ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • 2 Κορινθίους 1
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

2 Κορινθίους Περίληψη

      • Χαιρετισμοί (1, 2)

      • Παρηγοριά από τον Θεό σε κάθε θλίψη (3-11)

      • Ο Παύλος αλλάζει τα σχέδια του μελλοντικού ταξιδιού του (12-24)

2 Κορινθίους 1:1

Παραπομπές

  • +Πρ 16:1, 2· Φλπ 2:19, 20
  • +1Θε 1:8

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w84 15/12 10· w80 15/2 25· w63 250

2 Κορινθίους 1:2

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    g65 22/10 7

2 Κορινθίους 1:3

Παραπομπές

  • +Ιωα 20:17
  • +Εξ 34:6· Ψλ 86:5· Μιχ 7:18
  • +Ησ 51:3· Ρω 15:5

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά (Μελέτης),

    7/2017, σ. 13, 16

    Η Σκοπιά,

    15/10/2011, σ. 23-24

    1/6/2009, σ. 28

    1/9/2008, σ. 18

    1/7/2008, σ. 7

    15/3/2008, σ. 15

    15/12/2007, σ. 5

    «Όλη η Γραφή», σ. 217

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    mwb19.04 7· w17.07 13, 16· w11 15/10 23, 24· w09 1/6 28· w08 15/3 15· w08 1/7 7· w08 1/9 18· w07 15/12 5· w96 1/11 13, 14· w96 15/12 30· w95 1/6 11, 12· w92 15/7 21· si 217· w86 1/6 18-20


    w83 1/4 12-17, 22· w74 688· w72 741· g65 22/2 13· w63 3

2 Κορινθίους 1:4

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «ενθαρρύνει».

  • *

    Ή αλλιώς «θλίψη».

  • *

    Ή αλλιώς «θλίψης».

Παραπομπές

  • +Ψλ 23:4· 2Κο 7:6
  • +Εφ 6:21, 22· 1Θε 4:18
  • +Ρω 15:4· 2Θε 2:16, 17

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/10/2011, σ. 23-24

    1/9/2008, σ. 18

    15/3/2008, σ. 15

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 1171, 1172· mwb19.04 7· w11 15/10 23, 24· w08 15/3 15· w08 1/9 18· w98 15/2 26, 27· w96 1/11 13, 14· w95 1/6 11, 12· w92 15/7 21


    w73 377· g69 8/2 5· g65 22/1 4· g65 22/2 13· w63 374· w62 408

2 Κορινθίους 1:5

Παραπομπές

  • +1Κο 4:11-13· Κολ 1:24

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w96 1/11 14


    w62 408

2 Κορινθίους 1:6

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «θλίψη».

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w96 1/11 14

2 Κορινθίους 1:7

Παραπομπές

  • +Ρω 8:18· 2Τι 2:11, 12

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w96 1/11 12-14, 16

2 Κορινθίους 1:8

Παραπομπές

  • +Πρ 20:18, 19
  • +1Κο 15:32

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/6/2014, σ. 23

    Πλήρης Μαρτυρία, σ. 163

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 88· w14 15/6 23· bt 163· w96 1/11 16, 17· w96 15/12 24


    w74 403· g62 22/2 6

2 Κορινθίους 1:9

Παραπομπές

  • +2Κο 12:10

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 88· w96 1/11 16, 17


    w75 125· w74 403· g62 22/2 6

2 Κορινθίους 1:10

Παραπομπές

  • +Ψλ 34:7, 19· 2Τι 4:18· 2Πε 2:9

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 88· w96 1/11 16


    w74 403

2 Κορινθίους 1:11

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «λόγω πολλών προσώπων που κάνουν προσευχές».

Παραπομπές

  • +Φλπ 1:19· Φλμ 22
  • +Πρ 12:5· Ρω 15:30-32

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 782


    w84 1/9 15· w75 125· w73 26· w57 276

2 Κορινθίους 1:12

Παραπομπές

  • +1Κο 2:4, 5

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w82 15/11 24· w72 748, 758· w62 653· w52 109

2 Κορινθίους 1:13

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή πιθανώς «ό,τι ξέρετε ήδη καλά».

  • *

    Κυριολεκτικά «ως το τέλος».

2 Κορινθίους 1:15

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή πιθανώς «για να ωφεληθείτε δύο φορές».

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2014, σ. 30-31

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w14 15/3 30, 31

2 Κορινθίους 1:16

Παραπομπές

  • +1Κο 16:5, 6

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2014, σ. 30-31

    15/10/2012, σ. 29

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w14 15/3 30, 31· w12 15/10 29

2 Κορινθίους 1:17

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2014, σ. 31

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w14 15/3 31

2 Κορινθίους 1:19

Υποσημειώσεις

  • *

    Αποκαλούνταν και Σίλας.

Παραπομπές

  • +Πρ 18:5

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2014, σ. 31

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w14 15/3 31


    g67 22/7 4

2 Κορινθίους 1:20

Παραπομπές

  • +Ρω 15:8
  • +Απ 3:14

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2014, σ. 31

    15/12/2008, σ. 13

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 193, 1302· w14 15/3 31· w08 15/12 13· jv 20


    g79 8/2 27· w78 1/5 19· w76 739· w75 647· w74 209· w73 453, 734· g67 22/7 4· w62 260

2 Κορινθίους 1:21

Παραπομπές

  • +1Ιω 2:20, 27

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 1297· w95 1/7 10


    hs 111, 156· w74 420· im 244· w64 287, 543· g62 8/9 27

2 Κορινθίους 1:22

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «την προκαταβολή· το εχέγγυο (την πιστοποίηση) εκείνου που θα έρθει».

Παραπομπές

  • +Εφ 4:30
  • +Ρω 8:23· 2Κο 5:5· Εφ 1:13, 14

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά (Μελέτης),

    4/2016, σ. 32

    1/2016, σ. 18-19

    Η Σκοπιά,

    1/1/2007, σ. 31

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w16.01 18, 19· w16.04 32· w07 1/1 31· re 115· w95 1/7 10· w89 15/8 30


    hs 111, 156· w75 297· w74 420· im 244· w51 283

2 Κορινθίους 1:23

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «εναντίον της ψυχής μου».

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/10/2012, σ. 29

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w12 15/10 29

2 Κορινθίους 1:24

Παραπομπές

  • +Εβρ 13:17· 1Πε 5:2, 3

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/1/2013, σ. 27-28

    15/1/2003, σ. 15-16

    Βιβλίο Έτους 2013, σ. 5

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w13 15/1 27, 28· yb13 5· w03 15/1 15, 16· w99 1/6 15, 16· w98 15/3 21· w96 1/9 22, 23· w95 1/4 18· w94 1/9 14· w94 1/10 20· w89 15/9 17


    w82 15/11 20· or 51

Παράλληλες Μεταφράσεις

Πατήστε σε έναν αριθμό εδαφίου για να εμφανιστεί αυτό σε άλλες μεταφράσεις της Γραφής.

Γενικές Παραπομπές

2 Κορ. 1:1Πρ 16:1, 2· Φλπ 2:19, 20
2 Κορ. 1:11Θε 1:8
2 Κορ. 1:3Ιωα 20:17
2 Κορ. 1:3Εξ 34:6· Ψλ 86:5· Μιχ 7:18
2 Κορ. 1:3Ησ 51:3· Ρω 15:5
2 Κορ. 1:4Ψλ 23:4· 2Κο 7:6
2 Κορ. 1:4Εφ 6:21, 22· 1Θε 4:18
2 Κορ. 1:4Ρω 15:4· 2Θε 2:16, 17
2 Κορ. 1:51Κο 4:11-13· Κολ 1:24
2 Κορ. 1:7Ρω 8:18· 2Τι 2:11, 12
2 Κορ. 1:8Πρ 20:18, 19
2 Κορ. 1:81Κο 15:32
2 Κορ. 1:92Κο 12:10
2 Κορ. 1:10Ψλ 34:7, 19· 2Τι 4:18· 2Πε 2:9
2 Κορ. 1:11Φλπ 1:19· Φλμ 22
2 Κορ. 1:11Πρ 12:5· Ρω 15:30-32
2 Κορ. 1:121Κο 2:4, 5
2 Κορ. 1:161Κο 16:5, 6
2 Κορ. 1:19Πρ 18:5
2 Κορ. 1:20Ρω 15:8
2 Κορ. 1:20Απ 3:14
2 Κορ. 1:211Ιω 2:20, 27
2 Κορ. 1:22Εφ 4:30
2 Κορ. 1:22Ρω 8:23· 2Κο 5:5· Εφ 1:13, 14
2 Κορ. 1:24Εβρ 13:17· 1Πε 5:2, 3
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (bi12)
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (bi7)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
2 Κορινθίους 1:1-24

Η Δεύτερη Προς τους Κορινθίους

1 Ο Παύλος, απόστολος του Χριστού Ιησού μέσω του θελήματος του Θεού, και ο Τιμόθεος+ ο αδελφός μας, προς την εκκλησία του Θεού η οποία είναι στην Κόρινθο, περιλαμβανομένων όλων των αγίων που βρίσκονται σε όλη την Αχαΐα:+

2 Εύχομαι να έχετε παρ’ αξίαν καλοσύνη και ειρήνη από τον Θεό τον Πατέρα μας και από τον Κύριο Ιησού Χριστό.

3 Δοξασμένος να είναι ο Θεός και Πατέρας του Κυρίου μας Ιησού Χριστού,+ ο Πατέρας του τρυφερού ελέους+ και ο Θεός κάθε παρηγοριάς,+ 4 ο οποίος μας παρηγορεί* σε κάθε μας δοκιμασία*+ για να μπορούμε να παρηγορούμε άλλους+ που περνούν οποιοδήποτε είδος δοκιμασίας* με την παρηγοριά που λαβαίνουμε από τον Θεό.+ 5 Διότι όπως αφθονούν σε εμάς τα παθήματα για τον Χριστό,+ έτσι αφθονεί και η παρηγοριά που λαβαίνουμε μέσω του Χριστού. 6 Αν λοιπόν αντιμετωπίζουμε δοκιμασίες,* είναι για τη δική σας παρηγοριά και σωτηρία· και αν παρηγορούμαστε, είναι για τη δική σας παρηγοριά, η οποία σας βοηθάει να υπομένετε τα ίδια παθήματα με εμάς. 7 Η ελπίδα μας για εσάς είναι ακλόνητη, καθώς ξέρουμε ότι, όπως συμμετέχετε στα παθήματα, έτσι θα συμμετάσχετε και στην παρηγοριά.+

8 Θέλουμε να είστε πλήρως ενήμεροι, αδελφοί, για τη θλίψη που περάσαμε στην επαρχία της Ασίας.+ Δεχτήκαμε υπερβολική πίεση πέρα από τη δύναμή μας, ώστε είχαμε πολλές αμφιβολίες ακόμη και για τη ζωή μας.+ 9 Μάλιστα, νομίζαμε ότι ήμασταν καταδικασμένοι σε θάνατο. Αυτό συνέβη για να μην εμπιστευόμαστε στον εαυτό μας, αλλά στον Θεό+ που ανασταίνει τους νεκρούς. 10 Από έναν τέτοιον θανάσιμο κίνδυνο μας έσωσε και θα μας σώσει, και στηρίζουμε σε αυτόν την ελπίδα μας ότι θα συνεχίσει να μας σώζει.+ 11 Μπορείτε και εσείς να βοηθάτε με τις δεήσεις σας για εμάς,+ ώστε να κάνουν πολλοί ευχαριστήριες προσευχές για εμάς όσον αφορά την εύνοια που λαβαίνουμε σε απάντηση των προσευχών που κάνουν πολλοί.*+

12 Το καύχημά μας, σχετικά με το οποίο καταθέτει ως μάρτυρας η συνείδησή μας, είναι αυτό: Έχουμε συμπεριφερθεί στον κόσμο, και ιδιαίτερα προς εσάς, με αγιότητα και ειλικρίνεια Θεού, όχι με σαρκική σοφία,+ αλλά με την παρ’ αξίαν καλοσύνη του Θεού. 13 Διότι δεν σας γράφουμε για τίποτα άλλο παρά μόνο για ό,τι διαβάζετε* και καταλαβαίνετε, και ελπίζω ότι θα συνεχίσετε να καταλαβαίνετε αυτά τα πράγματα πλήρως,* 14 όπως και έχετε καταλάβει μέχρις ενός βαθμού ότι εμείς είμαστε για εσάς λόγος για να καυχιέστε, όπως θα είστε και εσείς για εμάς την ημέρα του Κυρίου μας Ιησού.

15 Με αυτή την πεποίθηση λοιπόν είχα την πρόθεση να έρθω πρώτα σε εσάς για να έχετε μια δεύτερη ευκαιρία για χαρά·* 16 διότι είχα την πρόθεση να σας επισκεφτώ καθ’ οδόν προς τη Μακεδονία, να επιστρέψω σε εσάς από τη Μακεδονία και μετά να με ξεπροβοδίσετε για την Ιουδαία.+ 17 Όταν λοιπόν είχα αυτή την πρόθεση, μήπως αντιμετώπισα το ζήτημα με επιπολαιότητα; Ή μήπως κάνω σχέδια με σαρκικό τρόπο, ώστε λέω «Ναι, ναι» και μετά «Όχι, όχι»; 18 Αλλά όπως ο Θεός είναι αξιόπιστος, έτσι είναι αξιόπιστα και τα λόγια μας. Δεν σας λέμε «ναι» εννοώντας «όχι». 19 Διότι ο Γιος του Θεού, ο Ιησούς Χριστός, που κηρύχτηκε ανάμεσά σας από εμάς, δηλαδή από εμένα, τον Σιλουανό* και τον Τιμόθεο,+ δεν έγινε «ναι» και εντούτοις «όχι», αλλά το «ναι» έχει γίνει «ναι» στην περίπτωσή του. 20 Διότι όσες και αν είναι οι υποσχέσεις του Θεού, έχουν γίνει «ναι» μέσω αυτού.+ Συνεπώς, μέσω αυτού επίσης είναι το «Αμήν» που λέμε στον Θεό,+ ώστε να τον δοξάζουμε. 21 Αλλά εκείνος που εγγυάται ότι εσείς και εμείς ανήκουμε στον Χριστό και εκείνος που μας έχρισε είναι ο Θεός.+ 22 Επίσης εκείνος έχει βάλει τη σφραγίδα του πάνω μας+ και μας έχει δώσει την εγγύηση εκείνου που θα έρθει,* δηλαδή το πνεύμα,+ στην καρδιά μας.

23 Εγώ επικαλούμαι τον Θεό ως μάρτυρα εναντίον μου* ότι δεν έχω έρθει ακόμη στην Κόρινθο επειδή θέλω να σας γλιτώσω από θλίψη. 24 Όχι ότι εξουσιάζουμε την πίστη σας,+ αλλά είμαστε συνεργάτες για τη χαρά σας, γιατί με την πίστη σας στέκεστε.

Ελληνικές Εκδόσεις (1950–2021)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2021 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση