Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • Romans 3:9
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 9 What then? Are we in a better position? Not at all! For above we have made the charge that Jews as well as Greeks are all under sin;+

  • Romans 3:9
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 9 Τί What οὖν; therefore? προεχόμεθα; Are we having selves before? οὐ Not πάντως, at all, προῃτιασάμεθα we previously accused γὰρ for Ἰουδαίους Jews τε and καὶ and Ἕλληνας Greeks πάντας all ὑφ’ under ἁμαρτίαν sin εἶναι, to be,

  • Romans 3:9
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 9 What then? Are we in a better position?+ Not at all! For above we have made the charge that Jews as well as Greeks are all under sin;*+

  • Romans 3:9
    The Bible in Living English
    • 9* What follows then? are we outranked? no, decidedly. For we previously indicted both Jews and Greeks as being all under sin,

  • Romans 3:9
    American Standard Version
    • 9 What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;

  • Romans 3:9
    The Emphasized Bible
    • 9 What then? do we screen ourselves? Not at all! For we have before accused both Jews and Greeks of being all under sin;

  • Romans 3:9
    King James Version
    • 9 What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;

  • Romans
    Watch Tower Publications Index 1986-2022
    • 3:9 w97 12/1 11

  • Romans
    Watch Tower Publications Index 1930-1985
    • 3:9 g64 12/8 4; w46 104

  • Romans
    Research Guide for Jehovah’s Witnesses—2019 Edition
    • 3:9

      The Watchtower,

      12/1/1997, p. 11

  • Romans Study Notes—Chapter 3
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 3:9

      under sin: That is, under the power of sin. The Greek preposition hy·poʹ, “under,” here conveys the idea of being under the control of someone or something. In the Bible, sin is personified as a domineering master who holds humans in slavery. (Joh 8:34; Ro 6:16-20; 7:14) In a similar way, Paul describes sin as ruling “as king.”​—Ro 5:21.

      sin: The basic Greek term for “sin” in the Scriptures is ha·mar·tiʹa. This is the first occurrence of the word in the book of Romans. The related verb, ha·mar·taʹno, literally means “to miss,” in the sense of missing a target or not reaching a goal. For example, secular Greek writers used ha·mar·taʹno with regard to a spearman missing his target. The corresponding Hebrew terms chat·taʼthʹ, “sin,” and cha·taʼʹ, “to sin,” convey a similar meaning. At Jg 20:16, cha·taʼʹ is used with a negative to describe the Benjaminites who “could sling a stone to within a hairbreadth and would not miss.” Both the Hebrew and the Greek terms could refer to missing, or failing to reach, not only physical goals but also moral or intellectual ones. But in the Scriptures, these terms refer mainly to human sin, a failure to live or act in harmony with moral standards set by the Creator. (Ge 39:9; 1Sa 7:6; Ps 51:4; Da 9:8; Lu 15:18; Ro 2:12; 5:12) The Septuagint often uses the verb ha·mar·taʹno to render the Hebrew verb cha·taʼʹ.​—See study note on Ro 3:23.

English Publications (1950-2022)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2022 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • JW.ORG
  • Log In
Share