ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • Φιλιππησίους 2
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

Φιλιππησίους Περίληψη

      • Η Χριστιανική ταπεινοφροσύνη (1-4)

      • Η ταπεινοφροσύνη και η εξύψωση του Χριστού (5-11)

      • Να αγωνίζεστε για να λάβετε τη σωτηρία σας (12-18)

        • Να λάμπετε ως φωτοδότες (15)

      • Ο Παύλος θα στείλει τον Τιμόθεο και τον Επαφρόδιτο (19-30)

Φιλιππησίους 2:1

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «αν υπάρχει συμμετοχή στο πνεύμα».

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w86 15/5 18


    w67 575

Φιλιππησίους 2:2

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «ενωμένοι στην ψυχή».

Παραπομπές

  • +1Κο 1:10· 2Κο 13:11· 1Πε 3:8

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w74 508· w73 180

Φιλιππησίους 2:3

Παραπομπές

  • +Φλπ 1:15, 17· Ιακ 3:14, 16
  • +Γα 5:26
  • +Ματ 23:11· Εφ 4:1, 2· 5:21

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    «Ακόλουθός Μου», σ. 33

    Η Σκοπιά,

    1/6/2005, σ. 15

    15/12/2000, σ. 21

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w19.05 25· it-2 905· cf 33· w05 1/6 15· w00 15/12 21· w99 15/1 23, 24· w99 1/8 13· w95 15/11 23· w94 15/4 12· w94 1/9 21· w92 1/9 20, 21· w89 15/11 16, 17· w88 15/5 18-20


    w81 15/3 6· w78 1/3 18· w78 15/11 3· g78 8/4 4· w77 280, 635· w76 278, 571· w74 491, 508, 604· g74 8/11 4· w73 180· g73 8/12 4· w69 19· g64 22/1 4· w63 172· w61 362

Φιλιππησίους 2:4

Παραπομπές

  • +1Κο 13:4, 5
  • +1Κο 10:24, 32, 33

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/6/2014, σ. 30

    15/11/2008, σ. 24

    15/12/2004, σ. 22

    Οικογενειακή Ευτυχία, σ. 30

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    g19.3 8, 9· w14 15/6 30· w08 15/11 24· w04 15/12 22· w99 15/1 23, 24· w99 1/12 29· fy 30· w94 15/4 12· w90 15/11 22· w89 15/11 15-20· w87 1/6 8-13· g87 8/11 27


    w81 15/3 6· g80 8/10 9· w79 15/7 4· g79 22/9 27, 28· w78 1/11 23· w76 278· w74 409, 474, 508· g74 8/11 4· w70 166· w65 531· w64 723· g64 22/1 4· g64 22/11 19· g63 22/1 5· w62 196, 428, 692· w61 476, 512· w60 303· w56 316

Φιλιππησίους 2:5

Παραπομπές

  • +Ματ 11:29· Ιωα 13:14, 15

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/10/2014, σ. 31-32

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w14 15/10 31, 32· rs 465, 466


    w75 23· w74 601· w73 180· w72 366· w68 548· w56 42· nh 154

Φιλιππησίους 2:6

Παραπομπές

  • +Κολ 1:15· Εβρ 1:3
  • +Ιωα 14:28

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    rs 465, 466· ti 25, 26· w87 15/2 13


    hs 82· w75 23· w72 366· w71 547, 548· g64 8/11 7· g62 22/7 5· nh 154· lg 32, 35· lg* 31, 33

Φιλιππησίους 2:7

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «όμοιος με τους ανθρώπους».

Παραπομπές

  • +Ησ 53:2, 3
  • +Ιωα 1:14

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    «Ακόλουθός Μου», σ. 29-30, 175

    Η Σκοπιά,

    15/9/2000, σ. 21-22

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 1309· cf 29, 30, 175· w00 15/9 21, 22


    hs 82· w75 23· w73 4· w72 366· g66 8/8 6· rm 231· rm* 230

Φιλιππησίους 2:8

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «όταν βρέθηκε ως άνθρωπος κατά το σχήμα».

  • *

    Βλέπε Γλωσσάριο.

Παραπομπές

  • +Ιωα 10:17· Εβρ 2:9· 5:8
  • +Γα 3:13

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/11/2012, σ. 11-13

    «Ακόλουθός Μου», σ. 32

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w12 15/11 11-13· cf 32


    w75 23· w74 601· w72 366· g65 8/2 30· w63 36· w61 361

Φιλιππησίους 2:9

Παραπομπές

  • +Ησ 52:13· Πρ 2:32, 33
  • +Πρ 4:12· Εφ 1:20, 21

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/4/2012, σ. 22

    1/2/2008, σ. 13

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 908· w12 1/4 22· w08 1/2 13· pm 152, 153· w95 15/11 30


    w84 1/2 20-22· w84 15/3 26· su 140· w83 15/5 31· w77 422· w73 295· w72 73, 366· im 264· g65 8/3 30· w64 59· w53 150· w52 281

Φιλιππησίους 2:10

Παραπομπές

  • +Ιωα 5:22, 23

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 655· yb97 226· w94 15/12 24


    w84 1/2 20-22· w83 15/5 31· lp 171· w75 312, 684· w73 179, 295, 503· g73 22/7 28· w72 73, 366· w66 215· w65 404· im 264· g63 22/6 29· w61 431

Φιλιππησίους 2:11

Παραπομπές

  • +Ρω 10:9

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    rs 246


    w84 1/2 20-22· lp 171· w73 503, 722· g73 22/7 28· w72 73, 366· w66 215· w65 404· im 264

Φιλιππησίους 2:12

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w98 1/11 18· w88 15/3 19· w88 15/11 12-14


    w82 1/12 12-16· g80 22/1 27· w74 724· w68 548· w64 452

Φιλιππησίους 2:13

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/8/2008, σ. 28

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w19.10 21· w08 15/8 28· w98 1/11 18· w88 15/11 12-14

Φιλιππησίους 2:14

Παραπομπές

  • +1Κο 10:10· 1Πε 4:9
  • +1Τι 2:8

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/7/2006, σ. 14-15

    15/11/2002, σ. 16-17

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w06 15/7 14, 15· w02 15/11 16, 17


    w84 1/10 24· w79 15/4 23, 25· w76 278· w67 646· g63 22/1 4· w61 684· w60 273

Φιλιππησίους 2:15

Παραπομπές

  • +Εφ 5:1
  • +Δευ 32:5
  • +Ματ 5:14· Εφ 5:8, 9· 1Πε 2:9, 12

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2007, σ. 14

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w07 15/3 14· w97 15/7 8-13· om 93, 94


    w84 1/10 24· om 94· w77 404, 565, 569· w76 180· w64 275, 519· w62 668· w60 420· w50 348

Φιλιππησίους 2:16

Παραπομπές

  • +Ιωα 6:68· Εβρ 4:12

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w77 565· w76 180· w73 726· w63 711· w62 175, 277, 668· w61 45· w53 63

Φιλιππησίους 2:17

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «στη δημόσια υπηρεσία».

Παραπομπές

  • +Αρ 28:6, 7· 2Κο 12:15· 2Τι 4:6
  • +Εβρ 13:15· 1Πε 2:5

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Μετάφραση Νέου Κόσμου, σ. 1840

    Η Σκοπιά,

    15/11/2000, σ. 12

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 790· nwt 1840· w00 15/11 12


    bw 58· w62 622

Φιλιππησίους 2:18

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w61 479

Φιλιππησίους 2:19

Παραπομπές

  • +1Κο 4:17· 16:10

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w99 15/9 30

Φιλιππησίους 2:20

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/11/2015, σ. 14-15

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w18.04 13· w15 1/11 14, 15


    yy 169· w73 349· w54 352

Φιλιππησίους 2:21

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w18.04 13


    yy 169· w73 349· w62 428· w54 352

Φιλιππησίους 2:22

Παραπομπές

  • +2Τι 1:2

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w18.04 14


    w83 15/3 21· w77 531· yy 169· w73 349

Φιλιππησίους 2:24

Παραπομπές

  • +Φλμ 22

Φιλιππησίους 2:25

Παραπομπές

  • +Φλπ 4:18

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 280


    w72 745

Φιλιππησίους 2:26

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/6/2010, σ. 12-13

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w10 15/6 12, 13· w96 15/8 29, 30


    g83 22/1 23· w82 15/8 13, 14

Φιλιππησίους 2:27

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w74 330· w51 232

Φιλιππησίους 2:29

Παραπομπές

  • +1Κο 16:18· 1Θε 5:12, 13

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w88 1/10 15-20


    w72 745

Φιλιππησίους 2:30

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή πιθανώς «του Κυρίου».

  • *

    Ή αλλιώς «εκθέτοντας την ψυχή του σε κίνδυνο».

Παραπομπές

  • +Φλμ 10, 13

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w96 15/8 28, 29


    w72 745

Παράλληλες Μεταφράσεις

Πατήστε σε έναν αριθμό εδαφίου για να εμφανιστεί αυτό σε άλλες μεταφράσεις της Γραφής.

Γενικές Παραπομπές

Φιλιπ. 2:21Κο 1:10· 2Κο 13:11· 1Πε 3:8
Φιλιπ. 2:3Φλπ 1:15, 17· Ιακ 3:14, 16
Φιλιπ. 2:3Γα 5:26
Φιλιπ. 2:3Ματ 23:11· Εφ 4:1, 2· 5:21
Φιλιπ. 2:41Κο 13:4, 5
Φιλιπ. 2:41Κο 10:24, 32, 33
Φιλιπ. 2:5Ματ 11:29· Ιωα 13:14, 15
Φιλιπ. 2:6Κολ 1:15· Εβρ 1:3
Φιλιπ. 2:6Ιωα 14:28
Φιλιπ. 2:7Ησ 53:2, 3
Φιλιπ. 2:7Ιωα 1:14
Φιλιπ. 2:8Ιωα 10:17· Εβρ 2:9· 5:8
Φιλιπ. 2:8Γα 3:13
Φιλιπ. 2:9Ησ 52:13· Πρ 2:32, 33
Φιλιπ. 2:9Πρ 4:12· Εφ 1:20, 21
Φιλιπ. 2:10Ιωα 5:22, 23
Φιλιπ. 2:11Ρω 10:9
Φιλιπ. 2:141Κο 10:10· 1Πε 4:9
Φιλιπ. 2:141Τι 2:8
Φιλιπ. 2:15Εφ 5:1
Φιλιπ. 2:15Δευ 32:5
Φιλιπ. 2:15Ματ 5:14· Εφ 5:8, 9· 1Πε 2:9, 12
Φιλιπ. 2:16Ιωα 6:68· Εβρ 4:12
Φιλιπ. 2:17Αρ 28:6, 7· 2Κο 12:15· 2Τι 4:6
Φιλιπ. 2:17Εβρ 13:15· 1Πε 2:5
Φιλιπ. 2:191Κο 4:17· 16:10
Φιλιπ. 2:222Τι 1:2
Φιλιπ. 2:24Φλμ 22
Φιλιπ. 2:25Φλπ 4:18
Φιλιπ. 2:291Κο 16:18· 1Θε 5:12, 13
Φιλιπ. 2:30Φλμ 10, 13
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (bi12)
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (bi7)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
Φιλιππησίους 2:1-30

Προς τους Φιλιππησίους

2 Αν ενθαρρύνετε ο ένας τον άλλον όντας ενωμένοι στον Χριστό, αν παρηγορείτε ο ένας τον άλλον από αγάπη, αν εκδηλώνετε ενδιαφέρον ο ένας για τον άλλον,* αν υπάρχει ανάμεσά σας τρυφερή στοργή και συμπόνια, 2 κάντε πλήρη τη χαρά μου εκδηλώνοντας το ίδιο φρόνημα και έχοντας την ίδια αγάπη, απολύτως ενωμένοι,* έχοντας στον νου την ίδια σκέψη.+ 3 Μην κάνετε τίποτα από φιλόνικη διάθεση+ ή από εγωισμό,+ αλλά με ταπεινοφροσύνη να θεωρείτε τους άλλους ανώτερους από εσάς,+ 4 καθώς φροντίζετε, όχι μόνο για τα δικά σας συμφέροντα,+ αλλά και για τα συμφέροντα των άλλων.+

5 Να διατηρείτε αυτή τη διανοητική στάση που είχε και ο Χριστός Ιησούς+ 6 ο οποίος, αν και υπήρχε με μορφή Θεού,+ δεν διανοήθηκε κάποια αρπαγή, δηλαδή το να είναι ίσος με τον Θεό.+ 7 Όχι! Αλλά άδειασε τον εαυτό του και πήρε μορφή δούλου+ και έγινε άνθρωπος.*+ 8 Μάλιστα, όταν ήρθε ως άνθρωπος,* ταπείνωσε τον εαυτό του και έγινε υπάκουος μέχρι θανάτου,+ ναι, θανάτου πάνω σε ξύλο βασανισμού.*+ 9 Γι’ αυτόν τον λόγο, ο Θεός τον εξύψωσε σε ανώτερη θέση+ και του έδωσε με καλοσύνη το όνομα που είναι πάνω από κάθε άλλο όνομα,+ 10 ώστε στο όνομα του Ιησού να λυγίσει κάθε γόνατο—εκείνων που είναι στον ουρανό, εκείνων που είναι στη γη και εκείνων που είναι κάτω από το έδαφος+— 11 και κάθε γλώσσα να αναγνωρίσει δημόσια ότι ο Ιησούς Χριστός είναι Κύριος+ για τη δόξα του Θεού του Πατέρα.

12 Συνεπώς, αγαπητοί μου, όπως υπακούατε πάντοτε, όχι μόνο κατά την παρουσία μου, αλλά τώρα πολύ πιο πρόθυμα κατά την απουσία μου, εξακολουθήστε να αγωνίζεστε με φόβο και τρόμο για να λάβετε τη σωτηρία σας. 13 Διότι ο Θεός είναι εκείνος που για χάρη της ευαρέστησής του σας ενεργοποιεί, δίνοντάς σας τόσο την επιθυμία όσο και τη δύναμη να αναλαμβάνετε δράση. 14 Να κάνετε τα πάντα χωρίς γογγυσμούς+ και λογομαχίες,+ 15 για να γίνετε άμεμπτοι και αθώοι, παιδιά του Θεού+ χωρίς ψεγάδι σε μια πονηρή και διεστραμμένη γενιά,+ μέσα στην οποία λάμπετε ως φωτοδότες στον κόσμο,+ 16 κρατώντας σφιχτά τον λόγο της ζωής.+ Τότε θα έχω αιτία να χαίρομαι στην ημέρα του Χριστού, ξέροντας ότι δεν έτρεξα μάταια ούτε μόχθησα μάταια. 17 Ωστόσο, ακόμη και αν χύνομαι σαν σπονδή+ πάνω στη θυσία+ και στην άγια υπηρεσία* στις οποίες σας έχει οδηγήσει η πίστη σας, ευφραίνομαι και χαίρομαι μαζί με όλους σας. 18 Έτσι και εσείς πρέπει να ευφραίνεστε και να χαίρεστε μαζί μου.

19 Ελπίζω, αν είναι θέλημα του Κυρίου Ιησού, να σας στείλω σύντομα τον Τιμόθεο,+ ώστε να ενθαρρυνθώ όταν μάθω νέα σας. 20 Διότι δεν έχω κανέναν άλλον με διάθεση σαν τη δική του, ο οποίος θα ενδιαφερθεί γνήσια για όσα σας απασχολούν. 21 Όλοι οι άλλοι επιζητούν τα δικά τους συμφέροντα, όχι του Ιησού Χριστού. 22 Όπως όμως ξέρετε, εκείνος απέδειξε ότι σαν παιδί+ με τον πατέρα του υπηρέτησε ως δούλος μαζί μου για την προώθηση των καλών νέων. 23 Επομένως, αυτόν ελπίζω να στείλω μόλις δω πώς θα εξελιχθούν τα πράγματα με εμένα. 24 Όντως, είμαι πεπεισμένος σε σχέση με τον Κύριο ότι και εγώ θα έρθω σύντομα.+

25 Προς το παρόν όμως θεωρώ αναγκαίο να σας στείλω τον Επαφρόδιτο, τον αδελφό, συνεργάτη και συστρατιώτη μου, καθώς και δικό σας απεσταλμένο και προσωπικό υπηρέτη για τις ανάγκες μου,+ 26 εφόσον θέλει πολύ να σας δει όλους και είναι καταθλιμμένος επειδή ακούσατε ότι είχε αρρωστήσει. 27 Όντως αρρώστησε σχεδόν μέχρι θανάτου· αλλά ο Θεός τον ελέησε, μάλιστα όχι μόνο αυτόν αλλά και εμένα, για να μην περάσω τη μια λύπη μετά την άλλη. 28 Γι’ αυτό, τον στέλνω το συντομότερο δυνατόν ώστε, όταν τον δείτε, να χαρείτε πάλι και εγώ να μη στενοχωριέμαι τόσο πολύ. 29 Να του κάνετε λοιπόν την καθιερωμένη υποδοχή σε σχέση με τον Κύριο με κάθε χαρά, και να θεωρείτε τέτοιου είδους ανθρώπους πολύτιμους,+ 30 επειδή κόντεψε να πεθάνει λόγω του έργου του Χριστού,* διακινδυνεύοντας τη ζωή του* προκειμένου να αναπληρώσει εσάς που δεν ήσασταν εδώ για να μου προσφέρετε προσωπική υπηρεσία.+

Ελληνικές Εκδόσεις (1950–2021)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2021 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση