¿Fue colgado Cristo en una cruz?
PARA muchos millones de personas la respuesta a esta pregunta parece tan sencilla como la palabra de dos letras “Sí”. Para los estudiantes sinceros de la historia antigua y de la Biblia la respuesta es igual de sencilla, pero más enfática “¡No!” Pero dos respuestas tan aparte como éstas dejan entre sí un gran abismo que todos los investigadores de la verdad deben poder salvar con el fin de permanecer en la sólida base de la verdad.
Es conocimiento común en esta edad ilustrada que la Biblia no fué escrita primero en inglés ni en español. En consecuencia, para saber si Cristo fué colgado en una cruz o no, hay que consultar los idiomas hebreo y griego originales en los que se escribió la Biblia. Por la gracia de Dios copias manuscritas de los relatos originales, algunas de las cuales se remontan a la antigüedad, retiradas sólo cincuenta años de los originales, están al alcance de los eruditos. Además, las palabras originales se definen y se explican en diccionarios o léxicos escritos en inglés moderno, el idioma casi universal ahora. Y, además, hay confiables enciclopedias, historias, etc., que uno puede consultar.
La revista Catholic Digest, de mayo de 1948, página 108, dijo lo siguiente sobre el tema de la cruz: “Mucho antes del nacimiento de Cristo la cruz era un símbolo religioso. En el sitio de la antigua Troya discos de barro cocido estampados con una cruz, se descubrieron recientemente. Dos objetos parecidos se hallaron en Herculano. Los aztecas del antiguo México tallaban la cruz en amuletos, alfarería y muros de los templos. Se han descubierto muchos indicios de que la cruz fué usada por los indios norteamericanos. Los budistas del Tibet ven en la cruz una marca de la huella de Buda. Los mongoles dibujan una cruz en papel y la colocan sobre el pecho de sus muertos. Inscripciones egipcias a menudo tienen la cruz Tau (T). Consideraban el escarabajo sagrado porque las marcas en la espalda y a través del tórax forman una T. Una cruz de esta forma se usó como apoyo para los brazos de los ascéticos hindúes en la India que solían sentarse por días y noches en una actitud como la de Buda. La crux ansata (cruz con asa) tiene un anillo que sirve de asa. Para los egipcios esta cruz fué símbolo de vida y en su idioma de signos significaba ‘vivir.’”
¿Pero cómo era la cruz “símbolo de vida” para los paganos? Pues, un padre, el varón, es el que da vida a sus hijos por medio y a través de la madre. Por eso, estos paganos adoradores del sexo, bajo la inspiración del Diablo y sus demonios, construyeron una imagen fálica del órgano de reproducción masculino erecto, con un travesaño hacia una punta para representar los testículos. Llevando el simbolismo aun más lejos en la crux ansata, el anillo en la parte superior, que los religiosos santurrones describen como una “asa”, representaba el órgano genitivo femenino unido al símbolo masculino. Que estos hechos diabólicos son ciertos, vea las siguientes referencias en inglés: Tienda funeral de una reina egipcia, por Villiers Stuart; Cruz masculina y antigua adoración del sexo, por Sha Rocco; Dos Babilonias, por Alejandro Híslop; Ensayos sobre la adoración de Priapo, por Ríchard Payne Knight.
Referencia a los idiomas originales en los cuales fué escrita la Biblia demostrará sin dejar lugar a duda que Cristo no fué colgado en una cruz pagana. Por esto, el uso de la palabra “cruz” en las Biblias de idiomas inglés y español es una traducción errónea. Sobre esto, la Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras cristianas griegas,a en su apéndice, en las páginas 768-771, comentando sobre Mateo 10:38, donde la palabra griega σταυρός (staurós) aparece primero, palabra que se traduce “cruz” en casi todas las Biblias, declara:
“Esta es la expresión usada en conexión con la ejecución de Jesús en el Calvario. No existe evidencia de que la palabra griega staurós significara aquí una ‘cruz’ tal como la que los paganos usaban como símbolo religioso por muchos siglos antes de Cristo para denotar el dios sol. En las antiguas esculturas de Egipto pueden verse representaciones de sus dioses llevando la comúnmente llamada crux ansata, una cruz en forma de T con un anillo en la parte superior, siendo un símbolo fálico de la vida. En las inscripciones babilónicas Tamuz fué significado por un corazón del cual salía una cruz sola o doble.
“India, Siria, Persia, así como también Babilonia y el antiguo Egipto, todos han producido objetos marcados con cruces de diferentes hechuras, incluyendo la svástica entre los primitivos arios. Esto muestra que la adoración de la cruz es pagana.
“En el griego clásico la palabra staurós significaba sólo una estaca o palo vertical, o un pilote tal como se usa para los cimientos. El verbo stauroo significaba cercar con palos, para formar una estacada o palizada, y éste es el verbo que se usó cuando la chusma pidió que Jesús fuera empalado. A tal estaca o palo ataban la persona que había de ser castigada, semejante a cuando el héroe popular griego Prometeo fué representado atado a una estaca o staurós. La palabra griega que usó el dramaturgo Esquilo para describir esto quiere decir atar o asegurar en un palo largo o estaca, empalar, y el autor griego Luciano usó anastautroo como sinónimo de esa palabra. En las Escrituras cristianas griegas anastauroo aparece sólo una vez, en Hebreos 6:6. El verbo radical stauroo aparece más de 40 veces, y lo hemos vertido ‘empalar’, con la nota al calce: ‘O, “atar a una estaca o palo largo.”’
“Los escritores inspirados de las Escrituras cristianas griegas escribieron en el griego común (koiní) y usaron la palabra staurós para significar la misma cosa como en el griego clásico, a saber, una estaca o palo, uno sencillo sin una viga transversal de ninguna clase o en ningún ángulo. No existe prueba para lo contrario. Los apóstoles Pedro y Pablo usaron también la palabra xylon para referirse al instrumento de tortura sobre el cual Jesús fué clavado, y esto arguye que fué una estaca vertical sin una viga transversal, porque eso es lo que xylon significa en este sentido especial. (Hechos 5:30; 10:39; 13:29; Gálatas 3:13; 1 Pedro 2:24) En Esdras 6:11 hallamos xylon en la versión de los Setenta griega (1 Esdras 6:31), y ahí se menciona como una viga en la cual colgaban al transgresor de la ley, lo mismo como en Lucas 23:39, margen; Hechos 5:30; 10:39.
“El hecho de que staurós se traduce crux en las versiones latinas no proporciona ningún argumento contra esto. Cualquier diccionario latino autorizado informará al escrutador que el significado básico de crux es un ‘árbol, figura u otro instrumento de ejecución de madera’ en los cuales los criminales eran empalados o colgados. (Lewis-Short) Una cruz es sólo un significado posterior de crux. Aun en los escritos de Livio, historiador romano del primer siglo a. de J .C., crux significa sólo una estaca. Tal estaca sola para el empalamiento de un criminal se llamaba crux simplex, y el método de clavarle a tal instrumento de tortura se ilustra por el erudito católico romano, Justo Lipsio, del siglo 16. Aquí presentamos una copia fotográfica de su ilustración en la página 647, columna 2, de su libro De Cruce Liber Primus. Esta es la manera en que Jesús fué empalado.
“La tradición religiosa de los días del emperador Constantino no prueba nada. Dice esa publicación mensual para el clero católico romano, The Ecclesiastical Review, de septiembre de 1920, No. 3, de Baltimore, Maryland, página 275: ‘Puede afirmarse seguramente que sólo después del edicto de Milán, de 312 d. de J.C., se usó la cruz como el signo permanente de nuestra Redención. De Rossi declara positivamente que ningún monograma de Cristo, descubierto en las catacumbas u otros lugares, puede ser asignado a un período anterior al año 312. Aun después de ese año que marcó una época, la iglesia, entonces libre y triunfante, se contentó con tener un sencillo monograma de Cristo: la letra griega chi verticalmente cruzada por una rho, y horizontalmente a veces, por una iota. [Imagen: caracteres griegos] El crucifijo más antiguo mencionado como objeto de adoración pública es el que se veneró en la iglesia de Narbona al sur de Francia, allá por el siglo 6.’
“Después de mostrar el origen pagano de la cruz, La Enciclopedia Británica, Vol. 7, de la edición 11, página 506, dice: ‘No fué sino hasta el tiempo de Constantino que la cruz se usó públicamente como el símbolo de la religión cristiana.’ Eso era lógico, porque el emperador Constantino fué adorador del dios pagano del sol, cuyo símbolo era una cruz. Otros expertos han indicado que ‘antes del siglo cuarto la cruz no se usaba como emblema cristiano en el Oriente más que en el Occidente’.
“En vez de considerar la estaca de tormento sobre la cual Jesús fué empalado como reliquia para adorarse, los cristianos judíos como Simón Pedro la considerarían una cosa abominable. En Gálatas 3:13 el apóstol Pablo cita Deuteronomio 21:23 y dice: ‘Está escrito: “Maldito es todo hombre que es colgado en una estaca.”’ Por esto los cristianos judíos considerarían como maldita y odiosa la estaca sobre la cual Jesús había sido ejecutado. Dice la famosa autoridad judía, Moisés Maimónides, del siglo 12: ‘Ellos nunca colgaban en un árbol que se adhiere a la tierra por las raíces; sino en un madero desarraigado, para que no fuera una plaga molesta: porque el madero en el cual alguien ha sido colgado es enterrado; para que el nombre malo no permanezca con él y la gente diga, “Este es el madero en el que Fulano de tal fué colgado.” Así que la piedra con la cual alguno ha sido apedreado; y la espada, con la cual el muerto fué degollado; y la tela o manto con el cual alguien ha sido estrangulado; todas estas cosas se entierran junto con los que perecieron.’ (Apud Casaub. in Baron. Exercitat. 16, An. 34, Núm. 134) Dice Kalinski en Vaticinia Observationibus Illustrata, página 342: ‘En consecuencia puesto que el hombre colgado se consideraba la mayor abominación—los judíos también odiaban más que otras cosas el madero en el cual había sido colgado, así que también lo cubrían con tierra, como siendo una cosa igual de abominable.’
“La evidencia, por lo tanto, falta completamente de que Jesucristo fué crucificado en dos pedazos de madera colocados en un ángulo recto. Rehusamos añadir algo a la Palabra escrita de Dios insertando la cruz pagana en las Escrituras inspiradas, sino que más bien vertemos staurós y xylon de acuerdo con los significados más sencillos. Como Jesús usó staurós para representar el sufrimiento y la vergüenza o tormento de sus seguidores (Mateo 16:24), hemos traducido staurós como ‘estaca de tormento’, para diferenciarla de xylon, la cual hemos traducido ‘estaca’, o, en la nota al calce, ‘árbol,’ como en Hechos 5:30.”
Habiendo sido salvado así el abismo de especulación, estamos sobre la base sólida de hechos demostrables al declarar enfáticamente que Cristo no fué colgado en una cruz pagana de origen fálico.
[Nota]
a Publicada en inglés en 1950 y distribuída por la Wátchtower Bible and Tract Socíety, Brooklyn N. Y.