Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • 1 Timothy 2:2
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 2 concerning kings and all those who are in high positions,*+ so that we may go on leading a calm and quiet life with complete godly devotion and seriousness.+

  • 1 Timothy 2:2
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 2 ὑπὲρ over βασιλέων kings καὶ and πάντων all τῶν the (ones) ἐν in ὑπεροχῇ superiority ὄντων, (ones) being, ἵνα in order that ἤρεμον still καὶ and ἡσύχιον quiet βίον living διάγωμεν we may be leading through ἐν in πάσῃ all εὐσεβείᾳ revering well καὶ and σεμνότητι. seriousness.

  • 1 Timothy 2:2
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 2 concerning kings+ and all those who are in high station;+ in order that we may go on leading a calm and quiet life with full godly devotion* and seriousness.+

  • 1 Timothy 2:2
    The Bible in Living English
    • 2** for emperors and all our superiors, in order that we may lead a still and quiet life in all piety and propriety.

  • 1 Timothy 2:2
    American Standard Version
    • 2 for kings and all that are in high place; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and gravity.

  • 1 Timothy 2:2
    The Emphasized Bible
    • 2 In behalf of kings and all them who are in eminent station; In order that an undisturbed and quiet life we may lead In all godliness and gravity:

  • 1 Timothy 2:2
    King James Version
    • 2 For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.

  • 1 Timothy
    Watch Tower Publications Index 1986-2025
    • 2:2 w20.11 15; it-2 669; w96 5/1 20; w93 9/15 15; w90 11/1 12; km 11/90 8; g87 2/22 8

  • 1 Timothy
    Watch Tower Publications Index 1930-1985
    • 2:2 w83 2/1 10; w79 11/15 25-26; g78 2/22 27-28; w64 563; w62 684, 721; g62 6/8 7; w58 505; w54 727; g53 6/22 25; w52 377; w43 379; w34 104; jh 154; w33 137

  • 1 Timothy
    Research Guide for Jehovah’s Witnesses—2019 Edition
    • 2:2

      The Watchtower (Study),

      11/2020, p. 15

      Insight, Volume 2, p. 669

      The Watchtower,

      5/1/1996, p. 20

      9/15/1993, p. 15

      11/1/1990, p. 12

      Kingdom Ministry,

      11/1990, p. 8

      Awake!,

      2/22/1987, p. 8

  • 1 Timothy Study Notes—Chapter 2
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 2:2

      all those who are in high positions: Or “all those who are in positions of authority.” This expression refers to various government authorities and officials. (See study note on Ro 13:1.) The word kings in this verse included local rulers as well as the Roman emperor. At the time of Paul’s writing to Timothy (c. 61-64 C.E.), that emperor was Nero, who ruled from 54 to 68 C.E.

      so that we may go on leading a calm and quiet life: Here Paul gives a reason why Christians should pray concerning high government authorities. In answer to such prayers, God may move the authorities to permit Christians to keep on serving Him without being persecuted and to live a peaceable life “with complete godly devotion and seriousness.” (Compare Jer 29:7.) Christians might then have more freedom to continue preaching, a work that makes it possible for “all sorts of people” to be saved. (1Ti 2:4) The early Christians in Ephesus, where Timothy was serving at that time, would readily have understood how men in high positions might affect the Christian ministry. For example, some years earlier, during Paul’s third missionary tour (c. 52-56 C.E.), a government official quieted a mob that opposed the preaching done by Paul and his companions. (Ac 19:23-41) But regardless of the actions of secular rulers, Christians pray for God’s help to continue preaching.​—Ac 4:23-31.

      godly devotion: The Greek term used here (eu·seʹbei·a) refers to reverence and deep respect for God. (For a discussion of the Greek expression rendered “godly devotion,” see study note on 1Ti 4:7.) The same Greek word is sometimes used in the Septuagint. For example, it occurs at Isa 11:2 and 33:6, where the Hebrew text uses “the fear of Jehovah,” an expression that likewise refers to deep respect for Jehovah God. When 1Ti 2:2 was translated into Syriac (the Peshitta) in the fifth century C.E., this Greek term was rendered “reverence for God,” explicitly including the word for “God.” Similarly, some later translations of the Christian Greek Scriptures into Hebrew have rendered eu·seʹbei·a “fear of Jehovah” in this verse and others where it appears. (1Ti 3:16; 4:7, 8; 6:3, 6, 11) However, the New World Bible Translation Committee decided that there was not sufficient support for using the divine name in the main text of this verse.​—See App. C, where the reasons for restoring the divine name in other verses are discussed; compare study note on Ro 10:12.

English Publications (1950-2025)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share