ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • Ιεζεκιήλ 33
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

Ιεζεκιήλ Περίληψη

      • Ευθύνες του φρουρού (1-20)

      • Νέα για την πτώση της Ιερουσαλήμ (21, 22)

      • Άγγελμα στους κατοίκους των ερειπίων (23-29)

      • Ο λαός δεν θα ανταποκριθεί στο άγγελμα (30-33)

        • Ο Ιεζεκιήλ είναι «σαν ερωτικό τραγούδι» (32)

        • «Υπήρξε προφήτης ανάμεσά τους» (33)

Ιεζεκιήλ 33:2

Παραπομπές

  • +Ιεζ 3:11
  • +Λευ 26:25· Ιεζ 6:3· 21:9

Ιεζεκιήλ 33:3

Παραπομπές

  • +Ιερ 4:5· Ωσ 8:1

Ιεζεκιήλ 33:4

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «και τον αρπάξει».

Παραπομπές

  • +Ιερ 6:17· Ζαχ 1:4
  • +Ιεζ 3:19· Πρ 18:6

Ιεζεκιήλ 33:5

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «ψυχή».

Ιεζεκιήλ 33:6

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «την ψυχή».

  • *

    Ή αλλιώς «θα θεωρήσω τον φρουρό υπόλογο για το αίμα του».

Παραπομπές

  • +Ησ 56:10
  • +Ιεζ 3:18

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    «Όλη η Γραφή», σ. 137

    Η Σκοπιά,

    1/6/1980, σ. 23

    1/4/1980, σ. 15

    1/6/1973, σ. 339

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    si 137;

    w80 1/4 15· w80 1/6 23· w73 339

Ιεζεκιήλ 33:7

Παραπομπές

  • +Ησ 21:8· Ιερ 1:17· Ιεζ 3:17

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Αγνή Λατρεία, σ. 122, 125-126

    Η Σκοπιά,

    1/1/1988, σ. 28-29

    1/6/1973, σ. 339

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    rr 122, 125· w88 1/1 28;

    w78 15/8 31· w73 339

Ιεζεκιήλ 33:8

Παραπομπές

  • +Ησ 3:11· Ιεζ 18:4
  • +Παρ 11:21

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Αγνή Λατρεία, σ. 122

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 339

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    rr 122;

    w73 339

Ιεζεκιήλ 33:9

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «την ψυχή».

Παραπομπές

  • +Παρ 15:10
  • +Ιεζ 3:19· Πρ 18:6

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 339

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 339

Ιεζεκιήλ 33:10

Παραπομπές

  • +Λευ 26:39· Ησ 64:6· Ιεζ 24:23
  • +Ιεζ 37:11

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 339

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 339

Ιεζεκιήλ 33:11

Παραπομπές

  • +Ιεζ 18:23· 1Τι 2:3, 4
  • +Ησ 31:6· Λου 15:10
  • +Ψλ 130:7, 8
  • +Ησ 55:7· Ιερ 3:22· 25:5· Πρ 3:19
  • +Ιεζ 18:31· 2Πε 3:9

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ευτυχισμένη Ζωή για Πάντα!—Βιβλίο, μάθημα 57

    Η Σκοπιά,

    15/11/1974, σ. 686

    15/7/1973, σ. 419

    1/6/1973, σ. 339

    1/10/1965, σ. 603-605

    15/4/1965, σ. 229-230

    1/7/1965, σ. 401-403

    1/9/1964, σ. 527-528

    1/8/1963, σ. 454-455

    1/5/1981, σ. 3-4

    1/3/1953, σ. 76-77

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    lff 57;

    w74 686· w73 339, 419· w65 230, 402, 604· w64 528· w63 36, 455· g62 8/6 28· w53 77· gw 28· gw* 28

Ιεζεκιήλ 33:12

Παραπομπές

  • +Ιεζ 3:20· 18:24
  • +1Βα 8:48, 50· Ιεζ 18:21
  • +Ιεζ 18:26

Ιεζεκιήλ 33:13

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «αδικοπραγήσει».

Παραπομπές

  • +2Πε 2:20
  • +Ιεζ 18:4

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Αγνή Λατρεία, σ. 122, 124-125

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    rr 122, 124, 125

Ιεζεκιήλ 33:14

Παραπομπές

  • +Ησ 55:7· Ιεζ 18:21· Μιχ 6:8

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 339

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 339

Ιεζεκιήλ 33:15

Παραπομπές

  • +Εξ 22:26
  • +Λευ 6:2, 4· Ιεζ 22:29
  • +Λευ 18:5· Ιεζ 18:27

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/9/1988, σ. 22-23

    1/6/1973, σ. 339

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w88 15/9 22, 23;

    w73 339

Ιεζεκιήλ 33:16

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «δεν θα έρθει σε θύμηση».

Παραπομπές

  • +Ησ 1:18
  • +Ιεζ 20:11

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 339

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 339

Ιεζεκιήλ 33:17

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 339-340

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 339

Ιεζεκιήλ 33:18

Παραπομπές

  • +Εβρ 10:38· 2Πε 2:20

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Αγνή Λατρεία, σ. 122

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 339

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    rr 122;

    w73 339

Ιεζεκιήλ 33:19

Παραπομπές

  • +Ιεζ 18:27

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Αγνή Λατρεία, σ. 122

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 339

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    rr 122;

    w73 339

Ιεζεκιήλ 33:20

Παραπομπές

  • +Ιεζ 18:25, 29

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 339-340

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 339

Ιεζεκιήλ 33:21

Παραπομπές

  • +Ιεζ 24:25-27
  • +2Βα 25:4· 2Χρ 36:17· Ιερ 39:2

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Αγνή Λατρεία, σ. 112

    «Όλη η Γραφή», σ. 136

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 340

    1/3/1965, σ. 155-156

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    rr 112· si 136;

    w73 340· w65 155

Ιεζεκιήλ 33:22

Παραπομπές

  • +Ιεζ 3:26

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 340

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 340

Ιεζεκιήλ 33:23

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 340

Ιεζεκιήλ 33:24

Παραπομπές

  • +Ιερ 39:10· Ιεζ 36:4
  • +Γε 12:7

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 340

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 340

Ιεζεκιήλ 33:25

Υποσημειώσεις

  • *

    Ο εβραϊκός όρος ίσως σχετίζεται με μια λέξη που σημαίνει «κοπριά» και χρησιμοποιείται ως περιφρονητική έκφραση.

Παραπομπές

  • +Γε 9:4· Λευ 17:12
  • +Ιεζ 22:6

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 340

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 340

Ιεζεκιήλ 33:26

Παραπομπές

  • +Σοφ 3:3
  • +Ιερ 5:8
  • +Δευ 4:26· Ιη 23:15

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 340

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 340

Ιεζεκιήλ 33:27

Παραπομπές

  • +Ιερ 42:22· Ιεζ 5:12

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 340

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 340

Ιεζεκιήλ 33:28

Παραπομπές

  • +2Χρ 36:20, 21· Ησ 6:11· Ιερ 44:2
  • +Ιεζ 6:3

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 340

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 340

Ιεζεκιήλ 33:29

Παραπομπές

  • +Ιερ 9:11· 25:11
  • +2Βα 17:9· 2Χρ 36:14

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 340

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 340

Ιεζεκιήλ 33:30

Παραπομπές

  • +Ιερ 18:18

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 341-342

    15/9/1950, σ. 282-283

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 341· w50 283

Ιεζεκιήλ 33:31

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «μιλούν με λάγνο τρόπο».

Παραπομπές

  • +Ησ 29:13· Ιερ 44:16, 17

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Επιβίωση, σ. 124-125

    Η Σκοπιά,

    1/6/1973, σ. 341-342

    1/6/1960, σ. 262-263

    15/9/1950, σ. 282-283

    1/5/1950, σ. 140-141

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    su 124· w73 341· g65 8/4 30· w60 263· w50 140, 283

Ιεζεκιήλ 33:32

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/9/1988, σ. 23

    1/6/1973, σ. 341-342

    15/8/1963, σ. 483-484

    15/7/1961, σ. 415-416

    1/4/1961, σ. 179-180

    1/12/1951, σ. 357-358

    15/9/1950, σ. 282-283

    Επιβίωση, σ. 124-125

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w88 15/9 23;

    su 124, 125· w73 341· g65 8/4 30· w63 484· w61 180, 416· w51 358· w50 283

Ιεζεκιήλ 33:33

Παραπομπές

  • +Ιεζ 2:5

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/1991, σ. 17

    1/6/1973, σ. 341-342

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w91 15/3 17;

    w73 341, 342· g65 22/8 30

Παράλληλες Μεταφράσεις

Πατήστε σε έναν αριθμό εδαφίου για να εμφανιστεί αυτό σε άλλες μεταφράσεις της Γραφής.

Γενικές Παραπομπές

Ιεζ. 33:2Ιεζ 3:11
Ιεζ. 33:2Λευ 26:25· Ιεζ 6:3· 21:9
Ιεζ. 33:3Ιερ 4:5· Ωσ 8:1
Ιεζ. 33:4Ιερ 6:17· Ζαχ 1:4
Ιεζ. 33:4Ιεζ 3:19· Πρ 18:6
Ιεζ. 33:6Ησ 56:10
Ιεζ. 33:6Ιεζ 3:18
Ιεζ. 33:7Ησ 21:8· Ιερ 1:17· Ιεζ 3:17
Ιεζ. 33:8Ησ 3:11· Ιεζ 18:4
Ιεζ. 33:8Παρ 11:21
Ιεζ. 33:9Παρ 15:10
Ιεζ. 33:9Ιεζ 3:19· Πρ 18:6
Ιεζ. 33:10Λευ 26:39· Ησ 64:6· Ιεζ 24:23
Ιεζ. 33:10Ιεζ 37:11
Ιεζ. 33:11Ιεζ 18:23· 1Τι 2:3, 4
Ιεζ. 33:11Ησ 31:6· Λου 15:10
Ιεζ. 33:11Ψλ 130:7, 8
Ιεζ. 33:11Ησ 55:7· Ιερ 3:22· 25:5· Πρ 3:19
Ιεζ. 33:11Ιεζ 18:31· 2Πε 3:9
Ιεζ. 33:12Ιεζ 3:20· 18:24
Ιεζ. 33:121Βα 8:48, 50· Ιεζ 18:21
Ιεζ. 33:12Ιεζ 18:26
Ιεζ. 33:132Πε 2:20
Ιεζ. 33:13Ιεζ 18:4
Ιεζ. 33:14Ησ 55:7· Ιεζ 18:21· Μιχ 6:8
Ιεζ. 33:15Εξ 22:26
Ιεζ. 33:15Λευ 6:2, 4· Ιεζ 22:29
Ιεζ. 33:15Λευ 18:5· Ιεζ 18:27
Ιεζ. 33:16Ησ 1:18
Ιεζ. 33:16Ιεζ 20:11
Ιεζ. 33:18Εβρ 10:38· 2Πε 2:20
Ιεζ. 33:19Ιεζ 18:27
Ιεζ. 33:20Ιεζ 18:25, 29
Ιεζ. 33:21Ιεζ 24:25-27
Ιεζ. 33:212Βα 25:4· 2Χρ 36:17· Ιερ 39:2
Ιεζ. 33:22Ιεζ 3:26
Ιεζ. 33:24Ιερ 39:10· Ιεζ 36:4
Ιεζ. 33:24Γε 12:7
Ιεζ. 33:25Γε 9:4· Λευ 17:12
Ιεζ. 33:25Ιεζ 22:6
Ιεζ. 33:26Σοφ 3:3
Ιεζ. 33:26Ιερ 5:8
Ιεζ. 33:26Δευ 4:26· Ιη 23:15
Ιεζ. 33:27Ιερ 42:22· Ιεζ 5:12
Ιεζ. 33:282Χρ 36:20, 21· Ησ 6:11· Ιερ 44:2
Ιεζ. 33:28Ιεζ 6:3
Ιεζ. 33:29Ιερ 9:11· 25:11
Ιεζ. 33:292Βα 17:9· 2Χρ 36:14
Ιεζ. 33:30Ιερ 18:18
Ιεζ. 33:31Ησ 29:13· Ιερ 44:16, 17
Ιεζ. 33:33Ιεζ 2:5
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (bi12)
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση του Βάμβα (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
Ιεζεκιήλ 33:1-33

Ιεζεκιήλ

33 Και ήρθε σε εμένα ο εξής λόγος του Ιεχωβά: 2 «Γιε ανθρώπου, μίλησε στους γιους του λαού σου+ και πες τους:

»“Ας υποθέσουμε ότι φέρνω σπαθί πάνω σε κάποιον τόπο+ και όλος ο λαός εκείνου του τόπου παίρνει έναν άνθρωπο και τον κάνει φρουρό του, 3 και αυτός βλέπει το σπαθί να έρχεται πάνω στον τόπο και σαλπίζει με το κέρας και προειδοποιεί τον λαό.+ 4 Αν κάποιος ακούσει τον ήχο του κέρατος αλλά δεν προσέξει την προειδοποίηση+ και έρθει το σπαθί και του αφαιρέσει τη ζωή,* το αίμα του θα είναι πάνω στο κεφάλι του.+ 5 Άκουσε τον ήχο του κέρατος, αλλά δεν πρόσεξε την προειδοποίηση. Το αίμα του θα είναι πάνω του. Αν είχε προσέξει την προειδοποίηση, η ζωή* του θα είχε σωθεί.

6 »”Αλλά αν ο φρουρός δει το σπαθί να έρχεται και δεν σαλπίσει με το κέρας+ και ο λαός δεν προειδοποιηθεί και έρθει το σπαθί και αφαιρέσει τη ζωή* κάποιου από τον λαό, εκείνος ο άνθρωπος θα πεθάνει για το δικό του σφάλμα, αλλά θα ζητήσω πίσω το αίμα του από τον φρουρό”.*+

7 »Εσένα, γιε ανθρώπου, σε διόρισα φρουρό για τον οίκο του Ισραήλ· και όταν ακούσεις κάποιον λόγο από το στόμα μου, πρέπει να τους προειδοποιήσεις εκ μέρους μου.+ 8 Όταν λέω στον πονηρό: “Πονηρέ, οπωσδήποτε θα πεθάνεις!”+ αλλά εσύ δεν μιλήσεις για να προειδοποιήσεις τον πονηρό να αλλάξει την πορεία του, εκείνος θα πεθάνει ως πονηρός εξαιτίας του δικού του σφάλματος,+ αλλά θα ζητήσω πίσω το αίμα του από εσένα. 9 Ωστόσο, αν προειδοποιήσεις τον πονηρό να εγκαταλείψει την οδό του και αυτός αρνηθεί να αλλάξει την πορεία του, εκείνος θα πεθάνει για το σφάλμα του,+ εσύ όμως είναι βέβαιο ότι θα σώσεις τη ζωή* σου.+

10 »Και εσύ, γιε ανθρώπου, πες στον οίκο του Ισραήλ: “Εσείς είπατε: «Οι ανταρσίες μας και οι αμαρτίες μας μάς βαραίνουν πάρα πολύ, κάνοντάς μας να αργοσβήνουμε·+ πώς λοιπόν θα εξακολουθήσουμε να ζούμε;»”+ 11 Πες τους: “«Όσο βέβαιο είναι ότι εγώ ζω», δηλώνει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά, «δεν βρίσκω ευχαρίστηση στον θάνατο του πονηρού·+ αυτό που με ευχαριστεί είναι να αλλάξει ο πονηρός την πορεία του+ και να εξακολουθήσει να ζει.+ Επιστρέψτε, επιστρέψτε από τις κακές σας οδούς·+ γιατί να πεθάνετε, οίκε του Ισραήλ;»”+

12 »Και εσύ, γιε ανθρώπου, πες στους γιους του λαού σου: “Η δικαιοσύνη του δικαίου δεν θα τον σώσει όταν κάνει ανταρσία·+ ούτε η πονηρία του πονηρού θα τον κάνει να προσκόψει όταν απομακρυνθεί από την πονηρία του·+ ούτε και κάποιος δίκαιος θα εξακολουθήσει να ζει λόγω της δικαιοσύνης του την ημέρα που θα αμαρτήσει.+ 13 Όταν λέω στον δίκαιο: «Οπωσδήποτε θα εξακολουθήσεις να ζεις», και αυτός εμπιστευτεί στη δικαιοσύνη του και κάνει το κακό,*+ καμιά από τις δίκαιες πράξεις του δεν θα έρθει σε θύμηση, αλλά θα πεθάνει για το κακό που έκανε.+

14 »”Και όταν λέω στον πονηρό: «Οπωσδήποτε θα πεθάνεις», και αυτός απομακρυνθεί από την αμαρτία του και κάνει ό,τι είναι σωστό και δίκαιο,+ 15 και επιστρέψει ό,τι πήρε ως ενέχυρο,+ δώσει πίσω ό,τι έκλεψε+ και περπατήσει σύμφωνα με τα νομοθετήματα της ζωής απέχοντας από το κακό, οπωσδήποτε θα εξακολουθήσει να ζει.+ Δεν θα πεθάνει. 16 Καμιά από τις αμαρτίες που διέπραξε δεν θα καταλογιστεί* σε βάρος του.+ Επειδή έκανε ό,τι είναι σωστό και δίκαιο, οπωσδήποτε θα εξακολουθήσει να ζει”.+

17 »Αλλά ο λαός σου είπε: “Η οδός του Ιεχωβά είναι άδικη”, ενώ στην πραγματικότητα η δική τους οδός είναι άδικη.

18 »Όταν ο δίκαιος εγκαταλείψει τη δικαιοσύνη του και κάνει το κακό, πρέπει να πεθάνει για αυτό.+ 19 Αλλά όταν ο πονηρός απομακρυνθεί από την πονηρία του και κάνει ό,τι είναι σωστό και δίκαιο, θα εξακολουθήσει να ζει επειδή το έκανε αυτό.+

20 »Αλλά εσείς είπατε: “Η οδός του Ιεχωβά είναι άδικη”.+ Θα κρίνω τον καθέναν σας σύμφωνα με τις οδούς του, οίκε του Ισραήλ».

21 Τελικά, το δωδέκατο έτος, τον δέκατο μήνα, την πέμπτη ημέρα του μήνα της εξορίας μας, ήρθε σε εμένα κάποιος που είχε διαφύγει από την Ιερουσαλήμ+ και είπε: «Η πόλη έπεσε!»+

22 Το προηγούμενο βράδυ, πριν έρθει εκείνος που είχε διαφύγει, το χέρι του Ιεχωβά ήρθε πάνω μου και Αυτός άνοιξε το στόμα μου προτού έρθει εκείνος ο άνθρωπος το πρωί. Το στόμα μου λοιπόν ανοίχτηκε και δεν ήμουν πια άλαλος.+

23 Τότε ήρθε σε εμένα ο εξής λόγος του Ιεχωβά: 24 «Γιε ανθρώπου, οι κάτοικοι αυτών των ερειπίων+ λένε σχετικά με τη γη του Ισραήλ: “Ο Αβραάμ ήταν ένας μόνο άνθρωπος και εντούτοις έγινε κάτοχος αυτής της γης.+ Εμείς όμως είμαστε πολλοί· σίγουρα αυτή η γη δόθηκε σε εμάς για να την έχουμε στην κατοχή μας”.

25 »Πες λοιπόν σε αυτούς: “Να τι λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: «Τρώτε κρέας με το αίμα+ και υψώνετε τα μάτια σας προς τα αηδιαστικά σας είδωλα* και χύνετε αίμα.+ Γιατί λοιπόν να είστε κάτοχοι της γης; 26 Στηριχτήκατε στο σπαθί σας,+ επιδίδεστε σε απεχθείς πράξεις και μολύνατε ο καθένας σας τη σύζυγο του πλησίον του.+ Γιατί λοιπόν να είστε κάτοχοι της γης;»”+

27 »Αυτό πρέπει να τους πεις: “Να τι λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: «Όσο βέβαιο είναι ότι εγώ ζω, εκείνοι που κατοικούν στα ερείπια θα πέσουν από σπαθί· εκείνους που είναι στο ύπαιθρο θα τους δώσω για τροφή στα θηρία· και εκείνοι που βρίσκονται στα οχυρά και στις σπηλιές θα πεθάνουν από επιδημία.+ 28 Θα κάνω αυτή τη γη απόλυτη ερημιά,+ η αλαζονική της υπερηφάνεια θα εξαλειφθεί, τα βουνά του Ισραήλ θα ερημωθούν+ και κανείς δεν θα τα διαβαίνει. 29 Και θα γνωρίσουν εξάπαντος ότι εγώ είμαι ο Ιεχωβά όταν κάνω αυτή τη γη απόλυτη ερημιά+ εξαιτίας όλων των απεχθών πραγμάτων που έχουν κάνει»”.+

30 »Όσο για εσένα, γιε ανθρώπου, ο λαός σου συζητάει για εσένα δίπλα στα τείχη και στις εισόδους των σπιτιών.+ Λένε ο ένας στον άλλον, ο καθένας στον αδελφό του: “Ελάτε να ακούσουμε τον λόγο που έρχεται από τον Ιεχωβά”. 31 Θα μαζευτούν για να καθίσουν μπροστά σου ως λαός μου, και θα ακούσουν τα λόγια σου, αλλά δεν θα τα πράξουν.+ Διότι με το στόμα τους σε κολακεύουν,* αλλά η καρδιά τους είναι άπληστη για ανέντιμο κέρδος. 32 Δες! Εσύ είσαι για αυτούς σαν ερωτικό τραγούδι, τραγουδισμένο με ωραία φωνή από κάποιον που παίζει επιδέξια ένα έγχορδο όργανο. Θα ακούσουν τα λόγια σου, αλλά κανείς τους δεν θα τα εφαρμόσει. 33 Και όταν αυτά βγουν αληθινά—και θα βγουν αληθινά—θα γνωρίσουν εξάπαντος ότι υπήρξε προφήτης ανάμεσά τους».+

Ελληνικές Εκδόσεις (1950–2023)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2023 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Ρυθμίσεις Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση