλ 106:41
  • +Ιερ 2:11, 12

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 1200

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 1200

Ιεζεκιήλ 16:28

Παραπομπές

  • +2Βα 16:7

Ιεζεκιήλ 16:29

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «τη γη Χαναάν».

Παραπομπές

  • +Ιεζ 23:14, 16

Ιεζεκιήλ 16:30

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «αδύναμη».

  • *

    Ή πιθανώς «Με πόση οργή είμαι γεμάτος εναντίον σου».

Παραπομπές

  • +Ιερ 3:3

Ιεζεκιήλ 16:32

Παραπομπές

  • +Ιερ 3:1, 20

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Αγνή Λατρεία, σ. 123-124

    Η Σκοπιά,

    15/10/1954, σ. 313-314

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    rr 123;

    w54 313

Ιεζεκιήλ 16:33

Παραπομπές

  • +Γε 38:16
  • +Ησ 57:9
  • +2Χρ 16:2, 3

Ιεζεκιήλ 16:35

Παραπομπές

  • +Ησ 1:21· Ιερ 3:6

Ιεζεκιήλ 16:36

Υποσημειώσεις

  • *

    Ο εβραϊκός όρος ίσως σχετίζεται με μια λέξη που σημαίνει «κοπριά» και χρησιμοποιείται ως περιφρονητική έκφραση.

Παραπομπές

  • +2Βα 21:11
  • +Ψλ 106:37, 38

Ιεζεκιήλ 16:37

Παραπομπές

  • +Ιερ 13:22· Θρ 1:8

Ιεζεκιήλ 16:38

Παραπομπές

  • +Γε 38:24· Λευ 20:10· Δευ 22:22
  • +Γε 9:6· Εξ 21:12
  • +Ψλ 79:2, 3· Ιεζ 23:25

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 1, σ. 1053

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 1053

Ιεζεκιήλ 16:39

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «στολίδια».

Παραπομπές

  • +Ησ 27:9· Ιεζ 16:24
  • +Ιερ 4:30
  • +Ησ 3:18-23· Ιεζ 23:26

Ιεζεκιήλ 16:40

Παραπομπές

  • +Ιεζ 23:46, 47· Αββ 1:6
  • +Δευ 22:20, 21
  • +2Χρ 36:17· Ιερ 25:9

Ιεζεκιήλ 16:41

Παραπομπές

  • +2Βα 25:8, 9
  • +Ιεζ 23:27

Ιεζεκιήλ 16:42

Παραπομπές

  • +Ιεζ 5:13
  • +Ησ 40:2

Ιεζεκιήλ 16:43

Παραπομπές

  • +Ιερ 2:32

Ιεζεκιήλ 16:44

Παραπομπές

  • +1Βα 21:25, 26· 2Βα 21:2, 9· Ψλ 106:35, 36

Ιεζεκιήλ 16:45

Παραπομπές

  • +Δευ 20:17· Ιη 10:5· 2Βα 21:11· Ιεζ 16:3

Ιεζεκιήλ 16:46

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «στα αριστερά σου».

  • *

    Πιθανότατα εννοεί τις εξαρτώμενες κωμοπόλεις.

  • *

    Κυριολεκτικά «στα δεξιά σου».

Παραπομπές

  • +Ιεζ 23:33
  • +Ιερ 3:8
  • +Γε 18:20· Ησ 3:9· Ιερ 23:14
  • +Γε 19:24, 25

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 1, σ. 430

    Αγνή Λατρεία, σ. 167

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 430· rr 167

Ιεζεκιήλ 16:47

Παραπομπές

  • +2Βα 21:2, 9· Ιεζ 5:5, 6

Ιεζεκιήλ 16:48

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 1, σ. 430

    Η Σκοπιά,

    15/6/1965, σ. 362-364

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 430;

    w65 363

Ιεζεκιήλ 16:49

Παραπομπές

  • +Ιου 7
  • +Παρ 16:5
  • +Γε 13:10
  • +Παρ 1:32
  • +Παρ 21:13

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/6/1965, σ. 362-364

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w65 363· g63 22/5 4

Ιεζεκιήλ 16:50

Παραπομπές

  • +Παρ 16:18
  • +Γε 13:13· 18:20· 19:4, 5
  • +Γε 19:24, 25· Θρ 4:6· 2Πε 2:6

Ιεζεκιήλ 16:51

Παραπομπές

  • +2Βα 21:13· Ιερ 23:13· Ιεζ 23:33
  • +Ιερ 3:11

Ιεζεκιήλ 16:52

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «συνηγόρησες υπέρ».

Ιεζεκιήλ 16:53

Παραπομπές

  • +Ψλ 126:1

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/6/1988, σ. 31

    15/6/1965, σ. 362-364

    1/9/1952, σ. 261-262

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w88 1/6 31;

    w65 363· w52 261

Ιεζεκιήλ 16:54

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/9/1952, σ. 262

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w52 262

Ιεζεκιήλ 16:55

Παραπομπές

  • +Ιεζ 36:11

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/6/1965, σ. 362-364

    1/9/1952, σ. 262

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w65 363· w52 262

Ιεζεκιήλ 16:56

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/6/1965, σ. 362-364

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w65 363

Ιεζεκιήλ 16:57

Παραπομπές

  • +Ιεζ 21:24
  • +2Χρ 28:18

Ιεζεκιήλ 16:59

Παραπομπές

  • +Ησ 3:11· Γα 6:7
  • +Δευ 29:12· Ιερ 22:8, 9

Ιεζεκιήλ 16:60

Παραπομπές

  • +Ιερ 32:40· 50:4, 5

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Αγνή Λατρεία, σ. 167-168

    Η Σκοπιά,

    15/9/1988, σ. 17

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    rr 167, 168· w88 15/9 17

Ιεζεκιήλ 16:61

Παραπομπές

  • +Ιεζ 20:43

Ιεζεκιήλ 16:63

Παραπομπές

  • +Εσδ 9:6· Ιεζ 36:31
  • +Ψλ 103:12· Μιχ 7:18, 19

Παράλληλες Μεταφράσεις

Πατήστε σε έναν αριθμό εδαφίου για να εμφανιστεί αυτό σε άλλες μεταφράσεις της Γραφής.

Γενικές Παραπομπές

Ιεζ. 16:2Ιεζ 8:10· 20:4
Ιεζ. 16:3Ιη 10:5· 1Βα 21:25, 26· 2Βα 21:11
Ιεζ. 16:31Χρ 1:13, 14
Ιεζ. 16:8Ρθ 3:9
Ιεζ. 16:9Ψλ 23:5
Ιεζ. 16:13Ψλ 48:2
Ιεζ. 16:141Βα 4:21
Ιεζ. 16:141Βα 10:1· Ψλ 50:2· Θρ 2:15
Ιεζ. 16:15Ιερ 7:4· Μιχ 3:11
Ιεζ. 16:151Βα 11:5, 7· Ψλ 106:35, 36· Ησ 57:7, 8· Ιερ 2:20· Ιακ 4:4
Ιεζ. 16:15Ιερ 3:13
Ιεζ. 16:161Βα 14:22, 23· 2Χρ 21:5, 11
Ιεζ. 16:17Ησ 57:7, 8
Ιεζ. 16:18Ιεζ 8:10, 11
Ιεζ. 16:192Βα 22:16, 17
Ιεζ. 16:20Εξ 13:2
Ιεζ. 16:20Ψλ 106:37, 38
Ιεζ. 16:21Λευ 18:21· 20:2· 2Βα 16:1, 3· 2Χρ 33:1, 6· Ιερ 7:31· Ιεζ 20:26
Ιεζ. 16:23Ιερ 13:27· Σοφ 3:1
Ιεζ. 16:25Ιερ 2:23, 24
Ιεζ. 16:25Ιερ 3:2
Ιεζ. 16:26Ησ 30:2, 3· Ιερ 2:36
Ιεζ. 16:27Δευ 28:48
Ιεζ. 16:27Ψλ 106:41
Ιεζ. 16:27Ιερ 2:11, 12
Ιεζ. 16:282Βα 16:7
Ιεζ. 16:29Ιεζ 23:14, 16
Ιεζ. 16:30Ιερ 3:3
Ιεζ. 16:32Ιερ 3:1, 20
Ιεζ. 16:33Γε 38:16
Ιεζ. 16:33Ησ 57:9
Ιεζ. 16:332Χρ 16:2, 3
Ιεζ. 16:35Ησ 1:21· Ιερ 3:6
Ιεζ. 16:362Βα 21:11
Ιεζ. 16:36Ψλ 106:37, 38
Ιεζ. 16:37Ιερ 13:22· Θρ 1:8
Ιεζ. 16:38Γε 38:24· Λευ 20:10· Δευ 22:22
Ιεζ. 16:38Γε 9:6· Εξ 21:12
Ιεζ. 16:38Ψλ 79:2, 3· Ιεζ 23:25
Ιεζ. 16:39Ησ 27:9· Ιεζ 16:24
Ιεζ. 16:39Ιερ 4:30
Ιεζ. 16:39Ησ 3:18-23· Ιεζ 23:26
Ιεζ. 16:40Ιεζ 23:46, 47· Αββ 1:6
Ιεζ. 16:40Δευ 22:20, 21
Ιεζ. 16:402Χρ 36:17· Ιερ 25:9
Ιεζ. 16:412Βα 25:8, 9
Ιεζ. 16:41Ιεζ 23:27
Ιεζ. 16:42Ιεζ 5:13
Ιεζ. 16:42Ησ 40:2
Ιεζ. 16:43Ιερ 2:32
Ιεζ. 16:441Βα 21:25, 26· 2Βα 21:2, 9· Ψλ 106:35, 36
Ιεζ. 16:45Δευ 20:17· Ιη 10:5· 2Βα 21:11· Ιεζ 16:3
Ιεζ. 16:46Ιεζ 23:33
Ιεζ. 16:46Ιερ 3:8
Ιεζ. 16:46Γε 18:20· Ησ 3:9· Ιερ 23:14
Ιεζ. 16:46Γε 19:24, 25
Ιεζ. 16:472Βα 21:2, 9· Ιεζ 5:5, 6
Ιεζ. 16:49Ιου 7
Ιεζ. 16:49Παρ 16:5
Ιεζ. 16:49Γε 13:10
Ιεζ. 16:49Παρ 1:32
Ιεζ. 16:49Παρ 21:13
Ιεζ. 16:50Παρ 16:18
Ιεζ. 16:50Γε 13:13· 18:20· 19:4, 5
Ιεζ. 16:50Γε 19:24, 25· Θρ 4:6· 2Πε 2:6
Ιεζ. 16:512Βα 21:13· Ιερ 23:13· Ιεζ 23:33
Ιεζ. 16:51Ιερ 3:11
Ιεζ. 16:53Ψλ 126:1
Ιεζ. 16:55Ιεζ 36:11
Ιεζ. 16:57Ιεζ 21:24
Ιεζ. 16:572Χρ 28:18
Ιεζ. 16:59Ησ 3:11· Γα 6:7
Ιεζ. 16:59Δευ 29:12· Ιερ 22:8, 9
Ιεζ. 16:60Ιερ 32:40· 50:4, 5
Ιεζ. 16:61Ιεζ 20:43
Ιεζ. 16:63Εσδ 9:6· Ιεζ 36:31
Ιεζ. 16:63Ψλ 103:12· Μιχ 7:18, 19
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
Ιεζεκιήλ 16:1-63

Ιεζεκιήλ

16 Ο λόγος του Ιεχωβά ήρθε πάλι σε εμένα: 2 «Γιε ανθρώπου, γνωστοποίησε στην Ιερουσαλήμ τις απεχθείς της πράξεις.+ 3 Πρέπει να πεις: “Να τι λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά στην Ιερουσαλήμ: «Κατάγεσαι από τη γη του Χαναναίου και εκεί γεννήθηκες. Ο πατέρας σου ήταν Αμορραίος+ και η μητέρα σου Χετταία.+ 4 Την ημέρα που γεννήθηκες, δεν σου έκοψαν τον ομφάλιο λώρο, δεν σε έπλυναν με νερό για να σε καθαρίσουν, δεν σε έτριψαν με αλάτι και δεν σε τύλιξαν με σπάργανα. 5 Κανείς δεν σε λυπήθηκε ώστε να κάνει για εσένα οτιδήποτε από αυτά. Κανείς δεν σε συμπόνεσε. Απεναντίας, σε πέταξαν έξω στο ύπαιθρο επειδή σε μίσησαν* την ημέρα που γεννήθηκες.

6 »”»Καθώς περνούσα από εκεί, σε είδα να κλοτσάς μέσα στο αίμα σου και, όπως ήσουν εκεί μέσα στα αίματα, είπα: “Μείνε ζωντανή!” Ναι, σου είπα ενώ ήσουν μέσα στα αίματα: “Μείνε ζωντανή!” 7 Σε έκανα πολυπληθή, σαν τη βλάστηση του αγρού, και μεγάλωσες, αναπτύχθηκες και φόρεσες τα καλύτερα στολίδια. Τα στήθη σου έγιναν σφριγηλά και τα μαλλιά σου μεγάλωσαν, αλλά ήσουν ακόμη γυμνή και ακάλυπτη»”.

8 »“Καθώς περνούσα από εκεί και σε είδα, πρόσεξα ότι ήσουν πια σε κατάλληλη ηλικία για εκδηλώσεις αγάπης. Γι’ αυτό, άπλωσα το ρούχο* μου πάνω σου+ και κάλυψα τη γύμνια σου και έδωσα όρκο και έκανα διαθήκη μαζί σου”, λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά, “και έγινες δική μου. 9 Επιπλέον, σε έπλυνα με νερό και ξέπλυνα το αίμα σου και σε άλειψα με λάδι.+ 10 Ύστερα σε έντυσα με κεντητό ρούχο και σου έδωσα σανδάλια από εκλεκτό δέρμα* και σε τύλιξα με εκλεκτό λινό και σε έντυσα με ακριβά ρούχα. 11 Σου φόρεσα στολίδια και έβαλα βραχιόλια στα χέρια σου και περιδέραιο στον λαιμό σου. 12 Έβαλα επίσης κρίκο στη μύτη σου και σκουλαρίκια στα αφτιά σου και ένα ωραίο στεφάνι στο κεφάλι σου. 13 Εξακολούθησες να στολίζεσαι με χρυσάφι και ασήμι, και φορούσες εκλεκτό λινό, ακριβά υφάσματα και κεντητό ρούχο. Λεπτό αλεύρι, μέλι και λάδι έτρωγες και απέκτησες εξαιρετική ομορφιά,+ και έγινες κατάλληλη για βασίλισσα”».*

14 «“Η φήμη σου* άρχισε να εξαπλώνεται ανάμεσα στα έθνη+ λόγω της ομορφιάς σου, που ήταν τέλεια επειδή είχα θέσει πάνω σου τη λαμπρότητά μου”,+ λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά».

15 «“Εσύ όμως άρχισες να εμπιστεύεσαι στην ομορφιά σου+ και έγινες πόρνη εξαιτίας της φήμης σου.+ Κατέκλυσες τον κάθε περαστικό με τις πορνικές σου πράξεις,+ και η ομορφιά σου έγινε δική του. 16 Πήρες μερικά από τα ρούχα σου και έφτιαξες πολύχρωμους υψηλούς τόπους όπου εκπορνευόσουν+—τέτοια πράγματα δεν πρέπει να γίνονται και δεν πρέπει να συμβαίνουν ποτέ. 17 Πήρες επίσης τα ωραία σου κοσμήματα* που ήταν φτιαγμένα από το χρυσάφι και το ασήμι που σου είχα δώσει, έφτιαξες αρσενικά ομοιώματα και εκπορνευόσουν με αυτά.+ 18 Πήρες τα κεντητά σου ρούχα και τα σκέπασες,* και πρόσφερες σε αυτά το λάδι μου και το θυμίαμά μου.+ 19 Και το ψωμί που σου είχα δώσει—που σου έδινα να τρως, από λεπτό αλεύρι, λάδι και μέλι—τους το πρόσφερες και αυτό ως ευάρεστη* μυρωδιά.+ Αυτό ακριβώς συνέβη”, λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά».

20 «“Πήρες τους γιους σου και τις κόρες σου που είχες γεννήσει σε εμένα+ και τους θυσίασες στα είδωλα ως ολοκαύτωμα+—δεν έχουν ξεπεράσει κάθε όριο οι πορνικές σου πράξεις; 21 Έσφαξες τους γιους μου και τους έκαψες προσφέροντάς τους ως θυσία.*+ 22 Ενώ επιδιδόσουν σε όλες τις απεχθείς και πορνικές σου πράξεις, δεν θυμήθηκες τις ημέρες της νεότητάς σου, τότε που ήσουν γυμνή και ακάλυπτη, που κλοτσούσες μέσα στο αίμα σου. 23 Έπειτα από όλη αυτή την κακία σου, αλίμονο, αλίμονο σε εσένα”,+ λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά. 24 “Έφτιαξες για τον εαυτό σου λοφίσκο και κατασκεύασες υψηλό τόπο σε κάθε πλατεία. 25 Έφτιαξες τους υψηλούς σου τόπους στο πιο περίοπτο σημείο του κάθε δρόμου, και μετέτρεψες την ομορφιά σου σε κάτι απεχθές προσφέροντας τον εαυτό σου* σε κάθε περαστικό,+ και πλήθυνες τις πορνικές σου πράξεις.+ 26 Εκπορνεύτηκες με τους γιους της Αιγύπτου,+ τους λάγνους γείτονές σου,* και με πρόσβαλες με τις αναρίθμητες πορνικές σου πράξεις. 27 Τώρα θα απλώσω το χέρι μου εναντίον σου και θα λιγοστέψω την τροφή σου+ και θα σε παραδώσω στη διάθεση* των γυναικών που σε μισούν,+ των θυγατέρων των Φιλισταίων, οι οποίες έφριξαν εξαιτίας της χυδαίας διαγωγής σου.+

28 »”Επειδή ήσουν αχόρταγη, εκπορνεύτηκες κατόπιν με τους γιους της Ασσυρίας,+ αλλά παρότι εκπορνεύτηκες με αυτούς, και πάλι δεν χόρτασες. 29 Επέκτεινες λοιπόν την πορνεία σου προς τη γη των εμπόρων* και προς τους Χαλδαίους,+ αλλά ακόμη και τότε δεν χόρτασες. 30 Πόσο άρρωστη* ήταν η καρδιά σου”,* λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά, “όταν έκανες όλα αυτά τα πράγματα και συμπεριφερόσουν σαν ξεδιάντροπη πόρνη!+ 31 Αλλά όταν έφτιαχνες τον λοφίσκο σου στο πιο περίοπτο σημείο του κάθε δρόμου και κατασκεύαζες τον υψηλό σου τόπο σε κάθε πλατεία, δεν ήσουν σαν τις πόρνες, επειδή εσύ αρνήθηκες κάθε αμοιβή. 32 Είσαι μια μοιχαλίδα που παίρνει ξένους αντί για τον σύζυγό της!+ 33 Σε όλες τις πόρνες δίνουν δώρο,+ αλλά στη δική σου περίπτωση εσύ έχεις δώσει δώρα σε όλους όσους σε ποθούν,+ και τους δωροδοκείς για να έρθουν από παντού και να πορνεύσουν μαζί σου.+ 34 Εσύ κάνεις το αντίθετο από τις άλλες πόρνες. Καμιά πόρνη δεν ακολουθεί τη δική σου τακτική! Αντί να παίρνεις αμοιβή, εσύ δίνεις. Έχεις αντίθετη τακτική”.

35 »Γι’ αυτό λοιπόν, πόρνη,+ άκουσε τον λόγο του Ιεχωβά. 36 Να τι λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: “Επειδή η λαγνεία σου ξεχύθηκε και η γύμνια σου αποκαλύφτηκε στη διάρκεια της πορνείας σου με τους εραστές σου και με όλα τα απεχθή, αηδιαστικά σου είδωλα,*+ στα οποία θυσίασες ακόμη και το αίμα των γιων σου,+ 37 γι’ αυτό και εγώ συγκεντρώνω όλους τους εραστές σου στους οποίους πρόσφερες απόλαυση, όλους όσους αγάπησες μαζί με όλους όσους μίσησες. Θα τους συγκεντρώσω εναντίον σου από παντού και θα αποκαλύψω σε αυτούς τη γύμνια σου, και θα σε δουν εντελώς γυμνή.+

38 »”Και θα σε τιμωρήσω με τις κρίσεις που αρμόζουν στις μοιχαλίδες+ και στις γυναίκες που χύνουν αίμα,+ και το αίμα σου θα χυθεί με οργή και ζηλοτυπία.+ 39 Θα σε δώσω στο χέρι τους και αυτοί θα κατεδαφίσουν τους λοφίσκους σου και οι υψηλοί σου τόποι θα γκρεμιστούν·+ θα σου βγάλουν τα ρούχα+ και θα σου πάρουν τα ωραία κοσμήματα*+ και θα σε αφήσουν γυμνή και ακάλυπτη. 40 Θα φέρουν εναντίον σου ένα πλήθος+ και θα σε λιθοβολήσουν+ και θα σε σφάξουν με τα σπαθιά τους.+ 41 Θα κάψουν τα σπίτια σου+ και θα εκτελέσουν κρίση εναντίον σου ενώπιον πολλών γυναικών· θα βάλω τέλος στην πορνεία σου+ και θα πάψεις να δίνεις αμοιβή. 42 Τότε η οργή που έχω εναντίον σου+ θα καταλαγιάσει και δεν θα είμαι πια αγανακτισμένος μαζί σου·+ θα είμαι ήρεμος και δεν θα νιώθω πια προσβεβλημένος”.

43 »“Επειδή δεν θυμήθηκες τις ημέρες της νεότητάς σου+ και με εξόργισες κάνοντας όλα αυτά τα πράγματα, θα φέρω τώρα τις συνέπειες των ενεργειών σου πάνω στο κεφάλι σου”, δηλώνει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά, “και δεν θα συνεχίσεις πια τη χυδαία διαγωγή σου και όλες τις απεχθείς σου πράξεις.

44 »”Ορίστε! Όποιος χρησιμοποιεί παροιμίες θα εφαρμόσει σε εσένα αυτή την παροιμία: «Σαν τη μητέρα είναι και η κόρη!»+ 45 Εσύ είσαι κόρη της μητέρας σου, η οποία καταφρόνησε τον σύζυγό της και τα παιδιά της. Και είσαι αδελφή των αδελφών σου, οι οποίες καταφρόνησαν τους συζύγους τους και τα παιδιά τους. Η μητέρα σας ήταν Χετταία και ο πατέρας σας Αμορραίος”».+

46 «“Η μεγαλύτερη αδελφή σου είναι η Σαμάρεια,+ που κατοικεί βόρεια από εσένα* μαζί με τις κόρες* της,+ και η μικρότερη αδελφή σου, που κατοικεί νότια από εσένα,* είναι τα Σόδομα+ μαζί με τις κόρες της.+ 47 Όχι μόνο περπάτησες στις οδούς τους και ακολούθησες τις απεχθείς τους πράξεις, αλλά σε πολύ μικρό διάστημα έγινες ακόμη πιο διεφθαρμένη από εκείνες σε ολόκληρη τη διαγωγή σου.+ 48 Όσο βέβαιο είναι ότι εγώ ζω”, δηλώνει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά, “τα Σόδομα, η αδελφή σου, και οι κόρες της δεν έκαναν ό,τι έχεις κάνει εσύ και οι κόρες σου. 49 Να ποιο ήταν το σφάλμα των Σοδόμων, της αδελφής σου: Αυτή και οι κόρες της+ ήταν υπερήφανες,+ είχαν άφθονη τροφή+ και απολάμβαναν ξενοιασιά και ηρεμία·+ εντούτοις, δεν υποστήριξαν τον ταλαιπωρημένο και τον φτωχό.+ 50 Συνέχισαν να είναι υπεροπτικές+ και να κάνουν απεχθείς πράξεις μπροστά στα μάτια μου,+ και έτσι έκρινα ότι έπρεπε να τις αφανίσω.+

51 »”Ούτε και η Σαμάρεια+ έκανε τις δικές σου αμαρτίες—ούτε καν τις μισές από αυτές. Εσύ πλήθαινες τις απεχθείς σου πράξεις περισσότερο από εκείνες, σε σημείο που οι αδελφές σου φαίνονταν δίκαιες εξαιτίας όλων των απεχθών σου πράξεων.+ 52 Τώρα πρέπει να βαστάξεις την ταπείνωσή σου διότι δικαίωσες τη συμπεριφορά* των αδελφών σου. Επειδή αμάρτησες ενεργώντας με πιο απεχθή τρόπο από εκείνες, είναι πιο δίκαιες από εσένα. Τώρα λοιπόν, νιώσε ντροπή και βάσταξε την ταπείνωσή σου εφόσον έκανες τις αδελφές σου να φαίνονται δίκαιες”.

53 »“Και θα συγκεντρώσω τους αιχμαλώτους τους, τους αιχμαλώτους των Σοδόμων και των θυγατέρων της και τους αιχμαλώτους της Σαμάρειας και των θυγατέρων της· θα συγκεντρώσω επίσης και τους δικούς σου αιχμαλώτους μαζί με αυτούς,+ 54 ώστε να βαστάξεις την ταπείνωσή σου· και θα νιώσεις ταπεινωμένη εξαιτίας όσων έχεις κάνει παρηγορώντας τες. 55 Οι αδελφές σου, τα Σόδομα και οι κόρες της, θα επιστρέψουν στην προηγούμενη κατάστασή τους, και η Σαμάρεια και οι κόρες της θα επιστρέψουν στην προηγούμενη κατάστασή τους, και εσύ μαζί με τις δικές σου κόρες θα επιστρέψετε στην προηγούμενη κατάστασή σας.+ 56 Θεωρούσες τα Σόδομα, την αδελφή σου, ανάξια λόγου την ημέρα της υπερηφάνειάς σου, 57 προτού αποκαλυφτεί η πονηρία σου.+ Τώρα οι κόρες της Συρίας και οι γείτονές της σε χλευάζουν, και οι κόρες των Φιλισταίων,+ που βρίσκονται ολόγυρά σου, σου συμπεριφέρονται περιφρονητικά. 58 Θα υποστείς τις συνέπειες της χυδαίας διαγωγής σου και των απεχθών σου πράξεων”, δηλώνει ο Ιεχωβά».

59 «Διότι αυτό λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: “Θα ενεργήσω τώρα απέναντί σου όπως ακριβώς ενήργησες εσύ,+ επειδή καταφρόνησες τον όρκο παραβιάζοντας τη διαθήκη μου.+ 60 Αλλά εγώ θα θυμηθώ τη διαθήκη που έκανα μαζί σου στις ημέρες της νεότητάς σου και θα θεσπίσω μια μόνιμη διαθήκη με εσένα.+ 61 Θα θυμηθείς τη συμπεριφορά σου και θα νιώσεις ταπεινωμένη+ όταν καλωσορίσεις τις αδελφές σου, τόσο τις μεγαλύτερες όσο και τις μικρότερές σου, και θα σου τις δώσω ως κόρες, όχι όμως λόγω της διαθήκης σου”.

62 »“Και θα θεσπίσω εγώ ο ίδιος τη διαθήκη μου με εσένα· και θα γνωρίσεις εξάπαντος ότι εγώ είμαι ο Ιεχωβά. 63 Τότε θα θυμηθείς και θα ντραπείς τόσο πολύ ώστε δεν θα μπορείς να ανοίξεις το στόμα σου από την ταπείνωση,+ όταν κάνω εξιλέωση για εσένα παρά τα όσα έπραξες”,+ δηλώνει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά».

Ελληνικές Εκδόσεις (1950–2023)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2023 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Ρυθμίσεις Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση