67 αποτελέσματα ( Βρίσκονται στην ίδια παράγραφο Βρίσκονται στην ίδια πρόταση Βρίσκονται στην ίδια παράγραφο Βρίσκονται στο ίδιο άρθρο ). Ταξινόμηση κατά συχνότητα εμφάνισης Ταξινόμηση κατά συχνότητα εμφάνισης Ταξινόμηση κατά ημερομηνία, νεότερο πρώτα Ταξινόμηση κατά ημερομηνία, παλαιότερο πρώτα Περιορισμός αναζήτησης σε: Βιβλία Έτους. Μετάφραση Νέου Κόσμου Πώς να Συζητάτε Λογικά από τις Γραφές Αν Κάποιος Πει— Μέρος 3—Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής (41 αποτελέσματα) Σ’ εκείνη την αξέχαστη περίπτωση ο αδελφός Νορρ είχε τη μεγάλη χαρά να παρουσιάσει τη «Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών» στ’ Αγγλικά. yb83 σ. 193-256 - Βιβλίο Έτους—1983 Αξιόλογες Ειδήσεις από το Περασμένο Έτος (39 αποτελέσματα) Καθημερινά πάνω από 6.300 άτομα ανατρέχουν στη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Αγίων Γραφών στο διαδίκτυο σε κάποια από τις δέκα γλώσσες στις οποίες είναι διαθέσιμη εκεί. yb09 σ. 6-29 - Βιβλίο Έτους—2009 Χώρες της Πρώην Γιουγκοσλαβίας (34 αποτελέσματα) Κατόπιν, από το 1991 και μετά, τη μετάφραση την ανέλαβε μια ομάδα στο Μπέθελ. ... Εν καιρώ, το Κυβερνών Σώμα έδωσε έγκριση για να αρχίσει να μεταφράζεται η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών. yb09 σ. 142-255 - Βιβλίο Έτους—2009 Φιλιππίνες (26 αποτελέσματα) Πόσο ενθουσιάστηκαν οι εκπρόσωποι όταν κυκλοφόρησε στην ταγκαλόγκ η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών! yb03 σ. 150-255 - Βιβλίο Έτους—2003 Αξιόλογες Ειδήσεις από το Περασμένο Έτος (23 αποτελέσματα) Σε μια ομιλία την οποία παρακολούθησαν ακροατήρια και στις δύο χώρες, ο Στίβεν Λετ, από το Κυβερνών Σώμα, παρουσίασε τις Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές—Μετάφραση Νέου Κόσμου στη λετονική και στη λιθουανική. yb12 σ. 6-43 - Βιβλίο Έτους—2012 Βραζιλία (23 αποτελέσματα) Το 1963, υπήρχαν 57 εκπρόσωποι από τη Βραζιλία στις διεθνείς συνελεύσεις των Ηνωμένων Πολιτειών όταν η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών κυκλοφόρησε στην πορτογαλική. yb97 σ. 124-207 - Βιβλίο Έτους—1997 Αλβανία (22 αποτελέσματα) «Χαίρομαι που μεταφράζουμε τόσα έντυπα», είχε πει ο Νάσο Ντόρι προτού πεθάνει, «αλλά αυτό που χρειαζόμαστε πάνω από όλα είναι η Μετάφραση Νέου Κόσμου—μια Γραφή καλής ποιότητας στην οποία να οικοδομήσουμε την πίστη μας!» yb10 σ. 126-199 - Βιβλίο Έτους—2010 Ρουάντα (18 αποτελέσματα) Στη συνέλευση περιφερείας του 2007, ανακοινώθηκε προς μεγάλη χαρά των αδελφών ότι είχε ολοκληρωθεί η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στη γλώσσα κινιαρουάντα. yb12 σ. 164-255 - Βιβλίο Έτους—2012 Ιταλία (18 αποτελέσματα) Ο Ναρκίζο Στέφανον άφησε την Καθολική εκκλησία μια για πάντα και τον ακολούθησαν και άλλοι στη μελέτη των εντύπων του ‘πιστού και συνετού δούλου’. (Ματθαίος 24:45-47, Μετάφραση Νέου Κόσμου). yb84 σ. 113-256 - Βιβλίο Έτους—1984 Ιαπωνία (16 αποτελέσματα) Η Μετάφραση Νέου Κόσμου στην Ιαπωνική yb98 σ. 66-161 - Βιβλίο Έτους—1998 Αξιόλογες Ειδήσεις από το Περασμένο Έτος (15 αποτελέσματα) Από το 1926, οι αδελφοί άρχισαν να τυπώνουν και να δένουν ορισμένες Γραφές στο δικό τους τυπογραφείο, όπως Το Εμφατικό Δίγλωττο (The Emphatic Diaglott), τη Μετάφραση Βασιλέως Ιακώβου και την Αμερικανική Στερεότυπη Μετάφραση (American Standard Version). yb06 σ. 6-30 - Βιβλίο Έτους—2006 Αξιόλογες Ειδήσεις από το Περασμένο Έτος (15 αποτελέσματα) Στο τέλος του πρωινού προγράμματος, ο Γκέριτ Λος, από το Κυβερνών Σώμα, εκφώνησε μια ειδική ομιλία στη διάρκεια της οποίας παρουσίασε τη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στην ουγγρική. yb01 σ. 6-30 - Βιβλίο Έτους—2001 Αξιόλογες Ειδήσεις από το Περασμένο Έτος (15 αποτελέσματα) Στην Κορέα η χαρά ήταν ακόμη μεγαλύτερη και ο ενθουσιασμός απερίγραπτος επειδή οι παρόντες έλαβαν τη Μετάφραση Νέου Κόσμου στην κορεατική. yb00 σ. 6-30 - Βιβλίο Έτους—2000 Κήρυγμα και Διδασκαλία σε Όλη τη Γη (14 αποτελέσματα) Ο Κάλβιν, ο οποίος ζει στη Ζιμπάμπουε, ήταν τεσσάρων ετών όταν πέθανε ο πατέρας του, αφήνοντάς του μόνο μια τσάντα που περιείχε τη Μετάφραση Νέου Κόσμου και το βιβλίο Η Προφητεία του Ησαΐα—Φως για Όλη την Ανθρωπότητα, Τόμος 1. yb13 σ. 42-77 - Βιβλίο Έτους—2013 Σαμόα (14 αποτελέσματα) Το Νοέμβριο του 2007, όμως, οι άνθρωποι που αγαπούν τη Γραφή στις Σαμόα χάρηκαν που έλαβαν τη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στη γλώσσα σαμόαν. yb09 σ. 66-141 - Βιβλίο Έτους—2009 Ρωσία (14 αποτελέσματα) Η Μετάφραση Νέου Κόσμου στη Ρωσική yb08 σ. 66-255 - Βιβλίο Έτους—2008 Μάρτυρες του Ιεχωβά—Έκθεση Βιβλίου Έτους 1997 (12 αποτελέσματα) Έχοντας, όμως, στόχο να βοηθήσουν τους ανθρώπους να αποκτήσουν ακριβή γνώση για το Λόγο του Θεού, δίνουν μεγάλη βαρύτητα στην κυκλοφορία της Μετάφρασης Νέου Κόσμου. yb97 σ. 3-32 - Βιβλίο Έτους—1997 Μάρτυρες Του Ιεχωβά—Έκθεση Βιβλίου Έτους 1996 (12 αποτελέσματα) Η ευαγγελιζόμενη μπόρεσε να το κάνει αυτό, χρησιμοποιώντας τη Μετάφραση Νέου Κόσμου. yb96 σ. 3-32 - Βιβλίο Έτους—1996 Αξιόλογες Ειδήσεις από το Περασμένο Έτος (11 αποτελέσματα) Μια βασική ανάγκη του λαού του Θεού είναι μια αξιόπιστη μετάφραση της Γραφής. ... Προς αυτόν το σκοπό, η Μετάφραση Νέου Κόσμου κυκλοφορεί τώρα σε 44 γλώσσες. yb03 σ. 6-30 - Βιβλίο Έτους—2003 Ενδιαφέροντα Νέα από Όλο τον Κόσμο (10 αποτελέσματα) Στις 17 Ιανουαρίου 2014, στο Ντίλι του Ανατολικού Τιμόρ, ο Τζέφρι Τζάκσον από το Κυβερνών Σώμα παρουσίασε τη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στην τετούμ, την πιο διαδεδομένη γλώσσα στη χώρα. yb15 σ. 38-41 - Βιβλίο Έτους—2015 Επιστολή από το Κυβερνών Σώμα (10 αποτελέσματα) Στις αρχές αυτού του υπηρεσιακού έτους, κατά την ετήσια συνέλευση της Βιβλικής και Φυλλαδικής Εταιρίας Σκοπιά της Πενσυλβανίας, η Επιτροπή Μετάφρασης Νέου Κόσμου έθεσε σε κυκλοφορία την προσφάτως αναθεωρημένη αγγλική έκδοση της αρτιότερης μετάφρασης της Γραφής που είναι διαθέσιμη στην ανθρωπότητα. yb14 σ. 4-7 - Βιβλίο Έτους—2014 Νορβηγία (10 αποτελέσματα) Μετά την ολοκλήρωση του νέου γραφείου τμήματος, υπήρχε η δυνατότητα να αυξηθεί ο αριθμός των Μπεθελιτών και να γίνουν περισσότερα προς όφελος του έργου κηρύγματος στη Νορβηγία. ... Αξιοσημείωτο γεγονός αποτέλεσε η έκδοση ολόκληρης της Αγίας Γραφής—Μετάφραση Νέου Κόσμου σε αυτή τη γλώσσα το 1996. (Οι Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές—Μετάφραση Νέου Κόσμου είχαν ήδη εκδοθεί το 1991.) yb12 σ. 88-163 - Βιβλίο Έτους—2012 Μάρτυρες του Ιεχωβά—Έκθεση Βιβλίου Έτους 1992 (10 αποτελέσματα) Η μετάφραση της Αγίας Γραφής είναι άλλο ένα μεγάλο εγχείρημα που έχει αναλάβει η Εταιρία. ... Η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Αγίων Γραφών είναι αυτή τη στιγμή διαθέσιμη ολόκληρη ή εν μέρει σε 13 γλώσσες και έχει δοθεί έγκριση να προχωρήσει η μετάφραση σε άλλες 20 γλώσσες. yb92 σ. 3-32 - Βιβλίο Έτους—1992 Αντιμετωπίζοντας τις Ταραγμένες Θάλασσες της Ανήσυχης Ανθρωπότητας (10 αποτελέσματα) Η δίψα για ακριβή γνώση φαίνεται από την επιθυμία που υπάρχει να μεταφραστεί η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Αγίων Γραφών στις τοπικές γλώσσες των ανθρώπων οι οποίοι ζουν σε χώρες που κάποτε ήταν πίσω από το Σιδηρούν Παραπέτασμα. yb92 σ. 253-255 - Βιβλίο Έτους—1992 1987 Βιβλίο Έτους των Μαρτύρων του Ιεχωβά (10 αποτελέσματα) Η Ιαπωνική ήταν η πρώτη γλώσσα μετά την Αγγλική στην οποία εκδόθηκε η Μετάφραση Νέου Κόσμου με Παραπομπές. yb87 σ. 3-64 - Βιβλίο Έτους—1987 Αργεντινή (9 αποτελέσματα) Για να μην εγείρουν υποψίες, μερικές φορές δεν χρησιμοποιούσαν τη Μετάφραση Νέου Κόσμου αλλά κάποιες άλλες Γραφές. yb01 σ. 148-223 - Βιβλίο Έτους—2001 Φινλανδία (9 αποτελέσματα) Η Μετάφραση Νέου Κόσμου και το Θείο Όνομα yb90 σ. 138-191 - Βιβλίο Έτους—1990 1981 Βιβλίον Έτους των Μαρτύρων του Ιεχωβά (9 αποτελέσματα) Επί πλέον η Εταιρία εκδίδει την κύρια μετάφρασί της, τη «Μετάφρασι Νέου Κόσμου των Αγίων Γραφών». yb81 σ. 3-32 - Βιβλίο Έτους—1981 Μάρτυρες του Ιεχωβά—Έκθεση Βιβλίου Έτους 1998 (8 αποτελέσματα) Εκεί, ο Μπγιάντκι άνοιξε την Αγία Γραφή του στο εδάφιο Γένεση 2:5, όπου το όνομα του Θεού εμφανίζεται σε μια υποσημείωση της ισλανδικής Γραφής, και χρησιμοποίησε επίσης τη Μετάφραση Νέου Κόσμου στην αγγλική για να πείσει το φίλο του ότι το όνομα του Θεού είναι Ιεχωβά. yb98 σ. 3-30 - Βιβλίο Έτους—1998 Μέρος 3—Γερμανία (8 αποτελέσματα) Στις 10 η ώρα το πρωί έφτασαν από το Μπρούκλυν τα πρώτα αντίτυπα της Γερμανικής έκδοσης της Μετάφρασης Νέου Κόσμου των Αγίων Γραφών. yb85 σ. 190-253 - Βιβλίο Έτους—1985 Μιανμάρ (Βιρμανία) (7 αποτελέσματα) Επί πολλά χρόνια οι αδελφοί στη Μιανμάρ χρησιμοποιούσαν μια Αγία Γραφή στην καθομιλουμένη που είχε μεταφραστεί το 19ο αιώνα από έναν ιεραπόστολο του Χριστιανικού κόσμου με τη βοήθεια Βουδιστών μοναχών. ... Αυτή η μετάφραση περιέχει πολλές απαρχαιωμένες λέξεις της παλικής γλώσσας και είναι αρκετά δυσνόητη. yb13 σ. 78-173 - Βιβλίο Έτους—2013 Η Μετάφραση Νέου Κόσμου σε Περισσότερες Γλώσσες (6 αποτελέσματα) Η Μετάφραση Νέου Κόσμου σε Περισσότερες Γλώσσες yb16 σ. 30 - Βιβλίο Έτους—2016 Διακηρύττουν με Καμάρι το Όνομα του Ιεχωβά (6 αποτελέσματα) Λόγου χάρη, το 2010 επισκέφτηκε τη χώρα ο Στίβεν Λετ, μέλος του Κυβερνώντος Σώματος, και παρότρυνε θερμά τους αδελφούς να υποστηρίζουν το όνομα του Θεού χρησιμοποιώντας όσο το δυνατόν περισσότερο τη Μετάφραση Νέου Κόσμου στη διακονία. yb16 σ. 151-157 - Βιβλίο Έτους—2016 Εσθονία (6 αποτελέσματα) Ορόσημο αποτέλεσε η συνέλευση περιφερείας των Μαρτύρων του Ιεχωβά στις 3 Ιουλίου 2009 στο Τάρτου της Εσθονίας, όταν ο Γκάι Πιρς, μέλος του Κυβερνώντος Σώματος, έθεσε σε κυκλοφορία τη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στην εσθονική γλώσσα. yb11 σ. 162-255 - Βιβλίο Έτους—2011 Κήρυγμα και Διδασκαλία σε Όλη τη Γη (6 αποτελέσματα) Την προβλημάτισε επίσης το μυστηριώδες αρκτικόλεξο «ΜΝΚ» [Μετάφραση Νέου Κόσμου] που υπήρχε στο τέλος. yb11 σ. 39-72 - Βιβλίο Έτους—2011 Αξιόλογες Ειδήσεις από το Περασμένο Έτος (6 αποτελέσματα) Παρά τα φαινομενικά ανυπέρβλητα εμπόδια, η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στην κρεολή της Αϊτής ολοκληρώθηκε, τυπώθηκε και στάλθηκε στο γραφείο τμήματος. yb11 σ. 6-38 - Βιβλίο Έτους—2011 Ρουμανία (6 αποτελέσματα) Στις συνελεύσεις περιφερείας «Εκτελεστές του Λόγου του Θεού», οι οποίες διεξάχθηκαν το έτος 2000, οι αδελφοί ενθουσιάστηκαν που έλαβαν τη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στη ρουμανική. yb06 σ. 66-161 - Βιβλίο Έτους—2006 Αξιόλογες Ειδήσεις απο το Περασμένο Έτος (6 αποτελέσματα) Η σχολή, ασφαλώς, δίνει μεγάλη έμφαση στην Αγία Γραφή—ιδιαίτερα στη Μετάφραση Νέου Κόσμου, με Υποσημειώσεις (στην αγγλική). yb05 σ. 6-30 - Βιβλίο Έτους—2005 Παγκόσμια Έκθεση (6 αποτελέσματα) Επίσης, αρνούνταν να διαβάζει από τη Μετάφραση Νέου Κόσμου προτιμώντας να χρησιμοποιεί την Οικουμενική μετάφρασή της. yb03 σ. 43-64 - Βιβλίο Έτους—2003 Παγκόσμια Έκθεση (6 αποτελέσματα) Φέτος, στην Τανζανία και στην Κένυα, τέθηκαν σε κυκλοφορία οι Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές—Μετάφραση Νέου Κόσμου στη σουαχίλι. yb98 σ. 43-64 - Βιβλίο Έτους—1998 12
Σ’ εκείνη την αξέχαστη περίπτωση ο αδελφός Νορρ είχε τη μεγάλη χαρά να παρουσιάσει τη «Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών» στ’ Αγγλικά.
Καθημερινά πάνω από 6.300 άτομα ανατρέχουν στη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Αγίων Γραφών στο διαδίκτυο σε κάποια από τις δέκα γλώσσες στις οποίες είναι διαθέσιμη εκεί.
Κατόπιν, από το 1991 και μετά, τη μετάφραση την ανέλαβε μια ομάδα στο Μπέθελ. ... Εν καιρώ, το Κυβερνών Σώμα έδωσε έγκριση για να αρχίσει να μεταφράζεται η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών.
Πόσο ενθουσιάστηκαν οι εκπρόσωποι όταν κυκλοφόρησε στην ταγκαλόγκ η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών!
Σε μια ομιλία την οποία παρακολούθησαν ακροατήρια και στις δύο χώρες, ο Στίβεν Λετ, από το Κυβερνών Σώμα, παρουσίασε τις Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές—Μετάφραση Νέου Κόσμου στη λετονική και στη λιθουανική.
Το 1963, υπήρχαν 57 εκπρόσωποι από τη Βραζιλία στις διεθνείς συνελεύσεις των Ηνωμένων Πολιτειών όταν η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών κυκλοφόρησε στην πορτογαλική.
«Χαίρομαι που μεταφράζουμε τόσα έντυπα», είχε πει ο Νάσο Ντόρι προτού πεθάνει, «αλλά αυτό που χρειαζόμαστε πάνω από όλα είναι η Μετάφραση Νέου Κόσμου—μια Γραφή καλής ποιότητας στην οποία να οικοδομήσουμε την πίστη μας!»
Στη συνέλευση περιφερείας του 2007, ανακοινώθηκε προς μεγάλη χαρά των αδελφών ότι είχε ολοκληρωθεί η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στη γλώσσα κινιαρουάντα.
Ο Ναρκίζο Στέφανον άφησε την Καθολική εκκλησία μια για πάντα και τον ακολούθησαν και άλλοι στη μελέτη των εντύπων του ‘πιστού και συνετού δούλου’. (Ματθαίος 24:45-47, Μετάφραση Νέου Κόσμου).
Από το 1926, οι αδελφοί άρχισαν να τυπώνουν και να δένουν ορισμένες Γραφές στο δικό τους τυπογραφείο, όπως Το Εμφατικό Δίγλωττο (The Emphatic Diaglott), τη Μετάφραση Βασιλέως Ιακώβου και την Αμερικανική Στερεότυπη Μετάφραση (American Standard Version).
Στο τέλος του πρωινού προγράμματος, ο Γκέριτ Λος, από το Κυβερνών Σώμα, εκφώνησε μια ειδική ομιλία στη διάρκεια της οποίας παρουσίασε τη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στην ουγγρική.
Στην Κορέα η χαρά ήταν ακόμη μεγαλύτερη και ο ενθουσιασμός απερίγραπτος επειδή οι παρόντες έλαβαν τη Μετάφραση Νέου Κόσμου στην κορεατική.
Ο Κάλβιν, ο οποίος ζει στη Ζιμπάμπουε, ήταν τεσσάρων ετών όταν πέθανε ο πατέρας του, αφήνοντάς του μόνο μια τσάντα που περιείχε τη Μετάφραση Νέου Κόσμου και το βιβλίο Η Προφητεία του Ησαΐα—Φως για Όλη την Ανθρωπότητα, Τόμος 1.
Το Νοέμβριο του 2007, όμως, οι άνθρωποι που αγαπούν τη Γραφή στις Σαμόα χάρηκαν που έλαβαν τη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στη γλώσσα σαμόαν.
Έχοντας, όμως, στόχο να βοηθήσουν τους ανθρώπους να αποκτήσουν ακριβή γνώση για το Λόγο του Θεού, δίνουν μεγάλη βαρύτητα στην κυκλοφορία της Μετάφρασης Νέου Κόσμου.
Μια βασική ανάγκη του λαού του Θεού είναι μια αξιόπιστη μετάφραση της Γραφής. ... Προς αυτόν το σκοπό, η Μετάφραση Νέου Κόσμου κυκλοφορεί τώρα σε 44 γλώσσες.
Στις 17 Ιανουαρίου 2014, στο Ντίλι του Ανατολικού Τιμόρ, ο Τζέφρι Τζάκσον από το Κυβερνών Σώμα παρουσίασε τη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στην τετούμ, την πιο διαδεδομένη γλώσσα στη χώρα.
Στις αρχές αυτού του υπηρεσιακού έτους, κατά την ετήσια συνέλευση της Βιβλικής και Φυλλαδικής Εταιρίας Σκοπιά της Πενσυλβανίας, η Επιτροπή Μετάφρασης Νέου Κόσμου έθεσε σε κυκλοφορία την προσφάτως αναθεωρημένη αγγλική έκδοση της αρτιότερης μετάφρασης της Γραφής που είναι διαθέσιμη στην ανθρωπότητα.
Μετά την ολοκλήρωση του νέου γραφείου τμήματος, υπήρχε η δυνατότητα να αυξηθεί ο αριθμός των Μπεθελιτών και να γίνουν περισσότερα προς όφελος του έργου κηρύγματος στη Νορβηγία. ... Αξιοσημείωτο γεγονός αποτέλεσε η έκδοση ολόκληρης της Αγίας Γραφής—Μετάφραση Νέου Κόσμου σε αυτή τη γλώσσα το 1996. (Οι Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές—Μετάφραση Νέου Κόσμου είχαν ήδη εκδοθεί το 1991.)
Η μετάφραση της Αγίας Γραφής είναι άλλο ένα μεγάλο εγχείρημα που έχει αναλάβει η Εταιρία. ... Η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Αγίων Γραφών είναι αυτή τη στιγμή διαθέσιμη ολόκληρη ή εν μέρει σε 13 γλώσσες και έχει δοθεί έγκριση να προχωρήσει η μετάφραση σε άλλες 20 γλώσσες.
Η δίψα για ακριβή γνώση φαίνεται από την επιθυμία που υπάρχει να μεταφραστεί η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Αγίων Γραφών στις τοπικές γλώσσες των ανθρώπων οι οποίοι ζουν σε χώρες που κάποτε ήταν πίσω από το Σιδηρούν Παραπέτασμα.
Η Ιαπωνική ήταν η πρώτη γλώσσα μετά την Αγγλική στην οποία εκδόθηκε η Μετάφραση Νέου Κόσμου με Παραπομπές.
Για να μην εγείρουν υποψίες, μερικές φορές δεν χρησιμοποιούσαν τη Μετάφραση Νέου Κόσμου αλλά κάποιες άλλες Γραφές.
Εκεί, ο Μπγιάντκι άνοιξε την Αγία Γραφή του στο εδάφιο Γένεση 2:5, όπου το όνομα του Θεού εμφανίζεται σε μια υποσημείωση της ισλανδικής Γραφής, και χρησιμοποίησε επίσης τη Μετάφραση Νέου Κόσμου στην αγγλική για να πείσει το φίλο του ότι το όνομα του Θεού είναι Ιεχωβά.
Στις 10 η ώρα το πρωί έφτασαν από το Μπρούκλυν τα πρώτα αντίτυπα της Γερμανικής έκδοσης της Μετάφρασης Νέου Κόσμου των Αγίων Γραφών.
Επί πολλά χρόνια οι αδελφοί στη Μιανμάρ χρησιμοποιούσαν μια Αγία Γραφή στην καθομιλουμένη που είχε μεταφραστεί το 19ο αιώνα από έναν ιεραπόστολο του Χριστιανικού κόσμου με τη βοήθεια Βουδιστών μοναχών. ... Αυτή η μετάφραση περιέχει πολλές απαρχαιωμένες λέξεις της παλικής γλώσσας και είναι αρκετά δυσνόητη.
Λόγου χάρη, το 2010 επισκέφτηκε τη χώρα ο Στίβεν Λετ, μέλος του Κυβερνώντος Σώματος, και παρότρυνε θερμά τους αδελφούς να υποστηρίζουν το όνομα του Θεού χρησιμοποιώντας όσο το δυνατόν περισσότερο τη Μετάφραση Νέου Κόσμου στη διακονία.
Ορόσημο αποτέλεσε η συνέλευση περιφερείας των Μαρτύρων του Ιεχωβά στις 3 Ιουλίου 2009 στο Τάρτου της Εσθονίας, όταν ο Γκάι Πιρς, μέλος του Κυβερνώντος Σώματος, έθεσε σε κυκλοφορία τη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στην εσθονική γλώσσα.
Την προβλημάτισε επίσης το μυστηριώδες αρκτικόλεξο «ΜΝΚ» [Μετάφραση Νέου Κόσμου] που υπήρχε στο τέλος.
Παρά τα φαινομενικά ανυπέρβλητα εμπόδια, η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στην κρεολή της Αϊτής ολοκληρώθηκε, τυπώθηκε και στάλθηκε στο γραφείο τμήματος.
Στις συνελεύσεις περιφερείας «Εκτελεστές του Λόγου του Θεού», οι οποίες διεξάχθηκαν το έτος 2000, οι αδελφοί ενθουσιάστηκαν που έλαβαν τη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στη ρουμανική.
Η σχολή, ασφαλώς, δίνει μεγάλη έμφαση στην Αγία Γραφή—ιδιαίτερα στη Μετάφραση Νέου Κόσμου, με Υποσημειώσεις (στην αγγλική).
Επίσης, αρνούνταν να διαβάζει από τη Μετάφραση Νέου Κόσμου προτιμώντας να χρησιμοποιεί την Οικουμενική μετάφρασή της.
Φέτος, στην Τανζανία και στην Κένυα, τέθηκαν σε κυκλοφορία οι Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές—Μετάφραση Νέου Κόσμου στη σουαχίλι.