-
«Αυτά Πρέπει να Γίνουν»Η Σκοπιά—1999 | 1 Μαΐου
-
-
Οι Άνθρωποι Εκείνης της Εποχής θα Έβλεπαν την Εκπλήρωση
11. Τι είπε ο Ιησούς σχετικά με “αυτή τη γενιά”;
11 Πολλοί Ιουδαίοι πίστευαν ότι το σύστημα της λατρείας τους, το οποίο είχε ως επίκεντρο το ναό, θα διαρκούσε πολύ καιρό. Αλλά ο Ιησούς είπε: «Μάθετε . . . από τη συκιά . . . το εξής σημείο: Μόλις το νέο κλαδί της γίνει τρυφερό και βγάλει φύλλα, ξέρετε ότι το καλοκαίρι πλησιάζει. Παρόμοια και εσείς, όταν τα δείτε όλα αυτά, να ξέρετε ότι εκείνος πλησιάζει, είναι στην πόρτα. Αληθινά σας λέω ότι αυτή η γενιά δεν πρόκειται να παρέλθει μέχρι να συμβούν όλα αυτά. Ο ουρανός και η γη θα παρέλθουν, αλλά τα λόγια μου δεν πρόκειται να παρέλθουν».—Ματθαίος 24:32-35.
12, 13. Πώς πρέπει να κατανόησαν οι μαθητές την αναφορά του Ιησού σε “αυτή τη γενιά”;
12 Στα χρόνια που οδήγησαν στο 66 Κ.Χ., οι Χριστιανοί θα είχαν δει να εκπληρώνονται πολλά από τα προκαταρκτικά στοιχεία του σύνθετου σημείου—πόλεμοι, πείνες, ακόμη και ένα εκτεταμένο κήρυγμα των καλών νέων της Βασιλείας. (Πράξεις 11:28· Κολοσσαείς 1:23) Πότε, όμως, θα ερχόταν το τέλος; Τι εννοούσε ο Ιησούς όταν είπε: «Αυτή η γενιά δεν πρόκειται να παρέλθει»; Ο Ιησούς είχε αποκαλέσει πολλές φορές τη μάζα των εναντιούμενων Ιουδαίων που ζούσαν εκείνη την εποχή, περιλαμβανομένων και των θρησκευτικών ηγετών, “πονηρή, μοιχαλίδα γενιά”. (Ματθαίος 11:16· 12:39, 45· 16:4· 17:17· 23:36) Επομένως, όταν, σε εκείνη την περίπτωση πάνω στο Όρος των Ελαιών, μίλησε και πάλι για “αυτή τη γενιά”, προφανώς δεν εννοούσε ολόκληρο το γένος των Ιουδαίων σε όλη την ιστορία· ούτε εννοούσε τους ακολούθους του, μολονότι εκείνοι ήταν «εκλεγμένο γένος». (1 Πέτρου 2:9) Ο Ιησούς δεν έλεγε επίσης ότι «αυτή η γενιά» αποτελεί περίοδο χρόνου.
13 Απεναντίας, ο Ιησούς είχε υπόψη του τους εναντιούμενους Ιουδαίους εκείνης της εποχής οι οποίοι επρόκειτο να ζήσουν την εκπλήρωση του σημείου που έδωσε. Σχετικά με τη φράση «αυτή η γενιά» που αναφέρεται στο εδάφιο Λουκάς 21:32, ο καθηγητής Τζόελ Μπ. Γκριν επισημαίνει: «Στο Τρίτο Ευαγγέλιο, η φράση “αυτή η γενιά” (και οι συναφείς φράσεις) υποδηλώνει με συνέπεια μια κατηγορία ανθρώπων οι οποίοι αντιστέκονται στο σκοπό του Θεού. . . . [Αναφέρεται] σε ανθρώπους οι οποίοι στρέφουν με πεισματικό τρόπο τα νώτα τους στο θεϊκό σκοπό».b
14. Τι αντιμετώπισε εκείνη η «γενιά», αλλά πώς υπήρξε διαφορετικό αποτέλεσμα για τους Χριστιανούς;
14 Η πονηρή γενιά των Ιουδαίων εναντιουμένων που θα μπορούσαν να παρατηρήσουν την εκπλήρωση του σημείου θα αντιμετώπιζε και το τέλος. (Ματθαίος 24:6, 13, 14) Αυτό και έγινε! Το 70 Κ.Χ., ο ρωμαϊκός στρατός επέστρεψε υπό την ηγεσία του Τίτου, του γιου του Αυτοκράτορα Βεσπασιανού. Τα όσα υπέφεραν οι Ιουδαίοι που βρίσκονταν και πάλι αποκλεισμένοι στην πόλη είναι σχεδόν απίστευτα.c Ο αυτόπτης μάρτυρας Φλάβιος Ιώσηπος αναφέρει ότι, μέχρι την ολοκληρωτική καταστροφή της πόλης από τους Ρωμαίους, περίπου 1.100.000 Ιουδαίοι είχαν πεθάνει και κάπου 100.000 σύρθηκαν αιχμάλωτοι, οι περισσότεροι από τους οποίους επρόκειτο σύντομα να υποστούν φρικτό θάνατο από πείνα ή στα ρωμαϊκά αμφιθέατρα. Πράγματι, η θλίψη των ετών 66-70 Κ.Χ. ήταν η μεγαλύτερη που είχε υποστεί ή θα υφίστατο ποτέ η Ιερουσαλήμ και το Ιουδαϊκό σύστημα. Πόσο διαφορετικό ήταν το αποτέλεσμα για τους Χριστιανούς οι οποίοι είχαν δώσει προσοχή στην προφητική προειδοποίηση του Ιησού και είχαν εγκαταλείψει την Ιερουσαλήμ μετά την αναχώρηση των ρωμαϊκών στρατευμάτων το 66 Κ.Χ.! Οι χρισμένοι Χριστιανοί “εκλεγμένοι” “σώθηκαν”, δηλαδή διαφυλάχτηκαν, το 70 Κ.Χ.—Ματθαίος 24:16, 22.
-
-
«Αυτά Πρέπει να Γίνουν»Η Σκοπιά—1999 | 1 Μαΐου
-
-
b Ο Βρετανός λόγιος Τζ. Ρ. Μπίσλι-Μάρεϊ παρατηρεί: «Η φράση “αυτή η γενιά” δεν θα έπρεπε να δυσκολεύει τους ερμηνευτές. Αν και η λέξη γενεά στην αρχαία ελληνική σήμαινε ομολογουμένως γέννηση, απόγονοι και, επομένως, γένος, . . . στην [ελληνική Μετάφραση των Εβδομήκοντα] απέδιδε συχνότατα την εβραϊκή λέξη ντωρ, η οποία σημαίνει εποχή, εποχή της ανθρωπότητας ή γενιά με την έννοια ατόμων που ζουν στην ίδια χρονική περίοδο. . . . Σε λόγια που αποδίδονται στον Ιησού, η λέξη εμφανίζεται να έχει διπλή σημασία: από τη μια μεριά υποδηλώνει πάντα τους συγχρόνους του και από την άλλη μεταδίδει πάντοτε μια έμμεση επίκριση».
-